Translation of "Im zusammenhang mit diesem" in English

Im Zusammenhang mit diesem Bericht wurden mehrere Fragen aufgeworfen.
Several questions came up in connection with the report.
Europarl v8

Allerdings gibt es im Zusammenhang mit diesem Abkommen noch immer einige Probleme.
However, there are still several problems relating to this agreement.
Europarl v8

Ich möchte auch im Zusammenhang mit diesem Bericht an diese wichtige Tatsache erinnern.
I would like to remind everyone of this important fact.
Europarl v8

Die Hauptfischereiaktivitäten im Zusammenhang mit diesem Abkommen umfassen Tiefseegarnelen und Thunfisch.
The main fisheries connected to this agreement are, of course, deepwater shrimp and tuna.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit diesem Kompromiss möchte ich folgende Erklärung abgeben:
In the context of this compromise, I should like to make the following statement:
Europarl v8

Woran dachte man denn im Zusammenhang mit diesem Konzept?
Who did they have in mind, then, in relation to this concept?
Europarl v8

Die Folgen stellen wir dann im Zusammenhang mit diesem Bericht fest.
We then notice the implications in connection with this report.
Europarl v8

Ich möchte auf zwei wichtige Punkte im Zusammenhang mit diesem Problem eingehen.
Allow me to mention two important points that relate to this problem.
Europarl v8

Können Sie uns im Zusammenhang mit diesem Projekt kurz etwas dazu sagen?
Can you say a word or two about this in the context of this project?
Europarl v8

Ich möchte zwei Annahmen im Zusammenhang mit diesem ehrgeizigen Programm in Frage stellen.
I want to question two assumptions about this ambitious programme.
Europarl v8

Wir müssen jedoch im Zusammenhang mit diesem Problem besonders wachsam bleiben.
However, we must remain particularly vigilant in relation to this issue.
Europarl v8

Ein weiterer Beleg dafür ist das alljährliche Geschehen im Zusammenhang mit diesem Bericht.
This once again sums up what happens every year when this report comes out.
Europarl v8

Was bedeutet dies konkret im Zusammenhang mit diesem Abkommen?
What does this mean in concrete terms in relation to this agreement?
Europarl v8

Meines Erachtens gibt es im Zusammenhang mit diesem Konzept viele Missverständnisse.
I think there are a lot of misunderstandings around the concept.
Europarl v8

Allerdings bestehen beobachtete Risiken für Abzweigung und Missbrauch im Zusammenhang mit diesem Arzneimittel.
However there are perceived risks of diversion and abuse associated with this medication.
ELRC_2682 v1

Ausserdem sind die im Zusammenhang mit diesem Abzug anzuwendenden Umrechnungskurse festzusetzen.
Whereas, moreover, the rate for the conversion of currencies to be used for this deduction must be determined;
JRC-Acquis v3.0

Im Zusammenhang mit diesem Anhang ist:
In the context of this annex:
DGT v2019

Das PRÄSIDIUM nimmt die Informationen im Zusammenhang mit diesem Preis zur Kennt­nis.
The Bureau took note of the information concerning the 2007 EESC prize for organised civil society.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Datenschutzbeauftragte wurde im Zusammenhang mit diesem Beschluss konsultiert.
The European Data Protection Supervisor was consulted in respect of the present Decision.
DGT v2019

Jedes Verwaltungsorgan trägt die Kosten aller seiner Tätigkeiten im Zusammenhang mit diesem Abkommen.
Each Management Entity shall bear the expenses for all of its activities under this Agreement.
DGT v2019

Wie weiter oben im Zusammenhang mit der in diesem Fall angewandten Methodik erläutert.
As explained above with regard to the methodology applied in this case: see the section on the 14.4.2.
DGT v2019

Im Zusammenhang mit diesem Verfahren hat Griechenland diese Angaben nicht in Zweifel gezogen.
In the context of the present procedure, Greece has not contested these figures.
DGT v2019

Der Verwahrer veröffentlicht alle Informationen zu den Notifizierungen im Zusammenhang mit diesem Übereinkommen.
The depository shall make public information on any notification made concerning this Agreement.
DGT v2019

Die Richtlinie sollte im Zusammenhang mit diesem breiteren neugefassten ordnungspolitischen Rahmen bewertet werden.
This Directive should be evaluated in the context of this much broader reformed regulatory environment.
TildeMODEL v2018

Es gab keine Ex-post-Bewertung oder Eignungsprüfung im Zusammenhang mit diesem Vorschlag.
There was no related ex-post evaluation or fitness check related to this proposal.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit diesem Arzneimittel wurde über schwerwiegende Nebenwirkungen berichtet.
Serious side effects have been reported with this medicine.
TildeMODEL v2018

Ich werde mich vielmehr mit dem Verfahren im Zusammenhang mit diesem Bericht beschäftigen.
It must be obvious to all that this lack of competition is a fundamental flaw in Community air transport.
EUbookshop v2

Ich muß im Zusammenhang mit diesem Bericht der Kommission meine tiefe Dankbarkeit aussprechen.
In examining this report, I must express my deep gratitude to the Commission.
EUbookshop v2

Alle Daten im Zusammenhang mit diesem Fall... alles, was Sie bekommen.
All the data relating to this case... everything they got.
OpenSubtitles v2018