Translation of "Internationale vereinbarung" in English
Deshalb
streben
wir
eine
internationale
Vereinbarung
zur
Regelung
der
Rechte
an.
We
therefore
want
an
international
agreement
that
grants
rights.
Europarl v8
Bei
Basel
handelt
es
sich
um
eine
internationale
Vereinbarung.
Basel
is
an
international
agreement.
Europarl v8
Der
UNUmweltgipfel
in
Rio
de
Janeiro
erbringt
die
erste
internationale
Vereinbarung
zum
Klimaschutz.
The
UN
Earth
Summit
at
Rio
de
Janeiro
produced
the
first
international
agreement
in
the
field
of
climate
change.
EUbookshop v2
Der
UN-Umweltgipfel
in
Rio
de
Janeiro
erbringt
die
erste
internationale
Vereinbarung
zum
Klimaschutz.
The
UN
Earth
Summit
at
Rio
de
Janeiro
produced
the
first
international
agreement
in
the
field
of
climate
change.
EUbookshop v2
Es
wird
die
erste
umfassende
internationale
Vereinbarung
dieser
Art
sein.
This
will
be
the
first
overarching
international
agreement
of
its
kind.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
internationale
Klimaschutz-Vereinbarung
wird
das
Kyoto-Protokoll
von
1997
erneuern.
The
new
international
Climate
protection
agreement
will
renew
the
Kyoto-protocol
from
1997.
ParaCrawl v7.1
Sie
rief:
„Ihr
verletzt
diese
Internationale
Vereinbarung!
She
shouted,
"You
are
violating
this
International
Covenant!
ParaCrawl v7.1
Am
besten
wird
der
Lärmpegel
durch
eine
internationale
Vereinbarung
zur
Verringerung
des
Lärmpegels
von
Flugzeugen
gesenkt.
The
best
way
to
bring
down
noise
levels,
however,
is
by
an
international
agreement
on
a
reduction
in
aircraft
noise.
Europarl v8
Wie
denken
Sie
darüber,
und
halten
Sie
eine
internationale
Vereinbarung
für
eine
praktikable
Lösung?
What
is
your
opinion
about
this
and
do
you
consider
an
international
agreement
to
be
a
viable
solution?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
die
internationale
Vereinbarung
über
die
Kodifizierung
der
Rechtsvorschriften
für
Seeleute
steht
noch
aus.
Commissioner,
the
international
agreement
on
the
codification
of
legislation
on
maritime
workers
is
pending.
Europarl v8
Diese
werden
zwar
kritisiert,
es
liegt
jedoch
keine
internationale
Vereinbarung
über
Alternativen
vor.
Although
the
ISO
standards
are
criticised,
there
is
no
international
agreement
on
alternatives.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Verhandlungen
soll
eine
internationale
Vereinbarung
zur
Beseitigung
aller
Wettbewerbsverfaelschungen
auf
dem
Weltschiffbaumarkt
ausgearbeitet
werden.
These
negotiations
are
working
to
draw
up
an
international
agreement
on
eliminating
all
distortions
of
competition
in
the
world
shipbuilding
market.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bekräftigt
seine
umfassende
Unterstützung
für
die
internationale
Vereinbarung
"Iraq
Compact".
The
Council
reiterates
its
strong
support
to
the
International
Compact
with
Iraq.
TildeMODEL v2018
Eine
internationale
Vereinbarung
kann
vollständig
oder
nur
teilweise
in
die
ausschließliche
Außenkompetenz
der
Gemeinschaft
fallen.
An
international
agreement
can
fall
entirely
or
only
to
some
extent
within
exclusive
Community
competence.
DGT v2019
Außerdem
wird
die
Regierung
Äthiopiens
unterstützt,
die
internationale
Vereinbarung
zur
Nutzung
pflanzengenetischer
Ressourcen
umzusetzen.
Activities
also
support
the
Ethiopian
Government
in
implementing
the
International
Treaty
on
Plant
Genetic
Resources
for
Food
and
Agriculture.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
sich
als
zweckmässig
erweisen,
werden
sie
in
die
Internationale
Vereinbarung
aufgenommen.
If
found
adequate,
these
are
to
be
written
into
the
final
world
agreement.
ParaCrawl v7.1
Bei
internationalen
Straßentransporten
kann
die
Internationale
Vereinbarung
über
Beförderungsverträge
auf
Straßen
(CMR)
anwendbar
sein.
For
international
road
transportation,
the
Convention
for
the
International
Carriage
of
Goods
by
Road
(CMR)
may
apply.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rechte
werden
durch
internationale
Instrumente
wie
die
internationale
Vereinbarung
über
zivile
und
politische
Rechte
geschützt.
These
rights
are
protected
by
such
international
instruments
as
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Auffassung,
dass
der
Bericht
einen
wesentlichen
Beitrag
zu
der
Debatte
leistet,
die
den
Weg
für
eine
effektive
internationale
Vereinbarung
zum
Klimawandel
auf
der
Klimakonferenz
2009
in
Kopenhagen
ebnen
wird.
We
believe
that
the
report
offers
a
significant
contribution
to
the
debate,
which
will
lead
to
an
effective
international
agreement
on
climate
change
in
Copenhagen
in
2009.
Europarl v8
Wenn
wir
ein
internationale
Vereinbarung
treffen,
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
sie
weltweit
umgesetzt
wird,
nicht
nur
hier
und
an
der
Wall
Street,
sondern
weltweit.
When
we
make
an
international
agreement,
we
need
to
make
sure
that
it
is
implemented
globally
-
not
just
here
and
in
Wall
Street,
but
globally.
Europarl v8
Wenn
wir
dann
die
langfristige
Zukunft
und
die
von
uns
festgelegten
Grundlagen
betrachten,
sollten
wir
die
Arbeit
im
kommenden
Jahr
natürlich
fortsetzen,
um
eine
internationale
Vereinbarung
nach
2012
zu
erreichen.
If
we
then
look
at
the
longer
term
and
at
the
foundations
which
have
been
laid
down,
we
should,
of
course,
continue
to
work
next
year
to
bring
about
an
international
agreement
after
2012.
Europarl v8
Wir
sagen
auch,
daß
alle
Staaten
selbstverständlich
auf
Kernwaffentests
verzichten
sollten,
da
eine
internationale
Vereinbarung
über
ein
Totalverbot
dieser
Versuche
erwartet
wird.
We
also
say
that
all
states
should
naturally
refrain
from
nuclear
weapons
testing
pending
international
agreement
on
a
total
test
ban.
Europarl v8
Es
wurde
eine
internationale
Vereinbarung
mit
Kanada
und
Rußland
geschlossen
-
da
die
Vereinigten
Staaten
diese
nicht
unterzeichnen
wollten
-,
um
Normen
für
humane
Fangmethoden,
d.h.
für
organisierte
Tierquälerei
festzulegen.
An
international
agreement
was
signed
with
Canada
and
Russia
-
the
United
States
refused
-
to
set
acceptable
standards
for
trapping,
i.e.
organized
torture.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
daß
wir
durch
die
Verhängung
eines
Verbots
den
Tierschutz
auch
nur
um
einen
Deut
voranbringen
können
und
aus
diesem
Grund
setzen
wir
unsere
rechtlichen
Verpflichtungen
um,
die
die
Möglichkeit
vorsehen,
eine
internationale
Vereinbarung
als
Alternative
zu
einem
Verbot
abzuschließen.
I
do
not
believe
that
by
implementing
a
ban
we
would
advance
the
cause
of
animal
welfare
one
jot
or
tittle
and
it
is
precisely
for
that
reason
that
we
are
implementing
our
legal
requirements
which
provide
for
the
possibility
of
an
international
agreement
as
an
alternative
to
the
ban.
Europarl v8
Diejenigen,
die
die
Klimadebatte
überhaupt
verfolgt
haben,
wussten
seit
langer
Zeit,
dass
eine
internationale
Vereinbarung,
die
auf
der
Formel
der
EU
basiert,
nicht
erreicht
werden
würde.
Those
who
followed
the
climate
debate
at
all
had
known
for
a
long
time
that
an
international
agreement
based
on
the
EU's
formula
would
not
be
achieved.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
dass
die
Kommission
mittels
der
Bemühungen
der
Hohen
Vertreterin
eine
internationale
Vereinbarung
bezüglich
dieser
Angelegenheit
erarbeiten
sollte,
die
als
Garantie
unserer
allgemeinen
Sicherheit
dienen
würde.
I
suggest
the
Commission,
through
the
efforts
of
the
High
Representative,
should
develop
an
international
agreement
on
this
matter,
which
would
be
a
guarantee
of
our
common
security.
Europarl v8
Erstmalig
werden
durch
eine
internationale
Vereinbarung
verbindliche
Regelungen
für
die
Kontrolle
des
Handels
im
Zusammenhang
mit
dem
Tierschutz
festgelegt.
For
the
first
time
ever
an
international
agreement
will
establish
binding
rules
to
control
trade
on
the
grounds
of
animal
welfare.
Europarl v8
Nach
einer
langen
Reihe
von
Hindernissen
und
Ungewißheiten
wurde
im
Dezember
letzten
Jahres
eine
internationale
Vereinbarung
über
Normen
für
humane
Fangmethoden
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft,
Kanada
und
der
Russischen
Föderation
unterzeichnet.
After
a
long
series
of
obstacles
and
uncertainties,
an
international
agreement
on
humane
trapping
standards
was
reached
last
December
between
the
European
Community,
Canada
and
the
Russian
Federation.
Europarl v8