Translation of "Intensiven nutzung" in English

Altwässer existieren wegen der intensiven landwirtschaftlichen Nutzung des Tals nicht mehr.
Oxbow lakes no longer exist because of the intensive agriculture of the valley.
Wikipedia v1.0

Mehrräumige Gebäude, Plätze und Wege zeugen von einer intensiven Nutzung des Areals.
Multi-room buildings, open places and alleys testify to the intensive use of the area.
WikiMatrix v1

Zum dritten geht Produktanpassung einher mit einer intensiven Nutzung von Know-how.
Third, customisation has the inherent property of being knowhow intensive.
EUbookshop v2

Über die langfristige Qualität der intensiven Nutzung des Bodens nicht leidet.
Over the long-term quality of the intensive use of the floor does not suffer.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der intensiven Nutzung im Studio widerstehen diese Kraftpakete jeder Belastung.
These powerhouses resist any load even for intensive use at gym.
ParaCrawl v7.1

Alle Nähte sind verstärkt, um einer intensiven Nutzung standhalten zu können.
All the stitchings are reinforced to resist to an heavy use.
ParaCrawl v7.1

Bei einer derart intensiven Nutzung des Grundstücks, ist die Gefahr einer Grundstücksknappheit verschwindend gering.
With such intensive use of land, our land constraints for housing construction are vanishingly small.
News-Commentary v14

Infolge der intensiven Nutzung der Fahrzeuge bringt das auch positive Impulse für die Bushersteller.
As a result of intensive use of the vehicles, this is also delivering benefits for bus manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Drittens soll der Anstoß zu einem Greening der Wirtschaft gegeben werden, bei dem die Umweltkosten berücksichtigt, das Wirtschaftswachstum von der intensiven Nutzung der Ressourcen abkoppelt und umweltfreundlichere Technologien gefördert werden.
Thirdly, an initiative is needed to green the economy by internalising environmental costs, dissociating economic growth from intensive resource use and focusing on cleaner technologies.
Europarl v8

Die europäische Wirtschaft zur wettbewerbsfähigsten und dynamischsten zu machen, wissensbasiert und nicht auf der Grundlage der intensiven Nutzung der Ressourcen, wird eine bessere und stärkere Anwendung der Marktinstrumente erforderlich machen, um den maximalen Wirkungsgrad für unsere Prozesse und Produkte zu erreichen, wird aber gleichzeitig auch das Vorhandensein anderer Faktoren erfordern.
To turn the European economy into the most competitive and dynamic economy, based on knowledge and not on the intensive use of resources, will require a better and greater use of market instruments in order to achieve greater levels of efficiency for our procedures and products, but will also require other factors to be taken into account simultaneously.
Europarl v8

Ein Modell, das Wirtschaftswachstum und soziales Wohlergehen nicht von der intensiven Nutzung der Ressourcen abhängig macht.
This must be a model that does not make economic growth and social wellbeing dependent on the intensive use of resources.
Europarl v8

Es hat zwar zahlreiche gut gemeinte Versuche gegeben, die Bewirtschaftung lebender Ressourcen zu verbessern, diese sind jedoch allesamt auf die Bereitschaft einzelner Akteure angewiesen, auf die kurzfristigen wirtschaftlichen Vorteile einer intensiven Nutzung der Ressourcen zugunsten des langfristigen Allgemeinwohls zu verzichten.
While there have been numerous well-intentioned attempts to improve management of these resources, all rely on individual actors’ willingness to concede the short-term economic benefits of intensive resource use for the sake of the long-term common good.
News-Commentary v14

Aufgrund ihrer regelmäßigen intensiven Nutzung hauptsächlich zu gewerblichen Zwecken werden Fahrzeuge zur Güterbeförderung mit einer zulässigen Gesamtmasse von mehr als 3,5 Tonnen und Fahrzeuge zur Personenbeförderung mit mehr als acht Sitzplätzen zusätzlich fallweise technischen Unterwegskontrollen unterzogen, durch die zu jeder Zeit und an jedem Ort der EU überprüft werden kann, ob sie den Umweltvorschriften und technischen Vorschriften entsprechen.
Because of their regular and intensive use mainly for commercial purposes, vehicles used for the professional transport of goods with a laden mass above 3.5 tonnes and for the professional transport of passengers of more than 8 passengers are additionally subject to ad hoc technical roadside inspections by which their compliance with environmental and technical requirements is verified at anytime and anywhere in the EU.
TildeMODEL v2018

Die Lage der Infrastruktureinrichtungen, die Ausdehnung des Gebiets, die Zersiedlung und die starke Bevölkerungszunahme führen in der Region Midi-Pyrénées zu einer – ökologisch besonders bedenklichen – intensiven Nutzung von Kraftfahrzeugen und einer alle Verkehrsträger betreffenden starken Zunahme der Verkehrsnachfrage.
Given the condition of the infrastructure, the scale of the area, the scattered urbanisation and strong population growth, there is a heavy reliance on car use in the Midi-Pyrénées region, causing a particularly negative impact on the environment and a rapidly growing demand for all modes of transport.
TildeMODEL v2018

Die Belastung der Habitate und Gewässer, vor allem aufgrund der intensiven Nutzung der Land- und Fischereiressourcen oder dem Eintrag von Nährstoffen, ist noch immer hoch.
There is still a lot of pressure on habitats and water bodies, mainly due to intensive land?use and fisheries, the leaching of nutrients out of the land, etc.
TildeMODEL v2018

Dies kann auch zu Beschäftigung und Wachstum führen und ist von entscheidender Bedeutung für die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft, vor allem in Europa, dessen Wirtschaftswachstum seit jeher auf der intensiven Nutzung von Ressourcen beruht.
This can also generate jobs and growth and is essential for competitiveness of the economy, particularly in Europe, which has historically based its economic growth on intensive resource use.
TildeMODEL v2018

Europa hat viele Jahrzehnte Wohlstand und Wohlergehen genossen, die auf der intensiven Nutzung von Ressourcen beruhten.
Europe has enjoyed many decades of growth in wealth and wellbeing, based on intensive use of resources.
TildeMODEL v2018

Neben der intensiven Nutzung der Telekommunikationssatelliten für den Informationsaustausch (Fernsprechwesen, Fernsehen und Übermittlung numerischer Daten) hat Europa in den letzten Jahren bereits eine Reihe von Anwendungen entwickelt, von denen die meisten den gemeinnützigen Diensten zugunsten des Bürgers dienen, und aus denen der Beitrag der Raumfahrtinfrastrukturen klar ersichtlich ist.
In addition to the very widespread use of telecommunication satellites for the exchange of information (telephony, television and digital data transmission), Europe has in recent years developed a number of applications showing the contribution of space infrastructures which have in most cases provided the basis for services of general interest, to citizens.
TildeMODEL v2018

Gerade bei der intensiven Nutzung mobiler Geräte führt die permanente Erreichbarkeit schnell zu sich ständig wiederholenden Verhaltensweisen:
It is precisely in the area of intensive use of mobile devices that permanent accessibility rapidly leads to constantly repeating modes of behaviour:
ELRA-W0201 v1

Für einen nennenswerten Anteil der Betriebe besteht nicht die Notwendigkeit zur intensiven Nutzung des Grünlandes (größere Betriebe oder höhere Einkommen aus dem Ackerland über Veredelung oder Sonderkulturen).
For a noteworthy share of the farms, there is no need for intensive utilization of pasture land (large farms or large incomes from farm ing land via processing or special cultivation).
EUbookshop v2

Andererseits findet unter Brache im Normalfall keine schnellere Devastierung statt als unter einer intensiven landwirtschaftlichen Nutzung (STÄHLIN et.al.1972).
0n the other hand, in normal cases no more rapid degradatibn takes pLace under revertedLand thanunder intensive agnicuLturaL use (StähLin et aL 197?.).
EUbookshop v2