Translation of "Insgesamt haben wir" in English
Insgesamt
haben
wir
einen
guten
Kompromiss
erreicht.
Overall,
we
have
achieved
a
good
compromise.
Europarl v8
Insgesamt
haben
wir
ein
zufrieden
stellendes
Ergebnis
erzielt.
All
in
all,
we
have
achieved
a
satisfactory
result.
Europarl v8
Insgesamt
haben
wir
135
Millionen
ECU
in
den
Fonds
eingezahlt.
Overall
we
have
contributed
ECU
135
million.
Europarl v8
Insgesamt
haben
wir
rund
700.000
Menschen
verloren.
Overall
we
lost
700,000
people.
TED2013 v1.1
Insgesamt
haben
wir
vier
Leichen
in
Gräbern
oder
Särgen
anderer
Leute
gefunden...
In
all,
we've
found
four
bodies
in
other
people's
graves
or
caskets...
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
haben
wir
600-700
Orgeln
für
diese
"Roadbars"
gebaut.
In
total
we
must
have
built
600
to
700
organs
for
these
"roadbars".
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
haben
wir
dann
22
bewaffnete
Männer.
Including
the
others,
we
have
22
armed
men.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
haben
wir
mindestens
50%
Arbeitslose
und
Unterbeschäftigte.
I
would
say
that
we're
close
to
at
least
50
percent
not
working
or
underemployed.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
haben
wir
den
Dealern
hundertausende
Dollar
abgeknöpft.
Overall,
we
must've
ripped
off
a
couple
hundred
thousand
bucks
from
dealers.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
haben
wir
gute
Arbeit
geleistet.
I
believe
that,
all-in-all,
we
have
done
a
good
job.
EUbookshop v2
Insgesamt
haben
wir
Weinberge
auf
6
verschiedenen
Hügeln.
In
total
we
have
vineyards
located
on
6
different
hills.
CCAligned v1
Insgesamt
haben
wir
4
Schlüsselaktivitäten
festgelegt:
We’ve
set
up
4
key
activities
overall:
CCAligned v1
Insgesamt
haben
wir
Platz
für
bis
zu
50
Personen,
Overall,
we
have
space
for
up
to
50
People
CCAligned v1
Insgesamt
haben
wir
während
des
Bestehens
des
Unternehmens
17
Millionen
Euro
investiert.
Totally,
for
the
whole
company’s
existence
time,
we
have
invested
EUR
17
million.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
nun
4
komplette
Teams
im
Training.
In
all
we
have
now
4
complet
teams
in
training.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
für
MST-6
an
sechs
Tagen
sechs
Clips
gedreht!
Altogether
we
needed
six
days
to
film
six
clips
for
MST-6!
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
Finanzierungen
in
Höhe
von
rund
900
Mio.
€
neu
vereinbart.
In
total,
we
renegotiated
financing
of
some
€900
million.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
Zugriff
auf
über
6
Milliarden
Page
Impressions
pro
Monat.
All
in
all,
we
have
access
to
over
6
billion
page
impressions
per
month.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
Platz
für
mehr
als
3.200
eingelagerte
Räder.
We
have
spaces
for
more
than
3,200
stored
wheels.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
große
Fortschritte
erzielt,
und
unsere
Mitarbeitenden
leisten
hervorragende
Arbeit.
Overall,
we
have
made
excellent
progress
and
our
employees
are
doing
an
exceptional
job.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
eine
in
jeder
Hinsicht
spektakuläre
Expedition
hinter
uns.
This
expedition
has
been
successful
in
every
respect.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
durch
Effizienzgewinne
seit
2012
in
Europa
ca.
100
Arbeitsplätze
abgebaut.
In
total,
we
have
cut
around
100
jobs
in
Europe
since
2012
as
a
result
of
efficiency
gains.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
damit
bereits
12.316
Emissionsrechte
dem
Markt
entzogen!
Altogether,
we
have
removed
12,316
emissions
certificates
from
the
market
so
far!
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
jetzt
103
Sprachen.
We
now
have
a
total
of
103
languages.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
über
56
Vogelarten
beobachtet!
In
total
we
have
spotted
more
than
56
different
bird
species!
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
uns
allerdings
dafür
entschieden,
Fuerteventura
nicht
weiter
anzufliegen.
Excellent
location.
We
have
been
to
fuerteventura
many
times.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haben
wir
203.900
Google-Ergebnisse
für
1.000
unterschiedliche
Anfragen
untersucht.
In
total,
we
examined
203,900
Google
results
for
1,000
different
queries.
ParaCrawl v7.1