Translation of "Wir haben nicht vergessen" in English

Die in der vergangenen Sitzungsperiode beschlossenen sieben Forderungen haben wir nicht vergessen.
We have not forgotten our seven demands adopted during the previous part-session.
Europarl v8

Wir haben nichts vergessen, wir haben die Blinden nicht vergessen.
We have not forgotten anything; we have not forgotten blind people.
Europarl v8

Auch den Süden haben wir nicht vergessen.
We did not forget about the South.
TildeMODEL v2018

Wir haben nicht vergessen, was du alter Krieger geleistet hast.
We're not forgetting what you done when you was able, you old warhorse.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir nicht vergessen, nicht wahr, Herr Strauss?
We don't forget, Herr Strauss, do we?
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben Sie nicht vergessen.
And we haven't forgotten about you.
OpenSubtitles v2018

Ja, das haben wir nicht vergessen.
Yeah, I guess we're not quite over it.
OpenSubtitles v2018

Wir zwei haben nicht vergessen, wer uns aufs Kreuz gelegt hat.
Well, let's just say we both kept track of who screwed us.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht vergessen, wie viele Leben in der Folge ausgelöscht wurden.
And we need no reminding of the sheer scale of the loss of life that followed.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie von Jonjo Heinz reden, wir haben ihn nicht vergessen.
If you're talking about Jonjo Heinz, we haven't forgotten about him.
OpenSubtitles v2018

Haben wir nicht was vergessen, Bomberjunge?
Forget something, bomber boy?
OpenSubtitles v2018

Und noch was, deine Verarschungs-Anrufe haben wir auch nicht vergessen.
We haven't forgotten about all those prank phone calls, shitsmirk.
OpenSubtitles v2018

Haben wir nicht was vergessen, Partner?
Aren't we forgetting something, partner?
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht vergessen, was diese Gottlosen uns angetan haben.
We did not forget how those infidels made us suffer?
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht vergessen, dass du Carlo Ricardo erstochen hast.
Well, we haven't forgotten that you shanked Carlo Ricardo.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir haben deinen Geburtstag nicht vergessen.
No, we didn't forget your birthday.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir haben Sie nicht vergessen.
No, we haven't forgotten about you guys.
OpenSubtitles v2018

Die probleme auf dem Mars und auf Proxima 3 haben wir nicht vergessen.
He wants you to know that we have not forgotten Mars or Proxima 3.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie unseren Freunden, wir haben sie nicht vergessen.
Tell our friends we haven't forgotten them.
OpenSubtitles v2018

Wir haben dich nicht absichtlich vergessen.
We never meant to forget you.
OpenSubtitles v2018

Und das mit dem Wasser haben wir nicht vergessen.
And we haven't forgotten the water.
OpenSubtitles v2018

Merlin, wir haben dich nicht vergessen.
We haven't forgotten you.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn nicht vergessen, wir haben uns nur verzählt.
We didn't forget him, we just miscounted.
OpenSubtitles v2018

Dies war äußerst wertvoll, und wir haben es nicht vergessen.
The directive on takeover and other gen­eral bids has made a lot of progress, as you know, and an agreement of principle could well be reached by the end of the year.
EUbookshop v2

Wir haben das nicht vergessen, wir möchten mit diesem Engagement fortfahren.
We have not forgotten this, and we wish to continue that commitment.
EUbookshop v2

Seht ihr, wir haben euch nicht vergessen.
Didn't want you to think we'd forgot you all.
OpenSubtitles v2018

Und die Schlampe haben wir auch nicht vergessen.
We haven't forgotten about you, bitch.
OpenSubtitles v2018

Diesen Heiligabend haben wir lange nicht vergessen.
It was a Christmas Eve long remembered in our home.
OpenSubtitles v2018

All das und mehr haben wir nicht vergessen.
We remember all that and more.
ParaCrawl v7.1