Translation of "Wir haben nicht" in English

Diese "Macht des Einzelnen" haben wir nicht genügend gefördert.
And the Power of One is perhaps something we have not promoted enough.
Europarl v8

Wir haben noch nicht alle Vorteile des Euro ausgenutzt.
We have yet to reap the full benefits of the euro.
Europarl v8

Wir haben zum Glück nicht so viele Probleme.
Fortunately, we do not have as many problems.
Europarl v8

Wir haben noch nicht den Krieg, aber eine wichtige Schlacht gewonnen.
We have not yet won the war, but we have won an important battle.
Europarl v8

Wir haben nicht den Luxus, über Zeit zu verfügen.
We do not have the luxury of time.
Europarl v8

Wir haben nicht für diesen Bericht gestimmt, da er Widersprüche enthält.
We did not vote for this report because of its contradictions.
Europarl v8

Weshalb haben wir uns nicht an dessen Bestimmungen gehalten?
Why did we not adhere to its provisions?
Europarl v8

Wir haben diese Möglichkeiten nicht genutzt.
We have not used those possibilities.
Europarl v8

Weshalb also haben wir dies nicht auf europäischer Ebene?
Why then do we not have the same at European level?
Europarl v8

In diesem Bereich haben wir nicht genug getan.
We have not done enough in that sector.
Europarl v8

Dafür haben wir einfach nicht die Mittel.
That is something we simply cannot afford to do.
Europarl v8

Haben wir das nicht auch schon einmal irgendwo gehört in letzter Zeit?
Have we not heard those words somewhere before, and not too long ago either?
Europarl v8

Wir haben sie jedoch nicht vorausgesehen.
But we did not.
Europarl v8

Die haben wir noch nicht, aber wir werden sie brauchen.
We do not have that yet; we will need to do that.
Europarl v8

Wir haben die Kommission nicht ersucht, uns diese Studie vorzulegen.
We have asked the Commission to provide us with this study.
Europarl v8

Aber die Details zu diesen Vorschlägen haben wir nicht festgelegt.
We did not lay down the detail of these proposals.
Europarl v8

Deshalb haben wir nicht vor, dem Rat eine Änderung vorzuschlagen.
Therefore, we see no reason to propose a change to Council.
Europarl v8

Leider haben wir nicht auf diese unheilverkündenden Warnungen gehört.
Unfortunately we did not take heed of those dire warnings.
Europarl v8

Vielleicht hatten wird den Willen dazu, aber wir haben es nicht geschafft.
Perhaps we wanted to, but we did not succeed.
Europarl v8

Doch geschützt haben wir sie nicht.
We failed to protect them.
Europarl v8

Das Problem ist, wir haben genau das nicht getan.
The problem is that that is exactly what we have not done.
Europarl v8

Eine Entschuldigung dafür haben wir nicht vernommen.
We have not heard an apology.
Europarl v8

Wir haben nicht so viel erreicht, wie wir es uns gewünscht hätten.
We have not achieved as much as we would like.
Europarl v8

Wenn wir die nicht haben, werden wir nicht ernst genommen.
If not, we will not be taken seriously.
Europarl v8

Es war nicht gefragt, und daher haben wir es nicht weiter verfolgt.
It was not what was being looked for and so we have not pursued that.
Europarl v8

Daher haben wir nicht viel Zeit.
Therefore, we do not have much time.
Europarl v8

Nun gut, als Mitglieder des Haushaltsausschusses haben wir das nicht wirklich geglaubt.
Well, as members of the Committee on Budgets, we did not really believe this.
Europarl v8

Wir haben nicht das Recht, in diesem Streit Partei zu ergreifen.
We do not have the right to take sides in this dispute.
Europarl v8

Die in der vergangenen Sitzungsperiode beschlossenen sieben Forderungen haben wir nicht vergessen.
We have not forgotten our seven demands adopted during the previous part-session.
Europarl v8

Daher haben wir nicht für diese Entschließung gestimmt.
Therefore, we did not vote in favour of this resolution.
Europarl v8