Translation of "Insbesondere in den bereichen" in English
Insbesondere
sind
Reformen
in
den
Bereichen
der
Massenmedien
und
der
Justiz
erforderlich.
In
particular,
reforms
are
needed
in
the
fields
of
the
mass
media
and
the
judiciary.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
dabei
insbesondere
auf
Investitionen
in
den
Bereichen
Forschung
und
Entwicklung;
I
refer,
in
particular,
to
investment
in
research
and
development,
to
investment
-
which
has
to
be
substantial
if
it
is
to
have
any
effect
-
in
lifelong
learning;
a
policy
which
is
inseparable
from
the
promotion
of
job
flexibility.
Europarl v8
Er
führt
hierzu
technische
Kontrollen
insbesondere
in
den
nachstehenden
Bereichen
durch:
To
that
end,
it
shall
carry
out
technical
controls,
particularly
in
the
following
areas:
JRC-Acquis v3.0
Auch
die
Strahlentherapie,
kann
insbesondere
in
den
bestrahlten
Bereichen
eine
Pneumonitis
auslösen.
This
was
due
to
a
number
of
factors,
including
an
increase
in
the
population
of
people
over
75,
for
whom
pneumonitis
is
a
common
cause
of
death.
Wikipedia v1.0
Die
Umsetzung
insbesondere
in
den
Bereichen
Telekommunikation
und
Verkehr
sollte
zügiger
vorangetrieben
werden;
Implementation
should
be
stepped
up,
particularly
in
the
areas
of
telecommunications
and
transport;
TildeMODEL v2018
Diese
Zusammenarbeit
solle
insbesondere
in
den
Bereichen
Energie
und
Klimawandel
intensiviert
werden.
Cooperation
will
be
stepped
up
specifically
in
the
fields
of
energy
and
climate
change.
TildeMODEL v2018
So
weisen
die
EU-Rechtsvorschriften
insbesondere
in
den
folgenden
Bereichen
noch
Lücken
auf:
In
particular,
gaps
have
been
identified
in
EU
legislation
in
the
following
areas:
TildeMODEL v2018
Die
z.Z.
bestehenden
Arbeitsgruppen
arbeiten
insbesondere
in
den
Bereichen:
The
present
working
groups
are
particularly
involved
with
the
following
areas:
TildeMODEL v2018
Sie
beteiligten
sich
bisher
insbesondere
in
den
Bereichen
Lebensmittel-,
Agrar-
und
Biotechnologieforschung.
Traditionally
their
participation
was
particularly
accentuated
in
the
area
of
food,
agriculture
and
biotechnology.
TildeMODEL v2018
Den
Benutzern
werden
insbesondere
in
den
folgenden
Bereichen
Rechte
eingeräumt:
It
will
offer
users
guarantees,
in
particular
as
regards:
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsrahmen
wurde
insbesondere
in
den
Bereichen
Handel
und
öffentliches
Beschaffungswesen
gestärkt.
The
legislative
framework
has
been
strengthened
in
particular
as
regards
trade
issues
and
public
procurement.
TildeMODEL v2018
Das
Arbeitspapier
konzentriert
sich
insbesondere
auf
das
in
den
Bereichen
Landwirtschaft.
Reduction
options
for
these
sectors
are
identified
in
the
strategy
paper.
EUbookshop v2
Die
Umsetzung
von
EU-Recht
insbesondere
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
ist
mangelhaft.
In
the
new
Member
States
the
current
trend
of
declining
women's
participation
in
social,
political
and
economic
life
should
be
reversed.
EUbookshop v2
Sie
berät
Unternehmen
insbesondere
in
den
Bereichen
Finanz-,
Krisen-
und
Change-Kommunikation.
She
consults
companies
mainly
in
the
fields
of
financial,
crisis
and
change
communications.
CCAligned v1
Insbesondere
in
den
folgenden
Bereichen
können
wir
unsere
Expertise
einbringen:
We
have
particular
expertise
to
contribute
in
the
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Synergien
ergeben
sich
dabei
insbesondere
in
den
Bereichen
Analytik,
Qualitätskontrolle
und
Labortechnik.
In
doing
so,
synergies
arise
particularly
in
the
fields
of
analytics,
quality
control
and
laboratory
technology.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
insbesondere
Berufsausbildungen
in
den
Bereichen
Gesundheit
und
Erziehung.
Such
training
includes
in
particular
vocational
training
in
the
fields
of
health
and
education.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
langjährige,
ausgewiesene
Erfahrung
verfügen
wir
insbesondere
in
den
folgenden
Bereichen:
Over
the
years,
we
have
developed
and
honed
our
skills
in
the
following
areas
in
particular:
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
fördert
die
Chorgruppen
insbesondere
in
den
Bereichen:
The
association
promotes
the
choir
groups
in
the
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Synergien
ergeben
sich
dabei
insbesondere
in
den
Bereichen
Rohstoffe,
Mess-
und
Prüftechnik.
Synergies
are
expected
in
particular
in
the
areas
of
raw
materials
and
measuring
and
testing
technology.
ParaCrawl v7.1
Eine
zielgenaue
elektrochemische
Bearbeitung
ist
insbesondere
in
den
kritischen
Bereichen
nicht
möglich.
An
aimed
electrochemical
machining
in
particular
in
the
critical
areas
is
not
possible.
EuroPat v2
Wir
beraten
und
vertreten
Sie
insbesondere
in
den
folgenden
Bereichen:
We
will
advise
and
represent
you
in
the
following
situations:
ParaCrawl v7.1
Über
industriepezifische
Expertise
verfügen
wir
insbesondere
in
den
folgenden
Bereichen:
We
can
offer
our
industry-specific
expertise
in
particular
in
the
following
areas:
CCAligned v1
Diese
liegen
insbesondere
in
den
Bereichen:
Particular
areas
of
application:
CCAligned v1
Wir
suchen
ständig
nach
Unterstützung
insbesondere
freie
Mitarbeiter
in
den
Bereichen:
We
are
constantly
looking
for
support,
particularly
freelancers,
in
the
following
areas:
CCAligned v1
Wir
beraten
insbesondere
in
den
Bereichen:
We
offer
advice
specifically
in
the
fields
of:
CCAligned v1
Insbesondere
in
den
folgenden
Bereichen
bewähren
sich
unsere
Produkte
erfolgreich:
Especially
in
the
following
areas,
our
products
prove
themselves
successfully:
CCAligned v1