Übersetzung für "Intensiven nutzung" in Englisch
Altwässer
existieren
wegen
der
intensiven
landwirtschaftlichen
Nutzung
des
Tals
nicht
mehr.
Oxbow
lakes
no
longer
exist
because
of
the
intensive
agriculture
of
the
valley.
Wikipedia v1.0
Mehrräumige
Gebäude,
Plätze
und
Wege
zeugen
von
einer
intensiven
Nutzung
des
Areals.
Multi-room
buildings,
open
places
and
alleys
testify
to
the
intensive
use
of
the
area.
WikiMatrix v1
Zum
dritten
geht
Produktanpassung
einher
mit
einer
intensiven
Nutzung
von
Know-how.
Third,
customisation
has
the
inherent
property
of
being
knowhow
intensive.
EUbookshop v2
Über
die
langfristige
Qualität
der
intensiven
Nutzung
des
Bodens
nicht
leidet.
Over
the
long-term
quality
of
the
intensive
use
of
the
floor
does
not
suffer.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
intensiven
Nutzung
im
Studio
widerstehen
diese
Kraftpakete
jeder
Belastung.
These
powerhouses
resist
any
load
even
for
intensive
use
at
gym.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nähte
sind
verstärkt,
um
einer
intensiven
Nutzung
standhalten
zu
können.
All
the
stitchings
are
reinforced
to
resist
to
an
heavy
use.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
derart
intensiven
Nutzung
des
Grundstücks,
ist
die
Gefahr
einer
Grundstücksknappheit
verschwindend
gering.
With
such
intensive
use
of
land,
our
land
constraints
for
housing
construction
are
vanishingly
small.
News-Commentary v14
Infolge
der
intensiven
Nutzung
der
Fahrzeuge
bringt
das
auch
positive
Impulse
für
die
Bushersteller.
As
a
result
of
intensive
use
of
the
vehicles,
this
is
also
delivering
benefits
for
bus
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Drittens
soll
der
Anstoß
zu
einem
Greening
der
Wirtschaft
gegeben
werden,
bei
dem
die
Umweltkosten
berücksichtigt,
das
Wirtschaftswachstum
von
der
intensiven
Nutzung
der
Ressourcen
abkoppelt
und
umweltfreundlichere
Technologien
gefördert
werden.
Thirdly,
an
initiative
is
needed
to
green
the
economy
by
internalising
environmental
costs,
dissociating
economic
growth
from
intensive
resource
use
and
focusing
on
cleaner
technologies.
Europarl v8
Die
europäische
Wirtschaft
zur
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
zu
machen,
wissensbasiert
und
nicht
auf
der
Grundlage
der
intensiven
Nutzung
der
Ressourcen,
wird
eine
bessere
und
stärkere
Anwendung
der
Marktinstrumente
erforderlich
machen,
um
den
maximalen
Wirkungsgrad
für
unsere
Prozesse
und
Produkte
zu
erreichen,
wird
aber
gleichzeitig
auch
das
Vorhandensein
anderer
Faktoren
erfordern.
To
turn
the
European
economy
into
the
most
competitive
and
dynamic
economy,
based
on
knowledge
and
not
on
the
intensive
use
of
resources,
will
require
a
better
and
greater
use
of
market
instruments
in
order
to
achieve
greater
levels
of
efficiency
for
our
procedures
and
products,
but
will
also
require
other
factors
to
be
taken
into
account
simultaneously.
Europarl v8
Ein
Modell,
das
Wirtschaftswachstum
und
soziales
Wohlergehen
nicht
von
der
intensiven
Nutzung
der
Ressourcen
abhängig
macht.
This
must
be
a
model
that
does
not
make
economic
growth
and
social
wellbeing
dependent
on
the
intensive
use
of
resources.
Europarl v8
Es
hat
zwar
zahlreiche
gut
gemeinte
Versuche
gegeben,
die
Bewirtschaftung
lebender
Ressourcen
zu
verbessern,
diese
sind
jedoch
allesamt
auf
die
Bereitschaft
einzelner
Akteure
angewiesen,
auf
die
kurzfristigen
wirtschaftlichen
Vorteile
einer
intensiven
Nutzung
der
Ressourcen
zugunsten
des
langfristigen
Allgemeinwohls
zu
verzichten.
While
there
have
been
numerous
well-intentioned
attempts
to
improve
management
of
these
resources,
all
rely
on
individual
actors’
willingness
to
concede
the
short-term
economic
benefits
of
intensive
resource
use
for
the
sake
of
the
long-term
common
good.
News-Commentary v14
Aufgrund
ihrer
regelmäßigen
intensiven
Nutzung
hauptsächlich
zu
gewerblichen
Zwecken
werden
Fahrzeuge
zur
Güterbeförderung
mit
einer
zulässigen
Gesamtmasse
von
mehr
als
3,5
Tonnen
und
Fahrzeuge
zur
Personenbeförderung
mit
mehr
als
acht
Sitzplätzen
zusätzlich
fallweise
technischen
Unterwegskontrollen
unterzogen,
durch
die
zu
jeder
Zeit
und
an
jedem
Ort
der
EU
überprüft
werden
kann,
ob
sie
den
Umweltvorschriften
und
technischen
Vorschriften
entsprechen.
Because
of
their
regular
and
intensive
use
mainly
for
commercial
purposes,
vehicles
used
for
the
professional
transport
of
goods
with
a
laden
mass
above
3.5
tonnes
and
for
the
professional
transport
of
passengers
of
more
than
8
passengers
are
additionally
subject
to
ad
hoc
technical
roadside
inspections
by
which
their
compliance
with
environmental
and
technical
requirements
is
verified
at
anytime
and
anywhere
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Lage
der
Infrastruktureinrichtungen,
die
Ausdehnung
des
Gebiets,
die
Zersiedlung
und
die
starke
Bevölkerungszunahme
führen
in
der
Region
Midi-Pyrénées
zu
einer
–
ökologisch
besonders
bedenklichen
–
intensiven
Nutzung
von
Kraftfahrzeugen
und
einer
alle
Verkehrsträger
betreffenden
starken
Zunahme
der
Verkehrsnachfrage.
Given
the
condition
of
the
infrastructure,
the
scale
of
the
area,
the
scattered
urbanisation
and
strong
population
growth,
there
is
a
heavy
reliance
on
car
use
in
the
Midi-Pyrénées
region,
causing
a
particularly
negative
impact
on
the
environment
and
a
rapidly
growing
demand
for
all
modes
of
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Belastung
der
Habitate
und
Gewässer,
vor
allem
aufgrund
der
intensiven
Nutzung
der
Land-
und
Fischereiressourcen
oder
dem
Eintrag
von
Nährstoffen,
ist
noch
immer
hoch.
There
is
still
a
lot
of
pressure
on
habitats
and
water
bodies,
mainly
due
to
intensive
land?use
and
fisheries,
the
leaching
of
nutrients
out
of
the
land,
etc.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
auch
zu
Beschäftigung
und
Wachstum
führen
und
ist
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft,
vor
allem
in
Europa,
dessen
Wirtschaftswachstum
seit
jeher
auf
der
intensiven
Nutzung
von
Ressourcen
beruht.
This
can
also
generate
jobs
and
growth
and
is
essential
for
competitiveness
of
the
economy,
particularly
in
Europe,
which
has
historically
based
its
economic
growth
on
intensive
resource
use.
TildeMODEL v2018
Europa
hat
viele
Jahrzehnte
Wohlstand
und
Wohlergehen
genossen,
die
auf
der
intensiven
Nutzung
von
Ressourcen
beruhten.
Europe
has
enjoyed
many
decades
of
growth
in
wealth
and
wellbeing,
based
on
intensive
use
of
resources.
TildeMODEL v2018
Neben
der
intensiven
Nutzung
der
Telekommunikationssatelliten
für
den
Informationsaustausch
(Fernsprechwesen,
Fernsehen
und
Übermittlung
numerischer
Daten)
hat
Europa
in
den
letzten
Jahren
bereits
eine
Reihe
von
Anwendungen
entwickelt,
von
denen
die
meisten
den
gemeinnützigen
Diensten
zugunsten
des
Bürgers
dienen,
und
aus
denen
der
Beitrag
der
Raumfahrtinfrastrukturen
klar
ersichtlich
ist.
In
addition
to
the
very
widespread
use
of
telecommunication
satellites
for
the
exchange
of
information
(telephony,
television
and
digital
data
transmission),
Europe
has
in
recent
years
developed
a
number
of
applications
showing
the
contribution
of
space
infrastructures
which
have
in
most
cases
provided
the
basis
for
services
of
general
interest,
to
citizens.
TildeMODEL v2018
Gerade
bei
der
intensiven
Nutzung
mobiler
Geräte
führt
die
permanente
Erreichbarkeit
schnell
zu
sich
ständig
wiederholenden
Verhaltensweisen:
It
is
precisely
in
the
area
of
intensive
use
of
mobile
devices
that
permanent
accessibility
rapidly
leads
to
constantly
repeating
modes
of
behaviour:
ELRA-W0201 v1
Für
einen
nennenswerten
Anteil
der
Betriebe
besteht
nicht
die
Notwendigkeit
zur
intensiven
Nutzung
des
Grünlandes
(größere
Betriebe
oder
höhere
Einkommen
aus
dem
Ackerland
über
Veredelung
oder
Sonderkulturen).
For
a
noteworthy
share
of
the
farms,
there
is
no
need
for
intensive
utilization
of
pasture
land
(large
farms
or
large
incomes
from
farm
ing
land
via
processing
or
special
cultivation).
EUbookshop v2
Andererseits
findet
unter
Brache
im
Normalfall
keine
schnellere
Devastierung
statt
als
unter
einer
intensiven
landwirtschaftlichen
Nutzung
(STÄHLIN
et.al.1972).
0n
the
other
hand,
in
normal
cases
no
more
rapid
degradatibn
takes
pLace
under
revertedLand
thanunder
intensive
agnicuLturaL
use
(StähLin
et
aL
197?.).
EUbookshop v2