Translation of "Größter bedarf" in English

Es bedarf größter Anstrengungen, um den Menschen einen Zugang zum Verständnis der Grundwerte zu erschließen.
There are needed utmost efforts to open for people an approach to the understanding of the basic values.
ParaCrawl v7.1

Er ist der Auffassung, dass die Europäische Union sich in einer sehr schwierigen Lage befindet, und dass es größter politischer Anstrengungen bedarf, um diese zu meistern.
It believes that the European Union is facing a very serious situation, which will require great political effort if it is to be resolved.
TildeMODEL v2018

Es besteht deshalb die Gefahr, daß aktuelle Probleme nationaler und internationaler Art, mit denen die Politiker aller Ebenen und die Menschen zu kämpfen haben und deren Lösung auch größter Anstrengungen bedarf, die Notwendigkeit, insbesondere die Dringlichkeit einer konsequenten CO2-Einsparpolitik, verdrängen.
There is therefore a danger that current national and international problems, whose solution will require sterling efforts by individuals and politicians at all levels, will relegate to the sidelines the urgent need for a consistent CO2 emission reduction policy.
TildeMODEL v2018

Der Lärm wird dort verringert, wo der größte Bedarf dazu besteht.
Noise should be reduced where that is needed most.
Europarl v8

Die Unterstützung wird auf die Gemeinden mit dem größten Bedarf konzentriert.
Assistance is targeted on the communities that need it the most.
TildeMODEL v2018

Am grössten ist der Bedarf des Vereinigten Königreiches.
The United Kingdom has the highest import requirement.
EUbookshop v2

Ehepartner,die beide berufstätig sind,hatten den größten Bedarf an Kinderbetreuungsleistungen.
The ministers also highlight the need for the Unemployment Act toencourage more people to work.In future,anyone wishing to claim
EUbookshop v2

Sie haben den größten Bedarf und Liebe unter den Eigentümern erworben.
They have acquired the greatest demand and love among the owners.
ParaCrawl v7.1

Der Exportweltmeister Deutschland weist den größten Bedarf an Einwegpaletten in Europa auf.
Germany, the world's leading exporter, has the highest demand for disposable pallets in Europe.
ParaCrawl v7.1

Wo haben Sie den größten Bedarf?
Where do you see your greatest needs?
CCAligned v1

Sind diejenigen, die es nutzen, auch die mit dem größten Bedarf?
Are those using the service those with the highest need?
CCAligned v1

Und Gott loben, dass Ihre größte Bedarf bereits in Christus erfüllt.
And praise God that your greatest need has already been met in Christ.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen in typischen Digitalisierungsbereichen den größten Bedarf für Hybrid Clouds.
They see the greatest need for hybrid clouds in typical digitization areas.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist ein Anruf mehr auf Ihrem größten Bedarf abhängen.
But it is a call to depend more on your greatest need.
ParaCrawl v7.1

Herr Krebs, in welchen Branchen sehen Sie den größten Bedarf?
Mr Krebs: Where do you see the greatest demand?
ParaCrawl v7.1

Genau da liegt der größte Bedarf an gut ausgebildetem und hoch qualifiziertem Fachpersonal.
This is precisely where there is the greatest demand for well-trained and highly qualified specialists.
ParaCrawl v7.1

Der größte kommerzielle Bedarf dürfte wohl bei Sorten bestehen, die für Monokulturen geschaffen wurden.
The strongest commercial demand is still likely to be for varieties that have been designed for monoculture.
TildeMODEL v2018

Dies sind nur wenige Indikatoren für eine humanitäre Lage, die weiterhin unserer größten Aufmerksamkeit bedarf.
These are but a few indicators of a humanitarian situation that continues to require our utmost attention.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, daß besondere Aufmerksamkeit weiterhin den Ländern mit dem größten Bedarf gilt.
This means that special attention will continue to be paid to those countries with the greatest need.
EUbookshop v2

Der Abschnitt a entspricht dem größten Bedarf an Schutzgas während des Hauptanfalls an abdampfenden Verunreinigungen.
Section a corresponds to the largest demand for protective gas during the main occurrence of vaporizing impurities.
EuroPat v2

Der größte Bedarf besteht bei Nahrungsmitteln, Zugang zu Trinkwasser, Zelten sowie medizinischer Versorgung.
The most urgent requirements are for food, drinking water and tents, as well as medical care.
ParaCrawl v7.1

Der größte Bedarf besteht zurzeit bei Nahrungsmitteln, Zugang zu Trinkwasser, Zelten sowie medizinischer Versorgung.
The most urgent requirements at the moment are for food, drinking water and tents, as well as medical care.
ParaCrawl v7.1

Ein Großteil dieser Fortschritte wurde bei den Schülern mit größtem sozio-ökonomischen Bedarf und Bildungsdefiziten erzielt.
Much of this improvement was concentrated among students with the greatest socioeconomic and educational needs.
ParaCrawl v7.1

Der größte Bedarf ist für Apartment-Hotels mit Schwimmbad, Fitnessraum, Kinder- und Sportplätzen.
The greatest demand is for apartment hotels with swimming pools, fitness facilities, children's and sports fields.
ParaCrawl v7.1

Heute haben wir größten Bedarf an Heiligen, die wir eindringlich von Gott erflehen müssen.
Today we have a tremendous need of saints, for whom we must assiduously implore God.
ParaCrawl v7.1