Translation of "Interner bedarf" in English

Auswechseln der internen Messstellenventile bei Bedarf, wenn die externe Messtellenumschaltung verwendet wird.
Replace internal stream selection valves as necessary where external stream selection is used.
ParaCrawl v7.1

Der interne und externe Bedarf für die Bereitstellung von Benutzerdiensten ist auch im Jahr 2000 gewachsen.
Internal and external demand for the provision of user services continued to grow.
EUbookshop v2

Die Dienstleistungen von Linamar Transportation reichen weit über den internen Bedarf von Linamars eigenen Produktionszweigen hinaus.
Linamar Transportation's services go far beyond the internal needs of Linamar's own manufacturing divisions.
ParaCrawl v7.1

Für die verschiedenen Zielgruppen - z.B. potenzieller Investor, internes Management - bedarf es unterschiedlicher Bewertungsverfahren.
Different evaluation methods are needed for different target audiences, e.g. prospective investor, internal management, etc.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um beträchtliche öffentliche Mittel, die vorrangig eingesetzt werden müssen, nicht um Überschüsse zu produzieren, die dann zu Schleuderpreisen auf dem internationalen Markt verkauft werden, sondern um den internen Bedarf der Union zu befriedigen, um jedem Produktionsbereich die Mittel für die Marktverwaltung zur Verfügung zu stellen, um die Ungleichheiten zwischen Landwirten, Produktionsbereichen, Regionen und Ländern zu korrigieren und um einen für alle Seiten vorteilhaften internationalen Handel zu entwickeln.
This involves substantial public funds that must not be used to produce surpluses that are sold cheaply on the international market. Instead, they are to be used, above all, to meet the Union's internal needs, to provide each production sector with the means to manage the market, to correct the injustices between farmers, types of products, regions and countries, and to develop international trade that is of mutual benefit.
Europarl v8

Die Ölvorräte sind begrenzt und die Förderung der Europäischen Union und Norwegens im Jahr 2007 konnte den internen Bedarf nur zu 30 % decken.
Oil is finite and the production of the European Union and Norway in 2007 contributed a mere 30% to internal demand.
Europarl v8

Das Jahresprogramm soll hinreichend offen sein, um dem internen Bedarf der Fachgruppe SOC, des EWSA sowie den aktuellen Entwicklungen auf dem Arbeitsmarkt entsprechen zu können.
The annual programme should allow some flexibility in order to adapt to internal SOC and EESC needs and to new developments on labour markets.
TildeMODEL v2018

Für die internen Untersuchungen bedarf es bis zur Statutsänderung einer besonderen Bestimmung, denn die regulären nach Artikel 90 des Statuts bei der Anstellungsbehörde eingelegten Beschwerden wären nicht wirksam, da das Amt wegen seiner Unabhängigkeit keine Weisungen von Organen und Einrichtungen erhalten darf.
However, special provisions are still necessary for internal investigations, pending amendment of the Staff Regulations, as a normal appeal to the appointing authority under Article 90 of the Staff Regulations would have no legal force in view of the Office's independence, which prohibits the institutions and bodies from giving it instructions.
TildeMODEL v2018

Der interne Bedarf der nachgelagerten Produktion hängt nämlich von den Absatzchancen ihrer Produkte auf dem freien Markt ab, der nicht von gedumpten Einfuhren beeinflusst wird.
The internal demand of the downstream production would depend on the chance to sell the downstream products on the free market which is not affected by dumped imports.
DGT v2019

Der interne Bedarf der nachgelagerten Produktionseinheiten hing nämlich von den Absatzchancen ihrer Produkte auf einem freien Markt ab, der nicht von subventionierten OBS-Einfuhren beeinflusst wurde.
The internal demand of the downstream production depended on the chance to sell the downstream products on the free market which was not affected by subsidised imports of OCS.
DGT v2019

Eine zweite Aufforderung zur Interessensbekundung wird ausgehend von Anforderungen, die der Interne Auditdienst ausarbeitet, veröffentlicht, sobald der Leiter des Internen Auditdienstes den Bedarf einigermaßen abschätzen kann.
A second call for interest, based on requirements developed by the IAS, will be published as soon as the Head of IAS is reasonably sure of the needs.
TildeMODEL v2018

Dies gilt im allgemeinen für Anwendungen, deren Produkte und Dienstleistungen auch für den internen Bedarf in Anspruch genommen werden bzw. für die Statistics Canada als einziger ergänzende Daten liefern kann.
This is usually for applications where the products and services are also required for internal needs or where Statistics Canada is the only source of ancillary data.
EUbookshop v2

Umfang und Aufbau der hier dargebotenen Datensammlung sind in erster Linie auf den internen Bedarf der Kommission abgestimmt, sollten aber auch für andere, auf politischer oder Exekutivebene tätige Organe der Regierungs- und Verwaltungsstrukturen der beobachteten Länder von Nutzen sein.
The large set of data presented in the publication aims at responding to the internal needs of the Commission, but may also be valuable for other policy makers and actors within governmental or administrational structures of the observed countries.
EUbookshop v2