Translation of "Insbesondere jedoch" in English
Es
muss
jedoch
insbesondere
sein
internes
Kontroll-
und
Finanzinformationssystem
vollständig
einrichten.
However,
it
should
continue
to
finish
off
its
internal
control
and
information
systems,
in
particular.
Europarl v8
Alle
sollten
davon
profitieren,
insbesondere
jedoch
die
Entwicklungsländer.
It
should
benefit
everyone,
but
the
developing
countries,
in
particular.
Europarl v8
Zahlreiche
Unternehmen
und
insbesondere
KMU
gehen
jedoch
weniger
förmlich
an
Umweltmanagementsysteme
heran.
However,
less
formal
approaches
to
EMS
are
more
widespread,
especially
among
small
and
medium-sized
enterprises.
TildeMODEL v2018
Zu
den
negativen
Folgen
der
Freistellung
gehört
jedoch
insbesondere
der
Verlust
an
Steuerneutralität.
The
negative
consequences
of
exemption
remain
however,
notably
the
loss
of
neutrality
in
the
tax.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Vorschlag
sollen
jedoch
insbesondere
diese
„wissenschaftlichen“
Prüfungen
gefördert
werden.
It
is
in
particular
these
'academic'
clinical
trials,
however,
which
the
proposal
wants
to
stimulate.
TildeMODEL v2018
Die
Importe
zerstören
Arbeitsplätze
in
allen
Sektoren,
insbesondere
jedoch
in
der
Landwirtschaft.
Imports
are
destroying
jobs
in
all
sectors,
especially
in
agriculture.
EUbookshop v2
Wie
in
den
Figuren
angedeutet,
insbesondere
jedoch
in
den
Fig.
As
shown
in
the
drawings,
particularly
in
FIGS.
EuroPat v2
Insbesondere
werden
jedoch
organische
Bromverbindungen
als
Flammschutzmittel
verwendet.
Organic
bromine
compounds,
however,
are
preferred
as
the
flame
retardants.
EuroPat v2
Insbesondere
ergeben
sich
jedoch
aus
der
pH-Empfindlichkeit
der
Bindemittel-Dispersion
Schwierigkeiten.
In
particular,
however,
the
pH-sensitivity
of
the
binder
dispersion
causes
difficulties.
EuroPat v2
Eine
solche
Haltung
ist
jedoch
insbesondere
in
Europa
bereits
weit
verbreitet
und
kontraproduktiv.
This
attitude
is
especially
counterproductive
in
Europe
where
risk-averse
behaviour
is
already
widespread.
EUbookshop v2
Bromessigsäure
und
insbesondere
Chloressigsäure
werden
jedoch
in
hohem
Maße
bevorzugt.
However,
bromoacetic
acid
and
especially
chloroacetic
acid
are
highly
preferred.
EuroPat v2
Das
vorgenannte
Selektionsverfahren
ist
jedoch
insbesondere
aus
wirtschaftlichen
Erwägungen
aus
naheliegenden
Gründen
unbefriedigend.
However,
the
aforementioned
selection
process
is
unsatisfactory
for
obvious
economic
reasons.
EuroPat v2
Diese
wird
jedoch
insbesondere
für
den
Antrieb
der
Spulenspindeln
(15)
bevorzugt.
However,
the
present
drive
arrangement
is
particularly
preferred
for
driving
the
spindles
15.
EuroPat v2
Insbesondere
werden
jedoch
organische
Säuren,
wie
beispielsweise
p-Toluolsulfonsäure,
eingesetzt.
Organic
acids,
such
as,
for
example,
p-toluenesulphonic
acid,
are
preferably
used,
however.
EuroPat v2
Eine
derartige
10-Nanosekunden-Zeitrasterung
war
jedoch
insbesondere
für
das
Austesten
schneller
Speicherprodukte
unzureichend.
However,
this
10
ns
time
raster
was
insufficient
for
testing
fast
memory
products.
EuroPat v2
Ein
solches
Vorgehen
ist
jedoch
insbesondere
bei
kleinen
Chipgrößen
relativ
kostspielig.
But
such
a
procedure
is
relatively
expensive,
especially
for
small
chip
sizes.
EuroPat v2
Für
Anwendungen
in
der
Anstrichtechnik
werden
jedoch
insbesondere
dünnflüssige
höher
konzentrierte
Produkte
gefordert.
However,
particularly
thin-flowing
products
of
relatively
high
concentration
are
required
for
applications
in
the
coating
field.
EuroPat v2
Insbesondere
sind
jedoch
Salze
der
I-Phosphate
mit
Aminoglykosidantibiotika
von
Bedeutung.
Salts
of
the
I-phosphates
with
aminoglycoside
antibiotics
are,
however,
of
particular
importance.
EuroPat v2
Variable
Lasten
werden
jedoch
insbesondere
durch
unterschiedliche
Reibwerte
verursacht.
Variable
loads,
however,
are
caused
by
varying
coefficients
of
friction,
in
particular.
EuroPat v2
Dies
ist
jedoch,
insbesondere
wenn
diese
Teile
verschmutzt
sind,
unzweckmäßig.
However,
this
is
not
advisable,
especially
if
these
parts
are
dirty.
EuroPat v2
Die
produzierten
Folien
sind
jedoch
insbesondere
für
eine
Etikettenherstellung
nicht
zufriedenstellend.
The
films
produced
are,
however,
unsatisfactory,
particularly
for
the
manufacture
of
labels.
EuroPat v2
Insbesondere
kommen
jedoch
die
1-Methyl-3-nitratopropyl-,
1,1-Dimethyl-3-nitratopropyl-
und
die
1,3-Dimethylnitratopropylgruppe
in
Frage.
However,
the
1-methyl-3-nitratopropyl,
1,1-dimethyl-3-nitratopropyl
and
1,3-dimethylnitratopropyl
radicals
are
especially
preferred.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
insbesondere
durch
mögliche
Ziffernvertauschungen
eine
hohe
Fehlerwahrscheinlichkeit
gegeben.
However,
a
high
probability
of
error
exists,
particularly
due
to
possible
digit
mix-ups.
EuroPat v2
Geeignete
Phosphate
sind
beispielsweise
Natriumphosphat,
Calciumphosphat
insbesondere
jedoch
Polyphosphate,
wie
Natriumtripolyphosphat.
Examples
of
suitable
phosphates
are
sodium
phosphate,
calcium
phosphate
and
in
particular
polyphosphates,
such
as
sodium
tripolyphosphate.
EuroPat v2
Bensing
galt
jedoch
insbesondere
als
geschätzter
Sänger
im
italienischen
Repertoire.
Bensing
was
especially
considered
a
valued
singer
in
the
Italian
repertoire.
WikiMatrix v1
Deren
Wirkung
ist
jedoch,
insbesondere
gegen
Dermatophyten,
nicht
immer
ganz
befriedigend.
However,
their
reaction
is
not
always
completely
satisfactory,
especially
against
dermatophytes.
EuroPat v2
Derartige
Verglasungen
sind
jedoch
insbesondere
bei
größeren
Flächen
kostenaufwendig.
Such
glazings
are,
however
expensive,
particularly
with
larger
plates.
EuroPat v2
Durch
Katalysatoren
kann
jedoch
insbesondere
die
Reaktionsgeschwindigkeit
erhöht
werden.
However,
the
rate
of
reaction,
in
particular,
can
be
increased
by
catalysts.
EuroPat v2