Translation of "Internationale akteure" in English

Wie andere internationale Akteure widmen wir uns verstärkt den Problemen in der Arktis.
Like other international actors, we have been increasingly active on Arctic issues.
Europarl v8

Deshalb sollten internationale Akteure ihre Unterstützung für lokale Konfliktlösungen stärken.
So international actors should expand their funding and support for local conflict resolution.
TED2020 v1

Manchmal werden sie durch aktive diplomatische Intervention durch regionale oder internationale Akteure gelöst.
Sometimes they are resolved through active diplomatic intervention by regional or international players.
News-Commentary v14

Zu der Sitzung sind lokale, nationale und internationale Akteure eingeladen.
Local, national and international stakeholders are invited to the meeting.
TildeMODEL v2018

Zu der Sitzung waren lokale, nationale und internationale Akteure eingeladen.
Local, national and international stakeholders were invited to the meeting.
TildeMODEL v2018

Amir arbeitet mit und für zahlreiche lokale, regionale und internationale Akteure.
Amir works with and for various local, regional and international stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Dezentralisierungsprozesse werden häufig durch internationale Akteure initiiert und finanziert.
Decentralization processes are often initiated and financed by international actors.
ParaCrawl v7.1

Unter den zugelassenen Couture-Häusern gibt es mittlerweile mehrere internationale Akteure.
Among the approved couture houses there are now several international players.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine Vorstellung davon, wie internationale Akteure in nationale und internationale Friedensprozesse eingreifen sollten.
And it shapes our understanding of the roles of foreign actors as engaging in national and international peace processes.
TED2020 v1

Verschiedene europäische und internationale Akteure führen derzeit parallele Initiativen zur Integration der Roma durch.
Several European and international players are currently pursuing parallel policy processes aimed at including Roma.
TildeMODEL v2018

Seit rund einem Jahrzehnt bemühen sich internationale Akteure, den Sicherheitssektor des westafrikanischen Kleinstaats Guinea-Bissau umzugestalten.
For about a decade international actors have made efforts to reform the security sector of the small West African state of Guinea-Bissau.
ParaCrawl v7.1

Beispiele für internationale Akteure und Initiativen, zu denen die GIZ BMZ-finanzierte Beratungsdienstleistungen erbringt, sind:
Below are some examples of international stakeholders and initiatives to which GIZ provides advisory services financed by BMZ:
ParaCrawl v7.1

Wie stark müssen staatliche Strukturen sein, damit internationale Akteure effektiv Governance leisten können?
How strong do state structures have to be for international actors to provide effective governance?
ParaCrawl v7.1

Auf der BIOFACH kommen Sie ins Gespräch und können heimische wie internationale Akteure und Labels kennenlernen.
At BIOFACH you get talking and can get to know local and international players and labels.
ParaCrawl v7.1

Der RSPO ist eine internationale Initiative mehrerer Akteure für die Zertifizierung und Förderung nachhaltiger Palmöl-Praktiken.
The RSPO is an international multi-actor initiative for the certification and promotion of sustainable palm oil practices.
ParaCrawl v7.1

Es ist unerlässlich, dass die EU und die Mitgliedstaaten ihre Verantwortung als internationale Akteure übernehmen und ihre staatlichen Entwicklungshilfeverpflichtungen erfüllen und weiterhin dazu beitragen, die Millennium-Entwicklungsziele zu erreichen.
It is essential that the EU and the Member States take their responsibility as international actors, meeting their public development aid commitments, and that they continue to contribute to attaining the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Muss die Zahl der palästinensischen Todesopfer wirklich vierstellig werden, bevor internationale Akteure die Mediationsmechanismen nutzen, die ihnen bereits seit Tag 1 des Konflikts zur Verfügung stehen?
Does the Palestinian death toll really have to reach four figures before international factors use the mediation mechanisms which have been at their disposal from day one of the conflict?
Europarl v8

Es ist auch dringend, besonders im Vorlauf der Kopenhagen-Konferenz, dass die EU und andere internationale Akteure ihre Strategien hinsichtlich des internationalen Handels, des Klimawandels, der humanitären Hilfe und Entwicklung artikulieren.
It is also pressing, especially in the lead up to the Copenhagen conference, that the EU and other international actors articulate their policies on international trade, climate change, humanitarian aid and development.
Europarl v8

Es besteht eine offenkundige Diskrepanz zwischen den durchweg guten Absichten, Befugnissen und der Stärke der einzelnen Akteure - internationale Gemeinschaft, Währungsfonds, Europäische Investitionsbank und Weltbank einerseits und den völlig unzureichenden Ergebnissen, die bislang erzielt wurden, andererseits.
There is a clear disparity between, on the one hand, all the admirable proposals and efforts being brought to bear by the parties concerned - the international community, the Monetary Fund, the European Investment Bank and the World Bank - and, on the other, the utterly inadequate results achieved.
Europarl v8

Aus dieser Sicht haben die Europäische Union und weitere internationale Akteure deutlich gemacht, was sie erwarten.
From this point of view, the European Union and other international players have made it clear what they expect to see.
Europarl v8

Die Europäische Union und ihre Bündnispartner sowie andere internationale Akteure müssen nicht nur die brutale Unterdrückung, der sich die gemäßigten Kräfte im Iran ausgesetzt sehen, von Beginn an verurteilen, sondern auch die Sanktionen gegen Teheran verstärken und verschärfen und dürfen ein gemeinsames Vorgehen gegen diese Bedrohung nicht ausschließen.
In addition to denouncing from the very outset the brutal repression that has fallen on Iranian moderates, the European Union and its allies and other international players must fight to strengthen and toughen the sanctions against Tehran and not rule out any concerted effort to tackle this threat.
Europarl v8

Deswegen müssen wir uns fragen, und ich frage auch Sie: Warum haben die Kommission und andere internationale Akteure das Feuer nicht gelöscht, als es begann, Flammen zu schlagen, nämlich Mitte 2009?
Therefore, we need to ask ourselves and I am also asking you: Why did the Commission and the other international bodies not put out the fire when the flames first appeared in mid 2009?
Europarl v8

Hierbei denke ich insbesondere an Russland und China, die natürlich bedeutende internationale Akteure sind, uns aber auch große Probleme auf diesem Gebiet machen.
I am thinking in particular of Russia and China, which are of course important players but also cause us serious concern in this respect.
Europarl v8

Wir werden eine Mitteilung an das Parlament und den Rat veröffentlichen, um mit Ihnen nach dem besten Weg zu suchen, internationale Akteure in diese sich wirklich weltweit stellende Aufgabe, die alle angeht, einzubeziehen.
We shall issue a communication to Parliament and the Council to examine with you the best way of involving international players in this thoroughly universal challenge that affects everybody.
Europarl v8

Somit ist der geringe Umfang der geleisteten Unterstützung der Ablehnung der syrischen und jordanischen Regierungsbehörden geschuldet, internationale nichtstaatliche Akteure wie die UNO und NRO in ihren jeweiligen Ländern agieren zu lassen.
So the amount of assistance provided reflects the reluctance of the Syrian and Jordanian authorities to let international non-state actors, such as the UN and NGOs, intervene in their respective countries.
Europarl v8