Translation of "Intensiv gearbeitet" in English
Es
wird
intensiv
daran
gearbeitet,
diese
Angelegenheit
zu
prüfen
und
zu
klären.
There
is
a
lot
of
work
going
on
to
try
and
resolve
this
matter.
Europarl v8
Viele
haben
ihren
Beitrag
geleistet
und
intensiv
daran
gearbeitet.
A
lot
of
people
have
been
involved
and
a
lot
of
hard
work
has
gone
into
it.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
intensiv
daran
gearbeitet,
um
diese
Zielsetzung
zu
ermöglichen.
The
Commission
has
been
working
actively
to
try
to
do
just
that.
EUbookshop v2
Alle
Ausschüsse
dieses
Parlaments
haben
mit
dem
Institutionellen
Ausschuß
intensiv
an
Vorschlägen
gearbeitet.
We
want
a
common
policy
in
these
very
sensitive
areas
which
no
country
is
any
longer
able
to
deal
with
alone.
EUbookshop v2
An
der
Entwicklung
von
Impfstoffen
wird
be
kanntlich
intensiv
gearbeitet.
It
is
known
that
intensive
work
is
in
progress
on
development
of
vaccines.
EUbookshop v2
Momentan
wird
intensiv
daran
gearbeitet,
ihn
auf
immer
mehr
Mitgliedsländer
auszuweiten.
We
are
currently
working
hard
to
enlarge
this
to
include
ever
more
Member
States.
Europarl v8
An
der
für
die
praktische
Umsetzung
nötigen
Online-Datenauswertung
wird
derzeit
intensiv
gearbeitet.
The
practical
implementation
of
the
necessary
online
data
processing
is
currently
under
intensive
examination.
ParaCrawl v7.1
In
einem
5-tägigen
friedenspädagogischen
Workshop
wurde
mit
einer
Gruppe
derselben
Besetzung
intensiv
gearbeitet.
In
a
5-day
peace
education
workshop
the
facilitators
intensively
worked
with
the
same
group.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
an
drei
Tagen
intensiv
zusammen
gearbeitet.
We
worked
intensively
together
for
three
days.
ParaCrawl v7.1
Am
Rest
der
Siedlung
wurde
intensiv
gearbeitet.
On
the
rest
of
the
settlement
it
was
worked
intensely.
ParaCrawl v7.1
An
diesen
technischen
Dienstleistungen
wird
derzeit
von
der
g&o
Gruppe
intensiv
gearbeitet.
The
g&o
group
is
currently
working
intensively
on
these
technical
services.
CCAligned v1
Thomas
Michels:
Wir
haben
gut
ein
Jahr
intensiv
daran
gearbeitet.
Thomas
Michels:
We
worked
on
it
intensively
for
more
than
a
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
spezielles
Arbeitsgebiet,
auf
dem
intensiv
gearbeitet
wurde,
war
die
Polymerfraktionierung.
A
special
area,
that
was
dealt
with
extensively,
is
the
fractionation
of
polymers.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Kurses
wird
intensiv
mit
Computern
gearbeitet.
In
this
course
you
will
extensively
work
with
computers.
ParaCrawl v7.1
Ideal,
wenn
im
Rahmen
der
Mikrodermabrasion
besonders
intensiv
gearbeitet
wurde.
Ideal
when
the
skin
has
been
worked
on
intensively
with
microdermabrasion.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Festanstellung
bei
Siemens
und
Softlab
habe
ich
sehr
intensiv
gearbeitet.
When
I
was
a
salaried
employee
at
Siemens
and
Softlab,
I
really
worked
quite
hard.
ParaCrawl v7.1
Auch
an
der
Kostenstruktur
haben
wir
intensiv
gearbeitet.
We
also
worked
intensively
on
the
cost
structure.
ParaCrawl v7.1
An
der
Verbesserung
dieser
Rahmenbedingungen
muss
intensiv
und
kontinuierlich
gearbeitet
werden.
Work
to
improve
these
framework
conditions
must
be
intensive
and
ongoing.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
wird
insbesondere
zwischen
den
Betriebsgeleisen
intensiv
gearbeitet.
During
this
period
intensive
work
will
be
carried
out
on
the
tracks.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
haben
die
drei
Organe
intensiv
gearbeitet,
um
in
zweiter
Lesung
eine
Einigung
zu
erzielen.
Since
then,
the
three
institutions
have
been
working
very
hard
to
reach
an
agreement
in
second
reading.
Europarl v8
Wir
haben
intensiv
daran
gearbeitet,
unser
Vorgehen
zu
ndern
und
mit
der
Vergangenheit
zu
brechen.
We
have
worked
hard
to
change
and
to
break
with
the
past.
TildeMODEL v2018
Sie
waren
das
Ergebnis
eines
Demokratisierungsprozesses,
an
dem
seit
1988
sehr
intensiv
gearbeitet
worden
war.
They
were
the
result
of
an
intensive
democratization
process
which
had
been
going
on
since
1988.
EUbookshop v2
Die
Vermutung
liegt
nahe,
daß
dort
gerade
auf
diesem
Gebiet
sehr
intensiv
gearbeitet
wird.
The
lights
would
indeed
have
gone
out
all
over
Europe
—
and
that
would
include
some
of
our
leading
lights.
EUbookshop v2