Translation of "Insgesamt zeigt sich" in English
Insgesamt
zeigt
sich
somit
ein
recht
deutliches
Nord-Süd-Gefälle
bei
den
Fusionsaktivitäten
im
Chemiebereich.
Overall,
therefore,
there
was
a
very
clear-cut
north-south
divide
as
regardsmerger
operations
in
the
chemicals
sector.
EUbookshop v2
Insgesamt
zeigt
sich
mit
der
Liberalisierung
ein
wachsender
Welthandel
mit
Getreide.
Overall,
liberalisation
results
in
increased
world
trade
in
cereals.
EUbookshop v2
Insgesamt
zeigt
sich
in
der
KION
Group
weiterhin
eine
ausgewogene
und
stabile
Mitarbeiterstruktur.
Overall,
the
KION
Group
employee
structure
is
balanced
and
stable.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich
das
neue
Konstruktionskonzept
bedeutend
weniger
störanfällig.
The
new
design
concept
is
overall
significantly
less
susceptible
to
faults.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich,
dass
alle
erfindungsgemäßen
Proben
gute
optische
Eigenschaften
aufweisen.
Overall
it
is
found
that
all
inventive
samples
exhibit
good
optical
properties.
EuroPat v2
Insgesamt
zeigt
sich
der
Ferienimmobilienmarkt
auf
den
Balearen
gut
gemischt.
Overall,
the
holiday
property
market
in
the
Balearic
Islands
is
well
mixed.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich
Shanghai
sehr
geordnet,
wenig
chaotisch
und
sehr
effizient.
Overall,
Shanghai
shows
itself
very
arranged,
less
chaotic
and
very
efficient.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich
in
der
KION
Group
eine
ausgewogene
und
stabile
Mitarbeiterstruktur.
Overall,
the
KION
Group
employee
structure
is
balanced
and
stable.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich
die
neue
Schuhmode
modern,
unkompliziert
und
selbstbewusst.
Altogether
the
new
shoe
fashion
is
modern,
unpretentious
and
self-confident.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich
ein
Grappa
mit
perfekter
Harmonie
und
Balance
sowie
aromatischer
Tiefe.
Altogether,
grappa
combine
a
perfect
harmony
and
balance
as
well
as
an
aromatic
depth.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich
eine
stark
heterogene
Struktur
der
Ziele.
The
structure
of
objectives
is
extremely
heterogeneous
in
overall
terms.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich
das
Umweltbewußtsein
in
der
französischen
Untersuchungsregion
aber
als
vergleichsweise
wenig
entwickelt.
In
order
to
support
trade
union
regional
and
structural
po
licy,
a
demand
is
made
for
the
establishment
of
a
publicly
financed
development
agency
for
labouroriented
structural
policy
in
Baden-Württemberg',
whose
work
is
to
be
oriented
to
the
institutions
existing
in
North
Rhine-Westphalia.
EUbookshop v2
Insgesamt
zeigt
sich
die
deutsche
Industrie
sehr
zuversichtlich,
was
die
Digitalisierung
der
Energiebranche
betrifft.
Overall,
German
industry
is
very
confident
about
the
digitization
of
the
energy
industry.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich,
dass
die
Kosten
für
die
Bearbeitung
des
Ventilsitzes
sehr
hoch
sind.
Overall,
it
turns
out
that
the
costs
for
machining
the
valve
seat
are
very
high.
EuroPat v2
Insgesamt
zeigt
sich
über
die
Jahre
ein
sehr
günstiger
Verlauf
(Tab.
1).
Overall,
a
very
positive
development
over
the
years
is
discernible
(Table
1).
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich,
dass
die
verwendeten
Baustoffe
kaum
einen
Einfluss
auf
das
Gesamtergebnis
haben.
As
a
whole
the
building
materials
used
have
only
little
influence
on
the
total
result.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich
Sascha
Schmel
mit
dem
Stand
der
Industrie-4.0-Readiness
der
deutschen
Industrie
ganz
zufrieden.
Sascha
Schmel
is
on
the
whole
quite
satisfied
with
the
state
of
the
Industry
4.0
readiness
of
German
industry.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich,
dass
uns
viele
Kunden
im
Systemgeschäft
als
strategischen
Partner
ihrer
Wahl
sehen.
Overall,
it
is
evident
that
many
customers
see
us
as
their
strategic
partner
of
choice
in
the
systems
business.
ParaCrawl v7.1
Die
insgesamt
sinkende
Einkommensmobilität
zeigt
sich
bei
fast
allen
Haushaltstypen
und
auch
weitgehend
unabhängig
vom
Erwerbsstatus.
The
overall
decline
in
income
mobility
is
evident
in
almost
all
types
of
household
and
also
is
largely
independent
of
employment
status.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
sich,
daß
wesentlich
Teile
des
Zollverfahrens
politischer
Natur
sind
und
eng
mit
politischer
Realität
zusammenhängen.
In
general
terms,
it
is
apparent
that
some
important
aspects
of
customs
procedure
are
political
in
nature
and
are
closely
associated
with
political
reality.
Europarl v8
Insgesamt
zeigt
sich
die
Präsidentschaft
nach
der
vierten
und
letzten
Vorbereitungskonferenz
recht
optimistisch
im
Hinblick
auf
die
bevorstehende
Konferenz
von
Monterrey.
To
sum
up,
following
the
fourth
and
last
preparatory
meeting,
the
Presidency
is
quite
optimistic
about
the
forthcoming
Monterrey
Conference.
Europarl v8
Die
erwartete
Wachstumsrate
von
etwa
3%
p.a.
in
der
EU
insgesamt
zeigt,
daß
sich
die
EU
tatsächlich
von
der
Krise
des
Jahres
1998
erholt,
was
zu
der
willkommenen
Schaffung
einer
gewissen
Zahl
von
Arbeitsplätzen
führen
wird.
The
expected
growth
rate
of
about
3%
per
annum
for
the
EU
as
a
whole
shows
that
the
EU
is
definitively
recovering
from
the
1998
crisis,
which
will
result
in
some
welcome
job
creation.
TildeMODEL v2018
Die
erwartete
Wachstumsrate
von
etwa
3
%
p.
a.
in
der
EU
insgesamt
zeigt,
daß
sich
die
EU
tatsächlich
von
der
Krise
des
Jahres
1998
erholt,
was
zu
der
willkommenen
Schaffung
einer
gewissen
Zahl
von
Arbeitsplätzen
führen
wird.
The
expected
growth
rate
of
about
3%
per
annum
for
the
EU
as
a
whole
shows
that
the
EU
is
definitively
recovering
from
the
1998
crisis,
which
will
result
in
some
welcome
job
creation.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
zeigt
sich,
dass
nur
ein
kleiner
Teil
der
Direktinvestitionen
in
die
MOEs
durch
die
geringen
Lohnkosten
motiviert
und
die
Produktion
in
die
Zielländer
verlagert
wird.
Overall,
only
a
minor
part
of
FDI
is
driven
by
low-wage
costs
in
CEE
and
replaces
home
production.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
zeigt
sich
bei
der
Herstellung
von
Mineralerzeugnissen
der
gleiche
allgemeine
Beschäftigungstrend
wie
in
der
vorgenannten
Branche,
obwohl
die
Entwicklung
in
einem
anderen
Rhythmus
verlaufen
¡st.
The
general
trend
is
towards
a
drop
in
nonmetallic
mineral
products
industry
is
the
same
employment
in
the
three
industries
as
for
the
coke,
refined
petroleum
products
and
EUbookshop v2
Betrachtet
man
die
Union
insgesamt,
so
zeigt
sich
ein
stärkerer
Zuwachs
der
Arbeitslosigkeit
bei
den
Männern
unter
25
(+0,4
Prozentpunkte
innerhalb
eines
Monats,
+1,1
Prozentpunkte
innerhalb
des
letzten
Jahres
)
als
bei
den
jungen
Frauen
(seit
drei
Monaten
unverändert,
+0,6
Prozentpunkte
im
Vorjahresvergleich).
At
the
European
level
the
unemployment
rate
for
men
under
25
is
rising
faster
(
+
0.4
points
in
the
last
month,
+1.1
points
over
the
last
year)
than
that
for
young
women
(unchanged
in
the
last
three
months,
+0.6
points
over
the
year).
EUbookshop v2
Insgesamt
zeigt
sich
ein
Wunsch,
mehr
an
den
verantwortlichen
und
komplizierteren
Aktivitäten
teilnehmen
zu
können
und
weniger
an
Routineaufgaben
wie
Hauswirtschaftsarbeiten
gebunden
zu
sein.
Overall
there
is
a
desire
to
be
more
involved
in
responsible
and
complex
activities,
and
less
tied
up
with
routine
tasks
such
as
domestic
work.
EUbookshop v2