Translation of "Insbesondere solche" in English
Das
betrifft
insbesondere
solche
Bereiche
wie
Bildung,
Forschung,
Beschäftigung
und
Verkehr.
That
applies
especially
in
the
fields
of
education,
research,
employment
and
transport.
Europarl v8
Das
betrifft
insbesondere
solche
Arzneimittel,
die
ebenfalls
über
das
Cytochrom-P450-System
metabolisiert
werden.
This
concerns
particularly
such
medicinal
products
also
metabolized
via
the
cytochrome
P450
system.
ELRC_2682 v1
Schwangerschaftswoche)
und
insbesondere
an
solche
mit
anamnestisch
unreifen
Atemwegen
verabreicht
wird.
As
the
benefit
of
vaccination
is
high
in
this
group
of
infants,
vaccination
should
not
be
withheld
or
delayed.
EMEA v3
Das
betrifft
insbesondere
solche
Arzneimittel,
die
ebenfalls
über
das
Cytochrom-P450-System
verstoffwechselt
werden.
This
concerns
particularly
such
medicinal
products
also
metabolized
via
the
cytochrome
P450
system.
EMEA v3
Insbesondere
sollte
sie
solche
Informationen
in
der
zu
veröffentlichenden
Entscheidung
unkenntlich
machen.
In
particular,
it
should
redact
such
information
from
the
decision
to
be
published.
DGT v2019
Insbesondere
sollten
solche
nationalen
Koordinierungseinheiten
(„Binnenmarktstellen“)
In
particular,
such
national
co-ordinating
entities
('Single
Market
centres')
should:
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sind
solche
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
folgenden
Situationen
auszuarbeiten:
Such
policies
shall
in
particular
be
developed
for
all
of
the
following
situations:
TildeMODEL v2018
Sportstrukturen,
insbesondere
solche,
die
auf
freiwilligem
Engagement
beruhen;
Sport
structures,
in
particular
those
based
on
voluntary
activity;
TildeMODEL v2018
Dies
galt
insbesondere
für
solche
Dienste,
die
die
Nutzung
von
Radiospektrum
beinhalten.
In
particular,
this
has
been
the
case
for
services
that
require
use
of
radio
spectrum.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
bedeutet
eine
solche
Politik
eine
Gefährdung
der
Volkswirtschaften
der
Entwicklungsländer.
Secondly,
they
should
identify
the
most
significant
steps
in
this
reform
and
draw
up
a
definite
timetable
for
their
realization.
EUbookshop v2
Der
EWSA
empfahl
insbesondere,
solche
Initiativen
im
Rahmen
der
Europa-Mittelmeer-Zusammenarbeit
zu
ergreifen.
The
EESC
has
particularly
recommended
that
such
initiatives
could
be
taken
as
part
of
the
Euromed
cooperation.
TildeMODEL v2018
Zur
Salzbildung
befähigt
sind
insbesondere
solche
Verbindungen,
die
ein
basische
N-Atom
aufweisen.
Compounds
which
are
capable
of
salt
formation
are
those
containing
a
basic
nitrogen
atom.
EuroPat v2
Insbesondere
lassen
sich
solche
dünnen
und
langen
Glaskapillaren
nicht
bequem
und
sicher
handhaben.
In
particular,
such
thin
and
long
glass
capillaries
are
not
able
to
be
conveniently
and
reliably
manipulated.
EuroPat v2
Als
Säuren
sind
insbesondere
solche
Säuren
geeignet,
die
grenzflächenaktiv
sind.
Those
acids,
which
are
surface
active
are
particularly
suitable
as
acids.
EuroPat v2
Insbesondere
eingesetzt
werden
solche
Polyätherole,
die
primäre
Hydroxylengruppen
aufweisen.
In
particular,
those
polyether
polyols
which
contain
primary
hydroxyl
end
groups
are
used.
EuroPat v2
Zur
Salzbildung
befähigt
sind
insbesondere
solche
Verbindungen,
die
ein
basisches
N-Atom
enthalten.
Compounds
which
are
capable
of
salt
formation
are
those
containing
a
basic
nitrogen
atom.
EuroPat v2
Beispiele
für
Vinylchlorid-Copolymerisate
sind
insbesondere
solche
mit
Vinylacetat.
Examples
of
vinyl
chloride
copolymers
are
in
particular
those
with
vinyl
acetate.
EuroPat v2
Als
anionische
Wollfarbstoffe
kommen
insbesondere
solche
der
folgenden
Farbstoffklassen
iri
Betracht:
In
particular
the
following
dye
classes
are
suitable
for
use
as
anionic
wool
dyes:
EuroPat v2
Bevorzugt
als
Polianionen
werden
Polyäthylenimine,
insbesondere
solche
mittleren
Molekulargewichts.
Preferred
polyanions
include
the
polyethyleneimines
and
especially
those
of
medium
molecular
weight.
EuroPat v2
Vorteilhaft
sind
insbesondere
solche
Kupferformazanverbindungen,
die
mindestens
drei
Sulfonsäuregruppen
pro
Farbstoffmolekül
enthalten.
It
is
advantageous
to
use
in
particular
those
copper
formazan
compounds
which
contain
at
least
three
sulfo
groups
per
dye
molecule.
EuroPat v2
Hierbei
sind
insbesondere
Faserwerkstoffe,
vorzugsweise
solche
mit
Kohlenstoff-Fasern,
zu
nennen.
Particularly
worth
mentioning
are
composite
fiber
materials,
preferably
those
with
carbon
fibers.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugte
Diamine
sind
a,?-Alkandiamine,
insbesondere
solche
mit
gerader
Kohlenstoffkette.
Particularly
preferred
diamines
are
a,?-alkane
diamines,
especially
those
having
a
linear
carbon
chain.
EuroPat v2
Insbesondere
können
solche
Polymerisate
nicht
mit
einer
ausreichend
hohen
Geschwindigkeit
getrocknet
werden.
In
particular,
such
polymers
cannot
be
dried
sufficiently
quickly.
EuroPat v2
Hierfür
haben
sich
polymere
wasserlösliche
Substanzen
bewährt,
insbesondere
solche
mit
hohen
Polymerisationsgraden.
Water-soluble
polymeric
substances,
especially
those
with
high
degrees
of
polymerization,
have
proven
suitable
for
this.
EuroPat v2
Insbesondere
sind
solche
Verbindungen
interessant,
worin
Q
für
einen
Rest
steht.
Particularly
interesting
compounds
are
those
in
which
Q
is
a
##STR35##
radical.
EuroPat v2
Unter
Alkoxyresten
werden
insbesondere
solche
mit
1
bis
4
C-Atomen
verstanden.
Alkoxy
radicals
are
understood
to
mean
in
particular
those
having
1
to
4
C
atoms.
EuroPat v2
Insbesondere
durch
eine
solche
Bewegung
wird
das
Absplittern
vermieden.
The
splintering
phenomenon
is
avoided
in
particular
by
such
a
movement.
EuroPat v2
Hopfenpellets
sind
insbesondere
solche
aus
Rohhopfenpulver.
The
pellets
are
especially
those
made
from
raw
hops
powder.
EuroPat v2