Translation of "Internationale vereinbarung" in English

Deshalb streben wir eine internationale Vereinbarung zur Regelung der Rechte an.
We therefore want an international agreement that grants rights.
Europarl v8

Bei Basel handelt es sich um eine internationale Vereinbarung.
Basel is an international agreement.
Europarl v8

Der UN­Umweltgipfel in Rio de Janeiro erbringt die erste internationale Vereinbarung zum Klimaschutz.
The UN Earth Summit at Rio de Janeiro produced the first international agreement in the field of climate change.
EUbookshop v2

Der UN-Umweltgipfel in Rio de Janeiro erbringt die erste internationale Vereinbarung zum Klimaschutz.
The UN Earth Summit at Rio de Janeiro produced the first international agreement in the field of climate change.
EUbookshop v2

Es wird die erste umfassende internationale Vereinbarung dieser Art sein.
This will be the first overarching international agreement of its kind.
ParaCrawl v7.1

Die neue internationale Klimaschutz-Vereinbarung wird das Kyoto-Protokoll von 1997 erneuern.
The new international Climate protection agreement will renew the Kyoto-protocol from 1997.
ParaCrawl v7.1

Sie rief: „Ihr verletzt diese Internationale Vereinbarung!
She shouted, "You are violating this International Covenant!
ParaCrawl v7.1

Am besten wird der Lärmpegel durch eine internationale Vereinbarung zur Verringerung des Lärmpegels von Flugzeugen gesenkt.
The best way to bring down noise levels, however, is by an international agreement on a reduction in aircraft noise.
Europarl v8

Wie denken Sie darüber, und halten Sie eine internationale Vereinbarung für eine praktikable Lösung?
What is your opinion about this and do you consider an international agreement to be a viable solution?
Europarl v8

Herr Kommissar, die internationale Vereinbarung über die Kodifizierung der Rechtsvorschriften für Seeleute steht noch aus.
Commissioner, the international agreement on the codification of legislation on maritime workers is pending.
Europarl v8

Diese werden zwar kritisiert, es liegt jedoch keine internationale Vereinbarung über Alternativen vor.
Although the ISO standards are criticised, there is no international agreement on alternatives.
TildeMODEL v2018

Mit diesen Verhandlungen soll eine internationale Vereinbarung zur Beseitigung aller Wettbewerbsverfaelschungen auf dem Weltschiffbaumarkt ausgearbeitet werden.
These negotiations are working to draw up an international agreement on eliminating all distortions of competition in the world shipbuilding market.
TildeMODEL v2018

Der Rat bekräftigt seine umfassende Unterstützung für die internationale Vereinbarung "Iraq Compact".
The Council reiterates its strong support to the International Compact with Iraq.
TildeMODEL v2018

Eine internationale Vereinbarung kann vollständig oder nur teilweise in die ausschließliche Außenkompetenz der Gemeinschaft fallen.
An international agreement can fall entirely or only to some extent within exclusive Community competence.
DGT v2019

Außerdem wird die Regierung Äthiopiens unterstützt, die internationale Vereinbarung zur Nutzung pflanzengenetischer Ressourcen umzusetzen.
Activities also support the Ethiopian Government in implementing the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese sich als zweckmässig erweisen, werden sie in die Internationale Vereinbarung aufgenommen.
If found adequate, these are to be written into the final world agreement.
ParaCrawl v7.1

Bei internationalen Straßentransporten kann die Internationale Vereinbarung über Beförderungsverträge auf Straßen (CMR) anwendbar sein.
For international road transportation, the Convention for the International Carriage of Goods by Road (CMR) may apply.
ParaCrawl v7.1

Diese Rechte werden durch internationale Instrumente wie die internationale Vereinbarung über zivile und politische Rechte geschützt.
These rights are protected by such international instruments as the International Covenant on Civil and Political Rights.
ParaCrawl v7.1

Wir sind der Auffassung, dass der Bericht einen wesentlichen Beitrag zu der Debatte leistet, die den Weg für eine effektive internationale Vereinbarung zum Klimawandel auf der Klimakonferenz 2009 in Kopenhagen ebnen wird.
We believe that the report offers a significant contribution to the debate, which will lead to an effective international agreement on climate change in Copenhagen in 2009.
Europarl v8

Wenn wir ein internationale Vereinbarung treffen, müssen wir dafür sorgen, dass sie weltweit umgesetzt wird, nicht nur hier und an der Wall Street, sondern weltweit.
When we make an international agreement, we need to make sure that it is implemented globally - not just here and in Wall Street, but globally.
Europarl v8

Wenn wir dann die langfristige Zukunft und die von uns festgelegten Grundlagen betrachten, sollten wir die Arbeit im kommenden Jahr natürlich fortsetzen, um eine internationale Vereinbarung nach 2012 zu erreichen.
If we then look at the longer term and at the foundations which have been laid down, we should, of course, continue to work next year to bring about an international agreement after 2012.
Europarl v8

Wir sagen auch, daß alle Staaten selbstverständlich auf Kernwaffentests verzichten sollten, da eine internationale Vereinbarung über ein Totalverbot dieser Versuche erwartet wird.
We also say that all states should naturally refrain from nuclear weapons testing pending international agreement on a total test ban.
Europarl v8

Es wurde eine internationale Vereinbarung mit Kanada und Rußland geschlossen - da die Vereinigten Staaten diese nicht unterzeichnen wollten -, um Normen für humane Fangmethoden, d.h. für organisierte Tierquälerei festzulegen.
An international agreement was signed with Canada and Russia - the United States refused - to set acceptable standards for trapping, i.e. organized torture.
Europarl v8

Ich glaube nicht, daß wir durch die Verhängung eines Verbots den Tierschutz auch nur um einen Deut voranbringen können und aus diesem Grund setzen wir unsere rechtlichen Verpflichtungen um, die die Möglichkeit vorsehen, eine internationale Vereinbarung als Alternative zu einem Verbot abzuschließen.
I do not believe that by implementing a ban we would advance the cause of animal welfare one jot or tittle and it is precisely for that reason that we are implementing our legal requirements which provide for the possibility of an international agreement as an alternative to the ban.
Europarl v8

Diejenigen, die die Klimadebatte überhaupt verfolgt haben, wussten seit langer Zeit, dass eine internationale Vereinbarung, die auf der Formel der EU basiert, nicht erreicht werden würde.
Those who followed the climate debate at all had known for a long time that an international agreement based on the EU's formula would not be achieved.
Europarl v8

Ich schlage vor, dass die Kommission mittels der Bemühungen der Hohen Vertreterin eine internationale Vereinbarung bezüglich dieser Angelegenheit erarbeiten sollte, die als Garantie unserer allgemeinen Sicherheit dienen würde.
I suggest the Commission, through the efforts of the High Representative, should develop an international agreement on this matter, which would be a guarantee of our common security.
Europarl v8

Erstmalig werden durch eine internationale Vereinbarung verbindliche Regelungen für die Kontrolle des Handels im Zusammenhang mit dem Tierschutz festgelegt.
For the first time ever an international agreement will establish binding rules to control trade on the grounds of animal welfare.
Europarl v8

Nach einer langen Reihe von Hindernissen und Ungewißheiten wurde im Dezember letzten Jahres eine internationale Vereinbarung über Normen für humane Fangmethoden zwischen der Europäischen Gemeinschaft, Kanada und der Russischen Föderation unterzeichnet.
After a long series of obstacles and uncertainties, an international agreement on humane trapping standards was reached last December between the European Community, Canada and the Russian Federation.
Europarl v8