Translation of "Im insolvenzverfahren" in English

Im Insolvenzverfahren für die Herlitz AG wurden die Insolvenzforderungen wie folgt unterteilt:
In the insolvency proceedings for Herlitz AG, the classification of the insolvency claims was as follows:
DGT v2019

Die Gläubiger im Insolvenzverfahren für die Herlitz PBS AG wurden wie folgt unterteilt:
The classification of the creditors in the insolvency proceedings for Herlitz PBS AG was as follows:
DGT v2019

Aber auch die Vorrechte einzelner Gläubiger im Insolvenzverfahren sind teilweise völlig verschieden ausgestaltet.
Furthermore, the preferential rights enjoyed by some creditors in the insolvency proceedings are, in some cases, completely different.
JRC-Acquis v3.0

Die Aussetzung hemmt die im Insolvenzverfahren gesetzten Fristen.
Slovakia claimed that the administrator of the bankruptcy proceedings of NCHZ was obliged to continue the operation of the company on the basis of the Act until 31 December 2010.
DGT v2019

Die bevorrechtigten Gläubiger genießen auch im Insolvenzverfahren eine Vorzugsstellung.
Separate creditors have a privileged position also in the bankruptcy procedure.
DGT v2019

Die Sondergläubiger genießen auch im Insolvenzverfahren eine Vorzugsstellung.
Separate creditors have a privileged position also in the bankruptcy procedure.
DGT v2019

Im Insolvenzverfahren: Boris Becker beruft sich auf diplomatische Immunität.
"Former tennis champion Boris Becker claims diplomatic immunity in bankruptcy case".
WikiMatrix v1

Im eröffneten Insolvenzverfahren erfolgt die Liquidation der GmbH nicht durch die Geschäftsführer.
In the opened insolvency procedure the liquidation of the GmbH does not take place via the managing directors.
ParaCrawl v7.1

Der Geschäftsbetrieb der Trevira GmbH wird im vorläufigen Insolvenzverfahren unverändert fortgeführt.
All operations at Trevira GmbH will be continued unchanged during the preliminary insolvency procedure.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit im laufenden Insolvenzverfahren eine nennenswerte Quote erzielt werden kann, ist fraglich.
To what extent in the current insolvency procedure a considerable ratio can be obtained, is questionable.
ParaCrawl v7.1

Die vorinsolvenzliche Aufrechnungsbefugnis wirkt im Insolvenzverfahren wie eine dingliche Sicherheit.
In insolvency, the pre-insolvency right to set-off has the effect of an in rem security.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls gilt der Grundsatz der Gleichbehandlung aller Gläubiger im Insolvenzverfahren.
Otherwise, the principle of giving all creditors equal treatment always applies in insolvency proceedings.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz sollte auf Handelsgesellschaften mit strategischer Bedeutung Anwendung finden, die sich im Insolvenzverfahren befanden.
NCHZ's public liabilities that arose during the bankruptcy proceedings are set out in Table 1 below.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang hat sie insbesondere auf die Notwendigkeit von Ver­besserungen im Bereich der Insolvenzverfahren hingewiesen.
In particular, it has flagged the need to improve bankruptcy procedures.
TildeMODEL v2018

Die Unterschiede im Insolvenzrecht der Mitgliedstaaten können die wirksame Abwicklung von Insolvenzverfahren im Binnenmarkt behindern.
Differences in national insolvency laws may hamper the effective administration of insolvency proceedings in the internal market.
TildeMODEL v2018

Welche Auswirkungen eine solche Unpfändbarkeitserklärung im Insolvenzverfahren des Gewerbetreibenden hat, war seit langem umstritten.
The possible effects of such a declaration of exemption from seizure in insolvency proceedings of tradesmen have been controversial for a long time.
ParaCrawl v7.1

Akten und Datenträger im Insolvenzverfahren gegen die Sealand GmbH-CoKG wurden laut Staatsanwaltschaft Potsdam vernichtet.
Files and data storage media in the insolvency proceedings against the Sealand Trade Gmbh-CoKG had according to the Potsdam Prosecution Office been destroyed.
ParaCrawl v7.1

Im Insolvenzverfahren ist der Insolvenzverwalter berechtigt, für die Insolvenzmasse nachteilige Handlungen des Schuldners anzufechten.
In the insolvency proceedings, the insolvency administrator is entitled, to challenge adverse actions by the debtor to the bankruptcy estate.
ParaCrawl v7.1

Die GERRY WEBER International AG befindet sich seit dem 25. Januar 2019 im Insolvenzverfahren in Eigenverwaltung.
GERRY WEBER International AG has been conducting insolvency proceedings under self-administration since 25 January 2019.
ParaCrawl v7.1

Kleine und mittlere Gewerbebetriebe mit höchstens 20 Beschäftigten, die ihren Firmen- und Betriebssitz in der Provinz Bresica haben, regelmäßig Sozialversicherungsbeiträge abgeführt und die Mitgliedsbeiträge an die Handelkammer entrichtet haben und sich nicht im gerichtlichen Vergleichsverfahren, in Liquidation oder im Insolvenzverfahren befinden.
Small and medium-sized firms employing no more than 20 people whose registered office and operations were located in the province of Brescia, which had no pending disputes with social security bodies, were up to date with their contributions to the Chamber of Commerce, were not in administration, had not compounded with their creditors and were not bankrupt.
DGT v2019

Was die wirtschaftliche Lebensfähigkeit betrifft, so ergibt sich aus den Fördervoraussetzungen, denen zufolge Unternehmen unter Treuhandverwaltung oder im Insolvenzverfahren die Beihilfe nicht erhalten können, dass die Bedingung unter Buchstabe a erfüllt ist.
As regards the criterion of economic viability, the conditions of eligibility for the aid, and specifically the exclusion of firms in administration, which have compounded with their creditors or are bankrupt, ensure compliance with the criterion at a).
DGT v2019

Die von Litauen beantragte Ausnahmeregelung zielt darauf ab, dass unter bestimmten Voraussetzungen die MwSt. für die Lieferung von Gegenständen und für Dienstleistungen im Falle von Insolvenzverfahren und Umstrukturierungen unter gerichtlicher Aufsicht sowie bei Lieferungen von Holz, von Abfallmaterialien aus Eisen- und Nichteisenmetallen und bei Bauleistungen vom Empfänger der betreffenden Leistung geschuldet wird.
The purpose of the derogation requested by Lithuania is to make, under certain conditions, the recipient liable for VAT due on the supply of goods and services in the case of insolvency procedures or of restructuring procedures subject to judicial oversight, of timber transactions, of supplies of ferrous and non-ferrous waste and of construction work.
DGT v2019

Im Insolvenzverfahren für die Herlitz AG hat sich der öffentliche Gläubiger in der Gruppe HAG 3 nicht wie die vergleichbaren privaten Gläubiger in der Gruppe HAG 2 verhalten.
In the insolvency proceedings of Herlitz AG, the public creditor in group HAG 3 did not behave in the same way as the comparable private creditors in group HAG 2.
DGT v2019

Wie in Randnummer 13 erwähnt, wurden im April 2002 Insolvenzverfahren für mehrere Hauptunternehmen innerhalb der Gruppe beantragt.
As described in recital 13, insolvency proceedings were requested in April 2002 for several main companies within the Herlitz Group.
DGT v2019

Die direkten Kosten für die in den Insolvenzverfahren im Jahr 2002 vorgenommenen Umstrukturierungsmaßnahmen beliefen sich auf 6,9 Mio. EUR (Entlassungszahlungen und Kosten der Insolvenzverfahren).
As regards the costs directly related to the restructuring measures adopted in the insolvency proceedings in 2002, these amounted to EUR 6,9 million (severance payments and costs of the insolvency proceedings).
DGT v2019