Translation of "Insbesondere solche" in English

Das betrifft insbesondere solche Bereiche wie Bildung, Forschung, Beschäftigung und Verkehr.
That applies especially in the fields of education, research, employment and transport.
Europarl v8

Das betrifft insbesondere solche Arzneimittel, die ebenfalls über das Cytochrom-P450-System metabolisiert werden.
This concerns particularly such medicinal products also metabolized via the cytochrome P450 system.
ELRC_2682 v1

Schwangerschaftswoche) und insbesondere an solche mit anamnestisch unreifen Atemwegen verabreicht wird.
As the benefit of vaccination is high in this group of infants, vaccination should not be withheld or delayed.
EMEA v3

Das betrifft insbesondere solche Arzneimittel, die ebenfalls über das Cytochrom-P450-System verstoffwechselt werden.
This concerns particularly such medicinal products also metabolized via the cytochrome P450 system.
EMEA v3

Insbesondere sollte sie solche Informationen in der zu veröffentlichenden Entscheidung unkenntlich machen.
In particular, it should redact such information from the decision to be published.
DGT v2019

Insbesondere sollten solche nationalen Koordinierungseinheiten („Binnenmarktstellen“)
In particular, such national co-ordinating entities ('Single Market centres') should:
TildeMODEL v2018

Insbesondere sind solche Maßnahmen in Bezug auf die folgenden Situationen auszuarbeiten:
Such policies shall in particular be developed for all of the following situations:
TildeMODEL v2018

Sportstrukturen, insbesondere solche, die auf freiwilligem Engagement beruhen;
Sport structures, in particular those based on voluntary activity;
TildeMODEL v2018

Dies galt insbesondere für solche Dienste, die die Nutzung von Radiospektrum beinhalten.
In particular, this has been the case for services that require use of radio spectrum.
TildeMODEL v2018

Insbesondere bedeutet eine solche Politik eine Gefährdung der Volkswirtschaften der Entwicklungsländer.
Secondly, they should identify the most significant steps in this reform and draw up a definite timetable for their realization.
EUbookshop v2

Der EWSA empfahl insbesondere, solche Initiativen im Rahmen der Europa-Mittelmeer-Zusammenarbeit zu ergreifen.
The EESC has particularly recommended that such initiatives could be taken as part of the Euromed cooperation.
TildeMODEL v2018

Zur Salzbildung befähigt sind insbesondere solche Verbindungen, die ein basische N-Atom aufweisen.
Compounds which are capable of salt formation are those containing a basic nitrogen atom.
EuroPat v2

Insbesondere lassen sich solche dünnen und langen Glaskapillaren nicht bequem und sicher handhaben.
In particular, such thin and long glass capillaries are not able to be conveniently and reliably manipulated.
EuroPat v2

Als Säuren sind insbesondere solche Säuren geeignet, die grenzflächenaktiv sind.
Those acids, which are surface active are particularly suitable as acids.
EuroPat v2

Insbesondere eingesetzt werden solche Polyätherole, die primäre Hydroxylengruppen aufweisen.
In particular, those polyether polyols which contain primary hydroxyl end groups are used.
EuroPat v2

Zur Salzbildung befähigt sind insbesondere solche Verbindungen, die ein basisches N-Atom enthalten.
Compounds which are capable of salt formation are those containing a basic nitrogen atom.
EuroPat v2

Beispiele für Vinylchlorid-Copolymerisate sind insbesondere solche mit Vinylacetat.
Examples of vinyl chloride copolymers are in particular those with vinyl acetate.
EuroPat v2

Als anionische Wollfarbstoffe kommen insbesondere solche der folgenden Farbstoffklassen iri Betracht:
In particular the following dye classes are suitable for use as anionic wool dyes:
EuroPat v2

Bevorzugt als Polianionen werden Polyäthylenimine, insbesondere solche mittleren Molekulargewichts.
Preferred polyanions include the polyethyleneimines and especially those of medium molecular weight.
EuroPat v2

Vorteilhaft sind insbesondere solche Kupferformazanverbindungen, die mindestens drei Sulfonsäuregruppen pro Farbstoffmolekül enthalten.
It is advantageous to use in particular those copper formazan compounds which contain at least three sulfo groups per dye molecule.
EuroPat v2

Hierbei sind insbesondere Faserwerkstoffe, vorzugsweise solche mit Kohlenstoff-Fasern, zu nennen.
Particularly worth mentioning are composite fiber materials, preferably those with carbon fibers.
EuroPat v2

Besonders bevorzugte Diamine sind a,?-Alkandiamine, insbesondere solche mit gerader Kohlenstoffkette.
Particularly preferred diamines are a,?-alkane diamines, especially those having a linear carbon chain.
EuroPat v2

Insbesondere können solche Polymerisate nicht mit einer ausreichend hohen Geschwindigkeit getrocknet werden.
In particular, such polymers cannot be dried sufficiently quickly.
EuroPat v2

Hierfür haben sich polymere wasserlösliche Substanzen bewährt, insbesondere solche mit hohen Polymerisationsgraden.
Water-soluble polymeric substances, especially those with high degrees of polymerization, have proven suitable for this.
EuroPat v2

Insbesondere sind solche Verbindungen interessant, worin Q für einen Rest steht.
Particularly interesting compounds are those in which Q is a ##STR35## radical.
EuroPat v2

Unter Alkoxyresten werden insbesondere solche mit 1 bis 4 C-Atomen verstanden.
Alkoxy radicals are understood to mean in particular those having 1 to 4 C atoms.
EuroPat v2

Insbesondere durch eine solche Bewegung wird das Absplittern vermieden.
The splintering phenomenon is avoided in particular by such a movement.
EuroPat v2

Hopfenpellets sind insbesondere solche aus Rohhopfenpulver.
The pellets are especially those made from raw hops powder.
EuroPat v2