Translation of "Internationale akteure" in English
Wie
andere
internationale
Akteure
widmen
wir
uns
verstärkt
den
Problemen
in
der
Arktis.
Like
other
international
actors,
we
have
been
increasingly
active
on
Arctic
issues.
Europarl v8
Deshalb
sollten
internationale
Akteure
ihre
Unterstützung
für
lokale
Konfliktlösungen
stärken.
So
international
actors
should
expand
their
funding
and
support
for
local
conflict
resolution.
TED2020 v1
Manchmal
werden
sie
durch
aktive
diplomatische
Intervention
durch
regionale
oder
internationale
Akteure
gelöst.
Sometimes
they
are
resolved
through
active
diplomatic
intervention
by
regional
or
international
players.
News-Commentary v14
Zu
der
Sitzung
sind
lokale,
nationale
und
internationale
Akteure
eingeladen.
Local,
national
and
international
stakeholders
are
invited
to
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Zu
der
Sitzung
waren
lokale,
nationale
und
internationale
Akteure
eingeladen.
Local,
national
and
international
stakeholders
were
invited
to
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Amir
arbeitet
mit
und
für
zahlreiche
lokale,
regionale
und
internationale
Akteure.
Amir
works
with
and
for
various
local,
regional
and
international
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Dezentralisierungsprozesse
werden
häufig
durch
internationale
Akteure
initiiert
und
finanziert.
Decentralization
processes
are
often
initiated
and
financed
by
international
actors.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
zugelassenen
Couture-Häusern
gibt
es
mittlerweile
mehrere
internationale
Akteure.
Among
the
approved
couture
houses
there
are
now
several
international
players.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
Vorstellung
davon,
wie
internationale
Akteure
in
nationale
und
internationale
Friedensprozesse
eingreifen
sollten.
And
it
shapes
our
understanding
of
the
roles
of
foreign
actors
as
engaging
in
national
and
international
peace
processes.
TED2020 v1
Verschiedene
europäische
und
internationale
Akteure
führen
derzeit
parallele
Initiativen
zur
Integration
der
Roma
durch.
Several
European
and
international
players
are
currently
pursuing
parallel
policy
processes
aimed
at
including
Roma.
TildeMODEL v2018
Seit
rund
einem
Jahrzehnt
bemühen
sich
internationale
Akteure,
den
Sicherheitssektor
des
westafrikanischen
Kleinstaats
Guinea-Bissau
umzugestalten.
For
about
a
decade
international
actors
have
made
efforts
to
reform
the
security
sector
of
the
small
West
African
state
of
Guinea-Bissau.
ParaCrawl v7.1
Beispiele
für
internationale
Akteure
und
Initiativen,
zu
denen
die
GIZ
BMZ-finanzierte
Beratungsdienstleistungen
erbringt,
sind:
Below
are
some
examples
of
international
stakeholders
and
initiatives
to
which
GIZ
provides
advisory
services
financed
by
BMZ:
ParaCrawl v7.1
Wie
stark
müssen
staatliche
Strukturen
sein,
damit
internationale
Akteure
effektiv
Governance
leisten
können?
How
strong
do
state
structures
have
to
be
for
international
actors
to
provide
effective
governance?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
BIOFACH
kommen
Sie
ins
Gespräch
und
können
heimische
wie
internationale
Akteure
und
Labels
kennenlernen.
At
BIOFACH
you
get
talking
and
can
get
to
know
local
and
international
players
and
labels.
ParaCrawl v7.1
Der
RSPO
ist
eine
internationale
Initiative
mehrerer
Akteure
für
die
Zertifizierung
und
Förderung
nachhaltiger
Palmöl-Praktiken.
The
RSPO
is
an
international
multi-actor
initiative
for
the
certification
and
promotion
of
sustainable
palm
oil
practices.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unerlässlich,
dass
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
ihre
Verantwortung
als
internationale
Akteure
übernehmen
und
ihre
staatlichen
Entwicklungshilfeverpflichtungen
erfüllen
und
weiterhin
dazu
beitragen,
die
Millennium-Entwicklungsziele
zu
erreichen.
It
is
essential
that
the
EU
and
the
Member
States
take
their
responsibility
as
international
actors,
meeting
their
public
development
aid
commitments,
and
that
they
continue
to
contribute
to
attaining
the
Millennium
Development
Goals.
Europarl v8
Muss
die
Zahl
der
palästinensischen
Todesopfer
wirklich
vierstellig
werden,
bevor
internationale
Akteure
die
Mediationsmechanismen
nutzen,
die
ihnen
bereits
seit
Tag
1
des
Konflikts
zur
Verfügung
stehen?
Does
the
Palestinian
death
toll
really
have
to
reach
four
figures
before
international
factors
use
the
mediation
mechanisms
which
have
been
at
their
disposal
from
day
one
of
the
conflict?
Europarl v8
Es
ist
auch
dringend,
besonders
im
Vorlauf
der
Kopenhagen-Konferenz,
dass
die
EU
und
andere
internationale
Akteure
ihre
Strategien
hinsichtlich
des
internationalen
Handels,
des
Klimawandels,
der
humanitären
Hilfe
und
Entwicklung
artikulieren.
It
is
also
pressing,
especially
in
the
lead
up
to
the
Copenhagen
conference,
that
the
EU
and
other
international
actors
articulate
their
policies
on
international
trade,
climate
change,
humanitarian
aid
and
development.
Europarl v8
Es
besteht
eine
offenkundige
Diskrepanz
zwischen
den
durchweg
guten
Absichten,
Befugnissen
und
der
Stärke
der
einzelnen
Akteure
-
internationale
Gemeinschaft,
Währungsfonds,
Europäische
Investitionsbank
und
Weltbank
einerseits
und
den
völlig
unzureichenden
Ergebnissen,
die
bislang
erzielt
wurden,
andererseits.
There
is
a
clear
disparity
between,
on
the
one
hand,
all
the
admirable
proposals
and
efforts
being
brought
to
bear
by
the
parties
concerned
-
the
international
community,
the
Monetary
Fund,
the
European
Investment
Bank
and
the
World
Bank
-
and,
on
the
other,
the
utterly
inadequate
results
achieved.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
haben
die
Europäische
Union
und
weitere
internationale
Akteure
deutlich
gemacht,
was
sie
erwarten.
From
this
point
of
view,
the
European
Union
and
other
international
players
have
made
it
clear
what
they
expect
to
see.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
und
ihre
Bündnispartner
sowie
andere
internationale
Akteure
müssen
nicht
nur
die
brutale
Unterdrückung,
der
sich
die
gemäßigten
Kräfte
im
Iran
ausgesetzt
sehen,
von
Beginn
an
verurteilen,
sondern
auch
die
Sanktionen
gegen
Teheran
verstärken
und
verschärfen
und
dürfen
ein
gemeinsames
Vorgehen
gegen
diese
Bedrohung
nicht
ausschließen.
In
addition
to
denouncing
from
the
very
outset
the
brutal
repression
that
has
fallen
on
Iranian
moderates,
the
European
Union
and
its
allies
and
other
international
players
must
fight
to
strengthen
and
toughen
the
sanctions
against
Tehran
and
not
rule
out
any
concerted
effort
to
tackle
this
threat.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
uns
fragen,
und
ich
frage
auch
Sie:
Warum
haben
die
Kommission
und
andere
internationale
Akteure
das
Feuer
nicht
gelöscht,
als
es
begann,
Flammen
zu
schlagen,
nämlich
Mitte
2009?
Therefore,
we
need
to
ask
ourselves
and
I
am
also
asking
you:
Why
did
the
Commission
and
the
other
international
bodies
not
put
out
the
fire
when
the
flames
first
appeared
in
mid
2009?
Europarl v8
Hierbei
denke
ich
insbesondere
an
Russland
und
China,
die
natürlich
bedeutende
internationale
Akteure
sind,
uns
aber
auch
große
Probleme
auf
diesem
Gebiet
machen.
I
am
thinking
in
particular
of
Russia
and
China,
which
are
of
course
important
players
but
also
cause
us
serious
concern
in
this
respect.
Europarl v8
Wir
werden
eine
Mitteilung
an
das
Parlament
und
den
Rat
veröffentlichen,
um
mit
Ihnen
nach
dem
besten
Weg
zu
suchen,
internationale
Akteure
in
diese
sich
wirklich
weltweit
stellende
Aufgabe,
die
alle
angeht,
einzubeziehen.
We
shall
issue
a
communication
to
Parliament
and
the
Council
to
examine
with
you
the
best
way
of
involving
international
players
in
this
thoroughly
universal
challenge
that
affects
everybody.
Europarl v8
Somit
ist
der
geringe
Umfang
der
geleisteten
Unterstützung
der
Ablehnung
der
syrischen
und
jordanischen
Regierungsbehörden
geschuldet,
internationale
nichtstaatliche
Akteure
wie
die
UNO
und
NRO
in
ihren
jeweiligen
Ländern
agieren
zu
lassen.
So
the
amount
of
assistance
provided
reflects
the
reluctance
of
the
Syrian
and
Jordanian
authorities
to
let
international
non-state
actors,
such
as
the
UN
and
NGOs,
intervene
in
their
respective
countries.
Europarl v8