Translation of "Insbesondere im zusammenhang mit" in English
Nichtsdestotrotz
will
ich
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
diesen
Anträgen
zwei
Anmerkungen
machen.
However,
there
are
two
points
which
I
would
like
to
make
in
particular
with
regard
to
these
requests.
Europarl v8
Dies
muss
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
öffentlichen
Einrichtungen
und
Gebäuden
hervorgehoben
werden.
This
must
be
emphasised
particularly
in
connection
with
public
institutions
and
premises.
Europarl v8
Dies
gilt
insbesondere
für
Richtlinien
im
Zusammenhang
mit
Lissabon
und
dem
Klimawandel.
This
is
particularly
true
in
relation
to
directives
relating
to
Lisbon
and
climate
change.
Europarl v8
Veranschlagt
sind
Ausgaben
insbesondere
im
Zusammenhang
mit:
This
appropriation
is
intended
in
particular
to
cover
expenditure
relating
to:
JRC-Acquis v3.0
Die
(Re-)Zertifizierungsberichte
können
vorgelegt
werden,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
eventueller
Nichteinhaltung.
By
signing
the
terms
and
conditions
of
the
ELH
and
the
minutes
of
the
management
review
on
a
yearly
basis
the
top
management
is
accountable
for
the
proper
implementation
of
the
management
system
and
the
correctness
of
the
annual
Climate
and
Environmental
report
(Klima-
og
miljørapport).
DGT v2019
Die
hochrangige
Gruppe
wird
Handlungsempfehlungen
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
folgenden
Themen
aussprechen:
The
High
Level
Group
will
provide
advice
for
action,
in
particular,
in
connection
with
the
following
issues:
TildeMODEL v2018
Diese
Frage
ist
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
Telekommunikationsmärkten
für
internationales
Roaming
relevant.
This
issue
is
particularly
relevant
to
international
roaming
telecoms
markets.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
digitalen
Formen
der
Verwertung.
This
is
particularly
relevant
in
relation
to
the
digital
forms
of
exploitation.
TildeMODEL v2018
Aufwärtsrisiken
auf
mittlere
Sicht
bestehen
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
der
Rohstoffpreise
.
Upside
risks
over
the
medium
term
relate
,
in
particular
,
to
the
evolution
of
commodity
prices
.
ECB v1
Sie
bestehen
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
Konjunkturaussichten
sowie
der
Entwicklung
der
Rohstoffpreise
.
They
relate
,
in
particular
,
to
the
outlook
for
economic
activity
and
to
the
evolution
of
commodity
prices
.
ECB v1
Das
CSMA/CD-Verfahren
wird
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
Rechnernetzwerken
eingesetzt.
The
CSMA/CD
process
is
used
in
particular
in
connnection
with
computer
networks.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
einem
Stereomikroskop
beschrieben.
The
invention
has
been
described
in
particular
in
conjunction
with
a
stereomicroscope.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
einem
Operationsmikroskop
beschrieben.
The
invention
is
described
in
particular
in
connection
with
a
surgical
microscope.
EuroPat v2
Der
Fachmann
erkennt
nun
ohne
weiteres,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
Fig.
The
professional
now
readily
recognizes,
particularly
in
conjunction
with
FIG.
EuroPat v2
Wie
entledigt
sie
sich
dieser
Aufgabe
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
dem
einheitlichen
Markt?
There
have
been
free
elections,
there
is
substantial
freedom
of
the
press,
the
opposition
can
speak
out
and
demonstrate,
and
political
parties
have
emerged.
EUbookshop v2
Insbesondere
wurde
dies
im
Zusammenhang
mit
der
Herstellung
der
Wärmetauscher
für
Kühlschränke
vorgeschlagen.
In
particular,
this
was
proposed
in
connection
with
the
production
of
heat
exchangers
for
refrigerators.
EuroPat v2
Solche
Lösungen
sind
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
ethanolhaltigen
Kraftstoffen
problematisch.
Such
solutions
are
problematic
in
particular
in
connection
with
fuels
containing
ethanol.
EuroPat v2
Es
soll
das
Risiko
für
Wale,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
Unterwasserlärm
mindern.
The
system
is
aimed
at
reducing
injury
risks
to
whales,
in
particular
from
underwater
noise.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
gilt
dies
im
Zusammenhang
mit
den
bei
Isotopenverhältnismessungen
üblicher
Weise
analysierten
Gasen.
This
particularly
applies
in
conjunction
with
the
gases
normally
analyzed
in
isotope
ratio
measurements.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
oben
genannten
Offline
Sendungsverfolgung
von
Vorteil.
This
is
particularly
advantageous
for
the
offline
shipment
tracking
cited
above.
EuroPat v2
Der
Halbleiterkörper
kann
insbesondere
wie
im
Zusammenhang
mit
Figur
1
beschrieben
ausgeführt
sein.
The
semiconductor
body
may
be
constructed
in
particular
as
described
in
relation
to
FIG.
1
.
EuroPat v2
Die
Feder
kann
insbesondere
die
im
Zusammenhang
mit
der
Kupplung
beschriebene
Feder
sein.
The
spring
can
be
the
spring
described
in
connection
with
the
coupler.
EuroPat v2
Dies
wird
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
zuvor
dargelegten
Isolationssystemen
beschrieben.
This
is
described
particularly
in
connection
with
the
previously
outlined
insulation
systems.
EuroPat v2
Tests
wurden
hierbei
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
plattenförmigen,
keramischen
Materialien
durchgeführt.
Tests
have
been
performed
mainly
in
conjunction
with
plate-shaped
ceramic
materials.
EuroPat v2
Insbesondere
im
Zusammenhang
mit
autonomen
Fahren
haben
redundante
Systeme
eine
große
Bedeutung.
Particularly
in
the
context
of
autonomous
driving,
redundant
systems
are
of
great
significance.
EuroPat v2
Dieses
gilt
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
einer
möglichst
kontinuierlichen
Verfahrenführung.
This
applies
particularly
in
connection
with
an
ideally
continuous
way
of
carrying
out
the
process.
EuroPat v2
Insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
sich
wandelnden
Energieerzeugung
gewinnen
Energiespeicher
zunehmend
an
Bedeutung.
Particularly
in
connection
with
changing
energy
generation,
energy
storage
media
are
becoming
increasingly
important.
EuroPat v2