Translation of "Internationalen abkommen" in English
Schiffe
der
Gemeinschaft
fischen
gemäß
internationalen
Abkommen.
Community
vessels
are
fishing
in
compliance
with
our
international
agreements.
Europarl v8
Wir
können
lediglich
informelle
Konsultationen,
vor
allem
zu
internationalen
Abkommen,
durchführen.
We
can
only
have
informal
consultations
mostly
related
to
international
agreements.
Europarl v8
Andererseits
entzieht
es
sich
seinen
Pflichten
als
Flaggenstaat
gemäß
geltenden
internationalen
Abkommen.
On
the
other
hand,
it
discharges
its
obligations
as
a
flag
state,
in
accordance
with
international
conventions.
Europarl v8
Bei
den
internationalen
Abkommen
liegen
jetzt
strittige
Finanzmittel
in
der
Reserve.
Controversial
funds
have
now
been
set
aside
under
international
agreement.
Europarl v8
Diese
Priorität
sollte
sich
in
internationalen
Abkommen
und
Berichten
über
Menschenrechte
widerspiegeln.
This
priority
should
be
reflected
in
international
agreements
and
in
reports
on
human
rights.
Europarl v8
Zur
Situation
in
Anbetracht
der
geltenden
internationalen
Abkommen
müssen
wir
folgendes
bedenken.
As
regards
the
situation
under
the
relevant
international
agreements,
we
have
to
keep
in
mind
the
following.
Europarl v8
In
zahlreichen
internationalen
Verträgen
und
Abkommen
wird
darauf
verwiesen.
A
good
many
treaties
and
international
agreements
refer
to
it.
Europarl v8
Die
Firmen
müssen
sich
internationalen
Vereinbarungen
und
Abkommen
anschließen.
Companies
must
be
party
to
international
agreements
and
conventions.
Europarl v8
Jedenfalls
sind
wir
Partner
in
internationalen
Abkommen
und
verwalten
diese
nicht
direkt.
However,
we
are
partners
in
international
agreements
and
do
not
manage
them
directly.
Europarl v8
Die
Internationale
Opiumkonferenz
führte
zum
ersten
internationalen
Abkommen
im
gesetzlichen
Vorgehen
gegen
Rauschmittel.
The
International
Opium
Convention,
signed
at
The
Hague
on
January
23,
1912
during
the
First
International
Opium
Conference,
was
the
first
international
drug
control
treaty.
Wikipedia v1.0
Allerdings
sollte
man
die
Bedeutung
solcher
internationalen
Abkommen
nicht
überschätzen.
Alas,
one
should
not
exaggerate
the
significance
of
such
international
agreements.
News-Commentary v14
Es
ist
auch
eine
wichtige
Bezugsgröße
für
andere
internationalen
Abkommen
der
EU.
It
also
serves
as
an
important
reference
for
other
EU
international
agreements.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtungen
beruhen
auf
internationalen
Abkommen
im
Rahmen
regionaler
Fischereiorganisationen
und
mit
Drittländern.
Such
obligations
are
undertaken
by
the
Community
on
the
basis
of
international
agreements
concluded
through
Regional
Fisheries
Organisations
and
also
those
agreements
concluded
with
third
countries.
TildeMODEL v2018
Für
minderjährige
Opfer
sollten
internationalen
Abkommen
entsprechend
stets
die
günstigsten
Bedingungen
gelten.
Victims
who
are
minors
must
always
enjoy
the
most
favourable
conditions,
in
keeping
with
international
treaties.
TildeMODEL v2018
Solche
Grenzen
sind
bereits
in
internationalen
Abkommen
festgelegt.
Limits
may
indeed
apply
under
international
conventions.
TildeMODEL v2018
Es
mangelt
an
Fortschritten
bei
der
Berücksichtigung
nicht
handelsbezogener
Anliegen
in
internationalen
Abkommen.
There
is
a
lack
of
progress
in
taking
into
account
non-trade
concerns
in
international
agreements.
TildeMODEL v2018
Und
Taiwan
hat
nie
die
internationalen
Copyright-Abkommen
unterzeichnet.
Secondly,
Taiwan
has
never
signed
international
agreements
regarding
copyright
and
reproduction
rights.
OpenSubtitles v2018
Die
dritte
Gruppe
von
internationalen
Abkommen
betrifft
Fusionen
und
Aufkäufe.
The
third
category
of
international
agreements
covers
mergers
and
takeovers.
EUbookshop v2
Dann
müsste
auf
jeden
Fall
die
Einhaltung
der
internationalen
Abkommen
überwacht
werden.
It
will
be
vital
tomonitor
compliance
with
the
necessary
international
agreements.
EUbookshop v2
Er
äußert
sich
gutachtlich
zu
internationalen
Abkommen
und
erläßt
Vorabentscheidungen.
It
gives
opinions
on
international
agreements
and
delivers
preliminary
rulings.
EUbookshop v2