Translation of "Interkulturelle bildung" in English

Im Mittelpunkt steht hierbei die interkulturelle Bildung in einer heterogenen Gesellschaft.
Here, the focus is on intercultural education within a composite society.
ParaCrawl v7.1

Die „Fundación Guanchuro“ ist spezialisiert auf interkulturelle zweisprachige Bildung.
The Fundación Guanchuro specialises in intercultural bilingual education.
ParaCrawl v7.1

Rhetorische Bildung für Europa heißt darum immer interkulturelle rhetorische Bildung.
Rhetorical Education for Europe is therefore always intercultural rhetorical education.
ParaCrawl v7.1

Das Modell ist durch gut ausgebaute Maßnahmen in den Bereichen Kooperation und interkulturelle Bildung geprägt.
Characterized by well-developed cooperation and intercultural education policies.
TildeMODEL v2018

Für Menschen, die direkt oder indirekt mit Einwanderern arbeiten, ist interkulturelle Bildung unerlässlich.
For professionals working directly or indirectly with immigrants, intercultural education is essential.
EUbookshop v2

Mehr Informationen über interkulturelle Bildung und Forschung bei AFS gibt es hier (in Englisch).
For more information on intercultural learning and research at AFS today, check here.
CCAligned v1

Hier müßte mit einer Bildungspolitik Abhilfe geleistet werden, welche die Möglichkeit eröffnet, alle Religionen und Kulturen vor allem im Hinblick auf deren Geschichte und deren Sozialgefüge kennenzulernen, und die eine wahrhaft interkulturelle Bildung in Übereinstimmung mit einer multikulturellen europäischen Gesellschaft fördert.
That should be put right by means of an education policy which offers the chance to get to know all religions and cultures, especially as regards history and social relations, and which promotes a truly cross-cultural education, in keeping with Europe's multicultural nature.
Europarl v8

Ich bin daher der Auffassung, dass zusätzliche Mittel für interkulturelle Bildung, kulturelle und künstlerische Aktivitäten, Sportveranstaltungen, Abschlüsse auf dem zweiten Bildungsweg, Gesundheitserziehung usw. benötigt werden, die zur Integration der Roma in allen europäischen Gesellschaften führen würden.
Therefore, I believe that additional funding is needed for intercultural education, cultural and artistic activities, sports events, "second-chance” education, healthcare education etc. leading to Roma integration in all European societies.
Europarl v8

Die drei Studenten tragen somit auch zur Darstellung dieser einmaligen Universität bei, die Studenten aus Venezuelas indigenen Gemeinden eine interkulturelle und experimentelle Bildung bieten soll.
These three students are part of an effort to showcase this unique university designed to provide an intercultural and experimental form of education to students from Venezuela's indigenous communities.
GlobalVoices v2018q4

Auch sollten deshalb interkulturelle Bildung und Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen in die gemeinsamen Aktivitäten im Rahmen des interkulturellen Dialogs einbezogen werden.
Therefore, intercultural training and support for small and medium-sized enterprises should also be included in the range of activities related to intercultural dialogue.
TildeMODEL v2018

Auch sollten deshalb interkulturelle Bildung, gesponserte Lehrausbildung und weitere Unterstützungsmaßnahmen für kleine und mittlere Unternehmen in die gemeinsamen Aktivitäten im Rahmen des interkulturellen Dialogs einbezogen werden.
Therefore, intercultural training, sponsored apprenticeships and other support for small and medium-sized enterprises, should also be included in the range of activities related to intercultural dialogue.
TildeMODEL v2018

Auch sollten deshalb interkulturelle Bildung, gesponserte Lehrausbildung, Austausch zwischen Unternehmen und Unterstützungsmaßnahmen für kleine und mittlere Unternehmen in die gemeinsamen Aktivitäten im Rahmen des interkulturellen Dialogs einbezogen werden.
Therefore, intercultural training, sponsored apprenticeships, business exchanges and support for small and medium-sized enterprises, should also be included in the range of activities related to intercultural dialogue.
TildeMODEL v2018

Die Mittel der Schulen müssen auf­gestockt, ihre interkulturelle Öffnung muss verbessert und die Lehrkräfte müssen in den Bereichen interkulturelle Bildung und Diversitätsmanagement fortgebildet werden.
Schools should be given additional resources, the spirit of openness should be further developed and support in intercultural training and managing diversity given to teachers.
TildeMODEL v2018

Die Berichterstatter für die Sitzung zum interkulturellen Dialog, Anne-Marie Sigmund (EWSA) und CUI Hongjian (Wirtschafts- und Sozialrat Chinas - CESC), unterstrichen, dass die Tätigkeiten im Rahmen des Dialogs zwischen der EU und China auf die Erwachsenenbildung, die Ausbildung von Journalisten und die interkulturelle Bildung für kleine und mittlere Unternehmen ausgeweitet werden müssten.
The rapporteurs for the session on intercultural dialogue, Ms Anne-Marie Sigmund (EESC) and Mr CUI Hongjian (Chinese Economic and Social Council - CESC), underlined the need to broaden the activities of the EU-China dialogue to cover adult education, journalists' training and intercultural training for small and medium-sized enterprises.
TildeMODEL v2018

Eine solche interkulturelle Bildung braucht in keiner Weise die vorrangige Ausrichtung auf die Identität, die Werte und Symbole des Aufnahmelandes zu schwächen.
Such intercultural education in no way needs to weaken the primary focus on the identity, values and symbols of the host country.
TildeMODEL v2018

Neu entstehende Konzepte für eine stärkere Öffnung von Schulen und Hochschulen gegenüber künstlerischen und kulturellen Einrichtungen sollen die Kunsterziehung und die interkulturelle Bildung voranbringen.
New approaches are being developed to bring schools and universities closer to arts and cultural institutions to promote arts and intercultural education.
TildeMODEL v2018

Angesichts der immer weiter zunehmenden Mobilität, der wirtschaftlichen Globalisierung und der Konjunkturschwankungen ist es wichtiger denn je, Sprachen zu lernen und eine auf Mehrsprachigkeit und interkulturelle Kompetenz ausgerichtete Bildung zu erwerben.“
Against the current backdrop of increasing mobility, globalisation of the economy and changing economic trends, the need to learn languages and develop plurilingual and intercultural education is more obvious than ever before."
TildeMODEL v2018

Das Modell bietet langfristige Unterstützung in den Bereichen, die für die Inklusion neu zugewanderter Migrantenkinder am wichtigsten sind: sprachliche und schulische Förderung, Einbeziehung der Eltern und der Gemeinschaft, interkulturelle Bildung und ein positives Lernumfeld.
This provides continuous support in the areas which are most relevant to the inclusion of newly arrived migrant children: linguistic support, academic support, parental involvement, intercultural education and friendly learning environment.
TildeMODEL v2018

Der allgemeiner gehaltene Rahmen der Entschließungen und Empfehlungen der im Europarat vereinigten Minister - es handelt sich hierbei um Texte, die in erster Linie die interkulturelle Bildung, die regionalen und minoritären Kulturen, aber auch die Sinti, Roma und Fahrenden betreffen - eröffnet ähnliche Perspektiven, wobei die Notwendigkeit und Dringlichkeit einer koordinierten Aktion betont wird.
The broader framework of the Resolutions and Recommendations of the Ministers meeting within the Council of Europe - especially those covering intercultural education and regional and minority cultures generally, but also Gypsies and nomads in particular - opens up similar perspectives while emphasising the necessity, and the urgency, of a coordinated approach.
EUbookshop v2

Dann eröffneten die zuständigen Kommissionen des Parlaments und schließlich das Parlament während der ordentlichen Sitzungsperiode im Dezember 1990 einen Haushaltsposten für interkulturelle Bildung, der vor allem der Umsetzung der Entschließung dienen sollte.
Later the relevant Parliamentary Commissions, followed by the Parliament itself in plenary session in December 1990, opened a budgetary line for actions relating to intercultural education, and particularly to the implementation of the Resolution.
EUbookshop v2

Die Einrichtung eines Haushaltspostens 1991 zur Umsetzung der von den Ministem für das Bildungswesen angenommenen Entschließung erfolgte durch das Europäische Parlament in der Absicht, die interkulturelle Bildung und die schulische Betreuung der folgenden drei Gruppen zu fördern: der Gruppe der Kinder von Migranten, der Gruppe der Kinder von Sinti, Roma und Fahrenden sowie der Grupppe der Kinder von Wanderarbeitnehmern.
In opening the budgetary heading which, from 1991, has made possible the implementation of the Resolution adopted by the Ministers, the European Parliament did so within the framework of developing intercultural education, targeting three groups : the children of migrant workers. Gypsy and Traveller children, and the children of occupational travellers.
EUbookshop v2

Mit dem Studienjahr 2014/2015 wurde er auf den Lehrstuhl Allgemeine Erziehungswissenschaft und Interkulturelle Bildung an der Alpen-Adria-Universität Klagenfurt berufen.
For the 2014/2015 academic year he obtained the teaching chair in "General Education Sciences and Intercultural Education" at Klagenfurt's Alpen-Adria University.
WikiMatrix v1

In Belgien (Flandern) umfassen die Reformprogramme im Hinblick auf Einwandererkinder folgende Punkte: vorrangige Stellung bei Bildungsmaßnahmen, interkulturelle Bildung, muttersprachlicher Unterricht, Kennenlernen der eigenen Kultur, Aufnahmeklassen.
In Belgium (Flanders), reform programmes for immigrant pupils comprise: educational priority, intercultural education, education in one's own language and culture, and reception policy.
EUbookshop v2