Translation of "Insolvenzverfahren eingeleitet" in English
Am
5.
Juni
2002
wurden
für
beide
Unternehmen
gerichtlich
Insolvenzverfahren
eingeleitet.
On
5
June
2002,
the
insolvency
proceedings
were
opened
by
the
court
for
both
companies.
DGT v2019
Im
November
2000
wurde
ein
Insolvenzverfahren
eingeleitet.
In
November
2000
it
entered
a
so-called
"suspension
of
payments"
procedure.
TildeMODEL v2018
Gleiches
gilt,
wenn
gegen
den
Lieferanten
ein
Insolvenzverfahren
eingeleitet
wird.
The
same
shall
apply
if
insolvency
proceedings
are
initiated
against
Supplier.
ParaCrawl v7.1
Ein
Insolvenzverfahren
wird
eingeleitet,
wenn
ein
Unternehmen
oder
eine
Privatperson
zahlungsunfähig
ist.
Insolvency
proceedings
are
initiated
if
a
business
or
a
private
individual
is
unable
to
pay
debts.
ParaCrawl v7.1
Schlimmstenfalls
ist
das
Unternehmen
bereits
zahlungsunfähig,
oder
es
wurde
schon
ein
Insolvenzverfahren
eingeleitet.
In
acute
cases
the
firm
may
already
have
become
insolvent
or
may
be
the
subject
of
collective
insolvency
proceedings.
DGT v2019
Falls
sich
der
Schuldner
nicht
an
den
Vorinsolvenzvergleich
hält,
wird
das
Insolvenzverfahren
eingeleitet.
If
the
debtor
fails
to
comply
with
the
pre-bankruptcy
settlement,
bankruptcy
will
be
initiated.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
hatte
Frankreich
der
Kommission
gegenüber
erklärt,
dass
gegen
die
drei
Vorgängerunternehmen
zum
Zeitpunkt
der
Übernahme
das
Insolvenzverfahren
eingeleitet
worden
war.
Initially,
France
indicated
to
the
Commission
that
the
three
subsidiaries
were
under
judicial
reorganisation
at
the
time
of
the
takeover.
DGT v2019
Insbesondere
habe
das
Finanzamt
nicht
seine
Sonderstellung
als
getrennter
Gläubiger
genutzt,
dessen
Forderungen
gesichert
sind,
und
kein
Insolvenzverfahren
eingeleitet,
das
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
dazu
geführt
hätte,
dass
ein
höherer
Anteil
seiner
Forderungen
befriedigt
worden
wäre.
In
particular,
the
tax
office
did
not
use
its
prerogative
as
a
separate
creditor
whose
receivables
are
secured
and
did
not
initiate
a
bankruptcy
procedure,
which
would
in
all
probability
have
led
to
a
higher
return.
TildeMODEL v2018
Wie
sie
in
diesem
Zusammenhang
weiter
darlegen,
sollten
die
ergriffenen
Maßnahmen
verhindern,
dass
die
Verluste
zur
Verringerung
des
Stammkapital
und
der
Rücklagen
unterhalb
des
gesetzlichen
Mindestbetrags
führen
und
deshalb
ein
Insolvenzverfahren
(procedura
concorsuale)
eingeleitet
und
das
Unternehmen
liquidiert
wird.
In
this
context,
they
indicated
that
the
measures
taken
were
aimed
at
ensuring
that
its
losses
did
not
make
share
capital
and
reserves
fall
below
the
legal
limit,
thereby
preventing
insolvency
proceedings
(procedura
concorsuale)
and
the
placing
of
the
company
in
liquidation.
DGT v2019
Am
5.
Juli
2006
wurde
das
Unternehmen
offiziell
für
zahlungsunfähig
erklärt
und
das
Insolvenzverfahren
[7]
eingeleitet.
On
5
July
2006
the
company
was
formally
declared
bankrupt
and
liquidation
proceedings
(hereinafter
referred
to
as
‘procedura
fallimentare’
or
‘fallimento’)
were
opened
[7].
DGT v2019
Falls
über
das
Vermögen
des
Vertragspartners
ein
gerichtliches
Insolvenzverfahren
eingeleitet
oder
ein
Konkursantrag
mangels
kostendeckendem
Vermögens
abgewiesen
wird,
können
wir
ohne
Setzung
einer
Nachfrist
vom
Vertrag
zurücktreten.
We
may
also
terminate
the
contract
without
providing
any
additional
time
in
cases
where
the
contractual
partner
lodges
a
petition
for
insolvency
or
if
a
file
for
bankruptcy
owing
to
a
lack
of
capital
is
rejected.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommt
(z.B.
einen
Scheck
oder
Wechsel
nicht
einlöst)
oder
bei
ihm
ein
Insolvenzverfahren
beantragt
oder
eingeleitet
wird,
ist
BAUER
berechtigt,
die
gesamte
Forderung
ohne
Rücksicht
auf
die
Laufzeit
hereingenommener
und
noch
nicht
fälliger
Wechsel
sofort
zur
Zahlung
fällig
zu
stellen.
If
the
Customer
does
not
meet
his
obligation
to
pay
(e.g.
if
he
does
not
cash
in
a
cheque
or
bill
of
exchange)
or
if
the
Customer
is
in
danger
of
insolvency
or
declared
bankrupt,
BAUER
is
entitled
to
accelerate
maturity
of
the
whole
claim
for
payment
immediately,
disregarding
the
period
of
accepted
bills
of
exchange.
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
2001
wurde
das
Insolvenzverfahren
eingeleitet,
Alain
Prost
war
endgültig
zu
einer
modernen
Chris-Amon-Figur
geworden.
In
December
2001
the
bankruptcy
proceedings
were
started.
Alain
Prost
had
finally
become
a
modern
Chris-Amon-figure.
ParaCrawl v7.1
Falls
innerhalb
eines
Konzerns
gegen
mehrere
Konzernmitglieder
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
Insolvenzverfahren
eingeleitet
sind,
haben
die
zuständigen
Verwalter
die
Möglichkeit,
im
Rahmen
einer
koordinierten
oder
sogar
informellen
Zusammenarbeit
eine
Vereinbarung
abzuschließen.
If
a
company
group
has
insolvency
proceedings
under
way
in
several
member
states,
then
the
competent
insolvency
practitioners
may
conclude
a
looser
formal
(or
informal)
cooperation
agreement.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
bislang
nicht
klar
genug
vorgesehen,
dass
ein
Insolvenzverfahren
eingeleitet
wird
–
daher
muss
der
ESM-Vertrag
entsprechend
geändert
werden.
So
far,
it
has
not
been
stated
with
sufficient
claritythat
an
insolvency
procedure
must
be
initiated
in
such
a
case.
Thus,
the
ESM
treaty
needs
to
be
amended
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Wird
Semperit
nach
Vertragsabschluß
bekannt,
dass
die
Vermögenslage
des
Kunden
sich
ungünstig
entwickelt
hat
oder
ein
Insolvenzverfahren
eingeleitet
oder
mangels
Masse
nicht
eröffnet
wurde,
oder
dass
die
ordnungsgemäße
Erfüllung
des
Vertrages
nicht
sichergestellt
ist,
kann
Semperit
Vorauskassa
oder
Sicherung
im
Wert
der
Lieferung
verlangen.
If
after
conclusion
of
the
contract
Semperit
learns
that
the
financial
situation
of
the
Customer
has
developed
unfavourably
or
that
insolvency
proceedings
have
been
initiated
or
have
not
been
initiated
for
lack
of
assets
or
that
proper
fulfilment
of
the
contract
is
not
secured,
Semperit
may
demand
advance
payment
or
collateral
security
equal
to
the
value
of
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Dies
führte
zu
Forschritten
bei
der
Verbesserung
der
Insolvenzgesetze:
Die
Hälfte
der
Mitgliedstaaten
haben
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
eine
Reduzierung
der
Fristen
für
Schuldenerlass,
Beseitigung
von
Hindernissen
oder
Straffung
der
Insolvenzverfahren
(siehe
Anhang)
eingeleitet.
As
a
result,
progress
has
been
made
in
improving
insolvency
law:
half
of
the
Member
States
have
taken
measures
to
reduce
the
discharge
periods,
remove
restrictions
or
streamline
bankruptcy
proceedings
(see
Annex).
TildeMODEL v2018
Der
FTA
kann
nicht
in
Konkurs
gehen:
a)
Der
FTA
selbst
kann
nichtzahlungsunfähig
werden,
und
gegen
ihn
können
keine
Insolvenzverfahren
eingeleitet
werden,
und
b)eine
Zahlungsunfähigkeit
der
Originatoren
hätte
keine
Auswirkungen
auf
den
FTA
und
die
Anleiheinhaber
(die
EIB),
da
der
FTA
der
Eigentümer
der
übertragenen
Forderungen
ist.
The
FTA
is
bankruptcy-remote:
(i)the
FTA
itself
cannot
go
bankruptor
be
subject
to
insolvency
proceedings
and,
(ii)
in
the
case
of
insolvency
of
the
originators,
the
FTAand
the
bondholders
(the
EIB)would
not
be
affected
because
the
FTA
owns
the
receivables
transferred.
EUbookshop v2