Translation of "Damit zeigt sich" in English
Damit
zeigt
sich
gerade
im
Milchsektor
das
grundsätzliche
Dilemma
der
EG-Agrarpreispoli-tik
sehr
deutlich.
Conse
quently,
the
fundemental
dilemma
of
the
EEC's
agricultural
pricing
policy
is
very
clearly
illustrated
in
the
milk
sector
itself.
EUbookshop v2
Damit
zeigt
sich
die
Praxistauglichkeit
des
erfindungsgemäßen
Konzepts.
This
is
an
indication
of
the
practical
reliability
of
the
concept
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Damit
zeigt
sich
ein
vorteilhafteres
Verhalten
im
Korrosionsschutz.
This
results
in
a
more
advantageous
behavior
in
corrosion
protection.
EuroPat v2
Damit
zeigt
sich
der
Seitentitel
wie
folgt:
The
page
heading
will
therefore
be
displayed
as
follows:
CCAligned v1
Damit
zeigt
sich
wieder
einmal,
was
eine
ungezügelte
Marktliberalisierung
ausmacht.
This
demonstrates
yet
again
what
unbridled
market
liberalisation
can
unleash.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
fragen,
kratzen
an
der
Oberfläche,
damit
es
sich
zeigt.
You
have
to
ask,
to
scratch
the
surface,
for
it
to
reveal
itself.
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigt
sich,
dass
eine
signifikante
Leimreduzierung
nahezu
gleiche
technologische
Werte
liefert.
This
shows
that
a
significant
reduction
in
resin
provides
nearly
the
same
technological
values.
EuroPat v2
Damit
zeigt
sich
einmal
mehr,
wie
sehr
die
Teams
auf
Spiess-Tuning
vertrauen.
This
figure
once
again
demonstrates
the
confidence
the
teams
have
in
Spiess.
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigt
sich,
dass
die
Konsolidierungs-
und
Reformanstrengungen
überwiegend
Früchte
tragen.
This
suggests
that
the
consolidation
and
reform
efforts
are
largely
bearing
fruit.
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigt
sich
die
WINGS
Technologie
einmal
mehr
bediener-
und
wartungsfreundlich.
With
this,
the
WINGS
technology
once
again
reveals
itself
to
be
operator-
and
maintenance-friendly.
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigt
sich
auch,
wo
noch
besonders
viel
zu
tun
ist.
This
also
illustrates
where
in
particular
there
is
much
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigt
sich,
dass
auch
eine
Marktausweitung
insgesamt
mit
tief
greifenden
Umstrukturierungen
verbunden
sein
kann.
This
shows
that,
all
in
all,
even
a
market
expansion
can
be
accompanied
by
extensive
restructuring.
TildeMODEL v2018
Damit
zeigt
sich,
dass
die
erfindungsgemäße
modifizierte
L-Nukleinsäure
gegenüber
der
unmodifizierte
L-Nukleinsäure
von
Vorteil
ist.
Thus
it
is
shown,
that
the
modified
L-nucleic
acid
according
to
the
invention
is
of
advantage
in
comparison
with
the
unmodified
L-nucleic
acid.
EuroPat v2
Damit
zeigt
sich,
dass
Rottmanns
Kühe
auch
über
mehrere
Laktationen
das
Schaupotenzial
halten
können.
So
it
appears
that
Rottmann’s
cows
keep
their
show
potential
over
many
lactations.
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigt
sich,
dass
die
erfindungsgemäße
modifizierte
L-Nukleinsäure
gegenüber
der
unmodifizierten
L-Nukleinsäure
von
Vorteil
ist.
Thus
it
is
shown,
that
the
modified
L-nucleic
acid
according
to
the
invention
is
of
advantage
in
comparison
with
the
unmodified
L-nucleic
acid.
EuroPat v2
Damit
zeigt
sie
sich
ebenso
flexibel,
kompakt
und
praktisch
wie
der
walimex
pro
Lightshooter,...
This
makes
it
just
as
flexible,
compact
and
convenient
as
the
walimex
pro
Lightshooter,
for
which
it
has
been...
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigt
sich,
dass
die
zusätzlichen
Investitionen
vor
allem
vom
Straßengüterverkehr
bezahlt
werden.
This
demonstrates
that
the
additional
investment
is
largely
paid
for
by
road
freight
transport.Â
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigt
sich
auch
in
Krisen
die
Belastbarkeit
und
Stärke
des
integrierten
Geschäftsmodells
des
Konzerns.
This
demonstrates
the
resilience
and
strength
of
the
Group's
integrated
business
model,
even
in
periods
of
crisis.
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigt
sich
aber,
dass
die
beiden
gegensätzlichen
Auffassungen
in
Bezug
auf
das
Reich
Gottes:
But
this
shows
that
the
two
contrasting
points
of
view
with
reference
to
the
kingdom
of
God
-
ParaCrawl v7.1
Der
Holzspezialist
zeigt
damit,
wie
sich
moderne
Fertigungstechniken
erfolgreich
bei
nachwachsenden
Materialien
einsetzen
lassen.
The
specialist
for
timber
construction
thereby
showed
how
modern
production
technologies
can
be
successfully
combined
with
renewable
materials.
ParaCrawl v7.1
Dass
wir
damit
erfolgreich
sind,
zeigt
sich
an
zahlreichen
Auszeichnungen
für
unsere
Fahrzeuge.
The
numerous
awards
we
have
received
for
our
vehicles
verify
this
successful
strategy.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigt
damit,
wie
sich
komplexe
physikalische
Phänomene
mit
simplen
Mitteln
erfahrbar
machen
lassen.
In
this
way
he
demonstrates
how
complex
physical
phenomena
may
be
experienced
with
simple
means.
ParaCrawl v7.1
Damit
zeigt
sich,
dass
die
Kommission
das
Problem,
das
mit
dem
Verbrauchervertrauen
zusammenhängt,
zu
Recht
mit
einer
ganzen
Reihe
von
Informationsmaßnahmen
aufgreift.
This
shows
that
the
Commission
is
right
in
addressing
the
issue,
which
is
linked
to
consumer
confidence
with
a
range
of
information
measures.
Europarl v8
Hierauf
muß
meines
Erachtens
hingewiesen
werden,
denn
damit
zeigt
sich
die
Berücksichtigung
eines
hohen
Maßes
an
Ausgewogenheit
durch
die
Verwaltungsorgane
des
Parlaments
und
den
Haushaltsausschuß,
von
dem
das
Signal
einer
ordnungsgemäßen,
straffen
und
sparsamen
Haushaltsführung
erfaßt
wurde.
I
believe
that
this
is
worthy
of
note,
as
it
is
indicative
of
the
extreme
restraint
demonstrated
by
Parliament's
administration
and
by
the
Budgets
Committee,
a
body
very
well
aware
of
the
need
for
reliability,
rigour
and
austerity.
Europarl v8
Damit
zeigt
sich,
dass
Malta
die
verlorene
Zeit
der
Verhandlungsunterbrechung
von
22
Monaten
wettgemacht
hat
und
sich
daher
in
einer
guten
Position
befindet,
zur
ersten
Runde
der
neu
beitretenden
Staaten
zu
zählen.
This
shows
that
Malta
has
made
up
the
time
lost
through
the
22-month
suspension
of
negotiations
and
is
therefore
well
placed
to
be
in
the
first
round
of
new
Member
States.
Europarl v8
Damit
zeigt
sich
natürlich,
wo
der
Schwerpunkt
der
Regierungen
liegt,
wenn
wir
diese
Kontrolle
nur
bekommen,
um
die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
zu
retten
und
etwas
Geld
zu
sparen.
It
does,
of
course,
show
where
the
priority
of
the
governments
lies
if
we
are
only
given
this
control
for
the
purposes
of
salvaging
the
Interinstitutional
Agreement
and
saving
some
money.
Europarl v8
In
dem
Bericht
ist
dazu
schon
eine
Menge
gesagt
worden,
die
Definition
ist
erweitert
worden,
und
damit
zeigt
sich
meine
Fraktion
zufrieden.
A
great
deal
has
been
said
about
this
in
the
report,
the
definition
has
been
broadened
and
my
group
is
satisfied
with
that.
Europarl v8