Translation of "Im insolvenzverfahren" in English
Im
Insolvenzverfahren
für
die
Herlitz
AG
wurden
die
Insolvenzforderungen
wie
folgt
unterteilt:
In
the
insolvency
proceedings
for
Herlitz
AG,
the
classification
of
the
insolvency
claims
was
as
follows:
DGT v2019
Die
Gläubiger
im
Insolvenzverfahren
für
die
Herlitz
PBS
AG
wurden
wie
folgt
unterteilt:
The
classification
of
the
creditors
in
the
insolvency
proceedings
for
Herlitz
PBS
AG
was
as
follows:
DGT v2019
Aber
auch
die
Vorrechte
einzelner
Gläubiger
im
Insolvenzverfahren
sind
teilweise
völlig
verschieden
ausgestaltet.
Furthermore,
the
preferential
rights
enjoyed
by
some
creditors
in
the
insolvency
proceedings
are,
in
some
cases,
completely
different.
JRC-Acquis v3.0
Die
Aussetzung
hemmt
die
im
Insolvenzverfahren
gesetzten
Fristen.
Slovakia
claimed
that
the
administrator
of
the
bankruptcy
proceedings
of
NCHZ
was
obliged
to
continue
the
operation
of
the
company
on
the
basis
of
the
Act
until
31
December
2010.
DGT v2019
Die
bevorrechtigten
Gläubiger
genießen
auch
im
Insolvenzverfahren
eine
Vorzugsstellung.
Separate
creditors
have
a
privileged
position
also
in
the
bankruptcy
procedure.
DGT v2019
Die
Sondergläubiger
genießen
auch
im
Insolvenzverfahren
eine
Vorzugsstellung.
Separate
creditors
have
a
privileged
position
also
in
the
bankruptcy
procedure.
DGT v2019
Im
Insolvenzverfahren:
Boris
Becker
beruft
sich
auf
diplomatische
Immunität.
"Former
tennis
champion
Boris
Becker
claims
diplomatic
immunity
in
bankruptcy
case".
WikiMatrix v1
Im
eröffneten
Insolvenzverfahren
erfolgt
die
Liquidation
der
GmbH
nicht
durch
die
Geschäftsführer.
In
the
opened
insolvency
procedure
the
liquidation
of
the
GmbH
does
not
take
place
via
the
managing
directors.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschäftsbetrieb
der
Trevira
GmbH
wird
im
vorläufigen
Insolvenzverfahren
unverändert
fortgeführt.
All
operations
at
Trevira
GmbH
will
be
continued
unchanged
during
the
preliminary
insolvency
procedure.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
im
laufenden
Insolvenzverfahren
eine
nennenswerte
Quote
erzielt
werden
kann,
ist
fraglich.
To
what
extent
in
the
current
insolvency
procedure
a
considerable
ratio
can
be
obtained,
is
questionable.
ParaCrawl v7.1
Die
vorinsolvenzliche
Aufrechnungsbefugnis
wirkt
im
Insolvenzverfahren
wie
eine
dingliche
Sicherheit.
In
insolvency,
the
pre-insolvency
right
to
set-off
has
the
effect
of
an
in
rem
security.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
gilt
der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
aller
Gläubiger
im
Insolvenzverfahren.
Otherwise,
the
principle
of
giving
all
creditors
equal
treatment
always
applies
in
insolvency
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
sollte
auf
Handelsgesellschaften
mit
strategischer
Bedeutung
Anwendung
finden,
die
sich
im
Insolvenzverfahren
befanden.
NCHZ's
public
liabilities
that
arose
during
the
bankruptcy
proceedings
are
set
out
in
Table
1
below.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
hat
sie
insbesondere
auf
die
Notwendigkeit
von
Verbesserungen
im
Bereich
der
Insolvenzverfahren
hingewiesen.
In
particular,
it
has
flagged
the
need
to
improve
bankruptcy
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Unterschiede
im
Insolvenzrecht
der
Mitgliedstaaten
können
die
wirksame
Abwicklung
von
Insolvenzverfahren
im
Binnenmarkt
behindern.
Differences
in
national
insolvency
laws
may
hamper
the
effective
administration
of
insolvency
proceedings
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
eine
solche
Unpfändbarkeitserklärung
im
Insolvenzverfahren
des
Gewerbetreibenden
hat,
war
seit
langem
umstritten.
The
possible
effects
of
such
a
declaration
of
exemption
from
seizure
in
insolvency
proceedings
of
tradesmen
have
been
controversial
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Akten
und
Datenträger
im
Insolvenzverfahren
gegen
die
Sealand
GmbH-CoKG
wurden
laut
Staatsanwaltschaft
Potsdam
vernichtet.
Files
and
data
storage
media
in
the
insolvency
proceedings
against
the
Sealand
Trade
Gmbh-CoKG
had
according
to
the
Potsdam
Prosecution
Office
been
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Im
Insolvenzverfahren
ist
der
Insolvenzverwalter
berechtigt,
für
die
Insolvenzmasse
nachteilige
Handlungen
des
Schuldners
anzufechten.
In
the
insolvency
proceedings,
the
insolvency
administrator
is
entitled,
to
challenge
adverse
actions
by
the
debtor
to
the
bankruptcy
estate.
ParaCrawl v7.1
Die
GERRY
WEBER
International
AG
befindet
sich
seit
dem
25.
Januar
2019
im
Insolvenzverfahren
in
Eigenverwaltung.
GERRY
WEBER
International
AG
has
been
conducting
insolvency
proceedings
under
self-administration
since
25
January
2019.
ParaCrawl v7.1
Kleine
und
mittlere
Gewerbebetriebe
mit
höchstens
20
Beschäftigten,
die
ihren
Firmen-
und
Betriebssitz
in
der
Provinz
Bresica
haben,
regelmäßig
Sozialversicherungsbeiträge
abgeführt
und
die
Mitgliedsbeiträge
an
die
Handelkammer
entrichtet
haben
und
sich
nicht
im
gerichtlichen
Vergleichsverfahren,
in
Liquidation
oder
im
Insolvenzverfahren
befinden.
Small
and
medium-sized
firms
employing
no
more
than
20
people
whose
registered
office
and
operations
were
located
in
the
province
of
Brescia,
which
had
no
pending
disputes
with
social
security
bodies,
were
up
to
date
with
their
contributions
to
the
Chamber
of
Commerce,
were
not
in
administration,
had
not
compounded
with
their
creditors
and
were
not
bankrupt.
DGT v2019
Was
die
wirtschaftliche
Lebensfähigkeit
betrifft,
so
ergibt
sich
aus
den
Fördervoraussetzungen,
denen
zufolge
Unternehmen
unter
Treuhandverwaltung
oder
im
Insolvenzverfahren
die
Beihilfe
nicht
erhalten
können,
dass
die
Bedingung
unter
Buchstabe
a
erfüllt
ist.
As
regards
the
criterion
of
economic
viability,
the
conditions
of
eligibility
for
the
aid,
and
specifically
the
exclusion
of
firms
in
administration,
which
have
compounded
with
their
creditors
or
are
bankrupt,
ensure
compliance
with
the
criterion
at
a).
DGT v2019
Die
von
Litauen
beantragte
Ausnahmeregelung
zielt
darauf
ab,
dass
unter
bestimmten
Voraussetzungen
die
MwSt.
für
die
Lieferung
von
Gegenständen
und
für
Dienstleistungen
im
Falle
von
Insolvenzverfahren
und
Umstrukturierungen
unter
gerichtlicher
Aufsicht
sowie
bei
Lieferungen
von
Holz,
von
Abfallmaterialien
aus
Eisen-
und
Nichteisenmetallen
und
bei
Bauleistungen
vom
Empfänger
der
betreffenden
Leistung
geschuldet
wird.
The
purpose
of
the
derogation
requested
by
Lithuania
is
to
make,
under
certain
conditions,
the
recipient
liable
for
VAT
due
on
the
supply
of
goods
and
services
in
the
case
of
insolvency
procedures
or
of
restructuring
procedures
subject
to
judicial
oversight,
of
timber
transactions,
of
supplies
of
ferrous
and
non-ferrous
waste
and
of
construction
work.
DGT v2019
Im
Insolvenzverfahren
für
die
Herlitz
AG
hat
sich
der
öffentliche
Gläubiger
in
der
Gruppe
HAG
3
nicht
wie
die
vergleichbaren
privaten
Gläubiger
in
der
Gruppe
HAG
2
verhalten.
In
the
insolvency
proceedings
of
Herlitz
AG,
the
public
creditor
in
group
HAG
3
did
not
behave
in
the
same
way
as
the
comparable
private
creditors
in
group
HAG
2.
DGT v2019
Wie
in
Randnummer
13
erwähnt,
wurden
im
April
2002
Insolvenzverfahren
für
mehrere
Hauptunternehmen
innerhalb
der
Gruppe
beantragt.
As
described
in
recital
13,
insolvency
proceedings
were
requested
in
April
2002
for
several
main
companies
within
the
Herlitz
Group.
DGT v2019
Die
direkten
Kosten
für
die
in
den
Insolvenzverfahren
im
Jahr
2002
vorgenommenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
beliefen
sich
auf
6,9
Mio.
EUR
(Entlassungszahlungen
und
Kosten
der
Insolvenzverfahren).
As
regards
the
costs
directly
related
to
the
restructuring
measures
adopted
in
the
insolvency
proceedings
in
2002,
these
amounted
to
EUR
6,9
million
(severance
payments
and
costs
of
the
insolvency
proceedings).
DGT v2019