Translation of "Größter bedarf" in English
Es
bedarf
größter
Anstrengungen,
um
den
Menschen
einen
Zugang
zum
Verständnis
der
Grundwerte
zu
erschließen.
There
are
needed
utmost
efforts
to
open
for
people
an
approach
to
the
understanding
of
the
basic
values.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
der
Auffassung,
dass
die
Europäische
Union
sich
in
einer
sehr
schwierigen
Lage
befindet,
und
dass
es
größter
politischer
Anstrengungen
bedarf,
um
diese
zu
meistern.
It
believes
that
the
European
Union
is
facing
a
very
serious
situation,
which
will
require
great
political
effort
if
it
is
to
be
resolved.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
deshalb
die
Gefahr,
daß
aktuelle
Probleme
nationaler
und
internationaler
Art,
mit
denen
die
Politiker
aller
Ebenen
und
die
Menschen
zu
kämpfen
haben
und
deren
Lösung
auch
größter
Anstrengungen
bedarf,
die
Notwendigkeit,
insbesondere
die
Dringlichkeit
einer
konsequenten
CO2-Einsparpolitik,
verdrängen.
There
is
therefore
a
danger
that
current
national
and
international
problems,
whose
solution
will
require
sterling
efforts
by
individuals
and
politicians
at
all
levels,
will
relegate
to
the
sidelines
the
urgent
need
for
a
consistent
CO2
emission
reduction
policy.
TildeMODEL v2018
Der
Lärm
wird
dort
verringert,
wo
der
größte
Bedarf
dazu
besteht.
Noise
should
be
reduced
where
that
is
needed
most.
Europarl v8
Die
Unterstützung
wird
auf
die
Gemeinden
mit
dem
größten
Bedarf
konzentriert.
Assistance
is
targeted
on
the
communities
that
need
it
the
most.
TildeMODEL v2018
Am
grössten
ist
der
Bedarf
des
Vereinigten
Königreiches.
The
United
Kingdom
has
the
highest
import
requirement.
EUbookshop v2
Ehepartner,die
beide
berufstätig
sind,hatten
den
größten
Bedarf
an
Kinderbetreuungsleistungen.
The
ministers
also
highlight
the
need
for
the
Unemployment
Act
toencourage
more
people
to
work.In
future,anyone
wishing
to
claim
EUbookshop v2
Sie
haben
den
größten
Bedarf
und
Liebe
unter
den
Eigentümern
erworben.
They
have
acquired
the
greatest
demand
and
love
among
the
owners.
ParaCrawl v7.1
Der
Exportweltmeister
Deutschland
weist
den
größten
Bedarf
an
Einwegpaletten
in
Europa
auf.
Germany,
the
world's
leading
exporter,
has
the
highest
demand
for
disposable
pallets
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wo
haben
Sie
den
größten
Bedarf?
Where
do
you
see
your
greatest
needs?
CCAligned v1
Sind
diejenigen,
die
es
nutzen,
auch
die
mit
dem
größten
Bedarf?
Are
those
using
the
service
those
with
the
highest
need?
CCAligned v1
Und
Gott
loben,
dass
Ihre
größte
Bedarf
bereits
in
Christus
erfüllt.
And
praise
God
that
your
greatest
need
has
already
been
met
in
Christ.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
in
typischen
Digitalisierungsbereichen
den
größten
Bedarf
für
Hybrid
Clouds.
They
see
the
greatest
need
for
hybrid
clouds
in
typical
digitization
areas.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
ein
Anruf
mehr
auf
Ihrem
größten
Bedarf
abhängen.
But
it
is
a
call
to
depend
more
on
your
greatest
need.
ParaCrawl v7.1
Herr
Krebs,
in
welchen
Branchen
sehen
Sie
den
größten
Bedarf?
Mr
Krebs:
Where
do
you
see
the
greatest
demand?
ParaCrawl v7.1
Genau
da
liegt
der
größte
Bedarf
an
gut
ausgebildetem
und
hoch
qualifiziertem
Fachpersonal.
This
is
precisely
where
there
is
the
greatest
demand
for
well-trained
and
highly
qualified
specialists.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
kommerzielle
Bedarf
dürfte
wohl
bei
Sorten
bestehen,
die
für
Monokulturen
geschaffen
wurden.
The
strongest
commercial
demand
is
still
likely
to
be
for
varieties
that
have
been
designed
for
monoculture.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
nur
wenige
Indikatoren
für
eine
humanitäre
Lage,
die
weiterhin
unserer
größten
Aufmerksamkeit
bedarf.
These
are
but
a
few
indicators
of
a
humanitarian
situation
that
continues
to
require
our
utmost
attention.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
daß
besondere
Aufmerksamkeit
weiterhin
den
Ländern
mit
dem
größten
Bedarf
gilt.
This
means
that
special
attention
will
continue
to
be
paid
to
those
countries
with
the
greatest
need.
EUbookshop v2
Der
Abschnitt
a
entspricht
dem
größten
Bedarf
an
Schutzgas
während
des
Hauptanfalls
an
abdampfenden
Verunreinigungen.
Section
a
corresponds
to
the
largest
demand
for
protective
gas
during
the
main
occurrence
of
vaporizing
impurities.
EuroPat v2
Der
größte
Bedarf
besteht
bei
Nahrungsmitteln,
Zugang
zu
Trinkwasser,
Zelten
sowie
medizinischer
Versorgung.
The
most
urgent
requirements
are
for
food,
drinking
water
and
tents,
as
well
as
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Bedarf
besteht
zurzeit
bei
Nahrungsmitteln,
Zugang
zu
Trinkwasser,
Zelten
sowie
medizinischer
Versorgung.
The
most
urgent
requirements
at
the
moment
are
for
food,
drinking
water
and
tents,
as
well
as
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Ein
Großteil
dieser
Fortschritte
wurde
bei
den
Schülern
mit
größtem
sozio-ökonomischen
Bedarf
und
Bildungsdefiziten
erzielt.
Much
of
this
improvement
was
concentrated
among
students
with
the
greatest
socioeconomic
and
educational
needs.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Bedarf
ist
für
Apartment-Hotels
mit
Schwimmbad,
Fitnessraum,
Kinder-
und
Sportplätzen.
The
greatest
demand
is
for
apartment
hotels
with
swimming
pools,
fitness
facilities,
children's
and
sports
fields.
ParaCrawl v7.1
Heute
haben
wir
größten
Bedarf
an
Heiligen,
die
wir
eindringlich
von
Gott
erflehen
müssen.
Today
we
have
a
tremendous
need
of
saints,
for
whom
we
must
assiduously
implore
God.
ParaCrawl v7.1