Translation of "Im zusammenhang mit diesem vertrag" in English

Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist Bonn.
The place of jurisdiction for all disputes arising from or in connection with this agreement shall be Bonn.
CCAligned v1

Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus und im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist Berlin.
Jurisdiction for all disputes arising from and in connection with this contract is Berlin.
CCAligned v1

Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist Graz.
The venue for all disputes arising out of or in connection with this Contract is Graz.
ParaCrawl v7.1

Für die Rechtsbeziehungen im Zusammenhang mit diesem Vertrag gilt deutsches materielles Recht.
German substantive law applies to legal relationships in connection with this contract.
ParaCrawl v7.1

Für Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertrag war Bari in Italien als Gerichtsstand vereinbart.
By its second question, the national court is seeking an interpretation of both Directive 83/189 and Directive 75/442.
EUbookshop v2

Nicht einmal Ihr Haus konnte alle seine ehrgeizigen Ziele im Zusammenhang mit diesem Vertrag verwirklichen.
And that seemed to us at the time to be a pretty formidable agenda.
EUbookshop v2

Als Gerichtsstand ist für Streitigkeiten aus und im Zusammenhang mit diesem Vertrag Willich vereinbart.
Willich shall be the place of jurisdiction for all disputes under, and in connection with, this agreement.
ParaCrawl v7.1

Zuständige Gerichtsstand für eventuelle Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertrag sind die Gerichte Rostock, Deutschland.
Competent court for any disputes shall be in connection with this contract are the courts Rostock, Germany.
CCAligned v1

Gerichtsstand für alle im Zusammenhang mit diesem Vertrag entstehenden Rechtsstreitigkeiten ist die Stadt Zürich.
The place of jurisdiction for all legal disputes pertaining to this contract is the city of Zurich.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Mitteilungen und Erklärungen im Zusammenhang mit diesem Vertrag können auch per E-Mail erfolgen.
All communications and statements in connection with this agreement may also be made by email.
ParaCrawl v7.1

Ausschließlicher Gerichtsstand für alle Rechtsstreitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist München.
The sole place of jurisdiction for all legal disputes from or in connection with this agreement is Munich.
ParaCrawl v7.1

Ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist Hamburg.
Exclusive jurisdiction for all disputes arising from or in connection with this contract is Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand für alle im Zusammenhang mit diesem Vertrag entstehenden Rechtsstreitigkeiten ist die Stadt Solothurn.
The place of jurisdiction for all legal disputes pertaining to this contract is the city of Solothurn.
ParaCrawl v7.1

Wir engagieren uns auch, und das ist enorm wichtig, für die Kommunikation und Information im Zusammenhang mit diesem neuen Vertrag, da wir ungeachtet der Ratifizierungsmethode eine demokratische Verpflichtung haben, uns mit den Bürgern zu befassen, indem wir sie informieren, indem wir ihnen zuhören und auch indem wir erläutern, was wir tun und worin die Inhalte dieses neuen Vertrags bestehen.
We also engage - and this is very important - in the communication and information activities concerning this new Treaty because, regardless of the method of ratification, we have a democratic obligation to engage with citizens by informing them, by listening, and also by explaining what we are doing and the content of this new Treaty.
Europarl v8

Wir haben nun schon fünf Überarbeitungen hinter uns, doch mit keiner ist es uns gelungen, die Schwierigkeiten und Schlupflöcher im Zusammenhang mit diesem Vertrag anzugehen.
We have gone through five revisions already and none of them has been able to address the difficulties and loopholes involved in that Treaty.
Europarl v8

Der Verweis in den Artikeln 3 bis 6 der Berner Übereinkunft auf die "einem Verbandsland angehörenden" Personen bezeichnet, wenn diese Artikel im Zusammenhang mit diesem Vertrag angewandt werden, in bezug auf eine zwischenstaatliche Organisation, die Vertragspartei dieses Vertrags ist, einen Angehörigen einer der Länder, die Mitglieder dieser Organisation sind.
Finally, it is understood that a reference in Articles 3 to 6 of the Berne Convention to a "national of one of the countries of the Union" will, when these Articles are applied to this Treaty, mean, in regard to an intergovernmental organisation that is a Contracting Party to this Treaty, a national of one of the countries that is member of that organisation.
JRC-Acquis v3.0

Für sämtliche Rechtsbeziehungen zwischen uns und dem Kunden aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts maßgebend.
The law of the Federal Republic of Germany excluding the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall prevail for all legal relations between us and the Customer or in connection with this contract.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit diesem Vertrag müssen in Antigua angestrengt werden und der Affiliate erklärt sich unwiderruflich mit der Gerichtshoheit der Gerichte von Antigua einverstanden.
Any action relating to this Agreement must be brought in Antigua and the Affiliate irrevocably consents to the jurisdiction of its courts.
ParaCrawl v7.1

Alle Parteien, die eine Erleichterung beantragen, sind durch diese Schiedsgerichtsbarkeit als einzige Methode zur Feststellung von Streitigkeiten, die sich aus diesem Zusammenhang ergeben, im Zusammenhang mit diesem Vertrag, einschließlich etwaiger Maßnahmen zur Durchsetzung oder Auslegung dieses Abkommens, zu begrenzen.
All parties seeking relief are to be bound by this arbitration provision as the sole method to determine any disputes arising from, in connection with, or related to this Agreement, including any actions to enforce or interpret this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Für die Rechtsbeziehungen im Zusammenhang mit diesem Vertrag gilt deutsches materielles Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
For the privity of contract, German substantive law is applied for this contract under exclusion of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
ParaCrawl v7.1

Zudem kann Thinkstock nach angemessener Vorankündigung und eigenem Ermessen entweder durch seine eigenen Mitarbeiter oder durch Dritte die Bücher des Lizenznehmers prüfen, die im unmittelbaren Zusammenhang mit diesem Vertrag und der Nutzung des Lizenzmaterials stehen, um die Einhaltung der Bestimmungen dieses Vertrags festzustellen.
In addition, upon reasonable notice, Thinkstock may, at its discretion, either through its own employees or through a third party, audit Licensee's records directly related to this Agreement and use of Licensed Material in order to verify compliance with the terms of this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtsstand für Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist Künzelsau, soweit es sich bei den Vertragspartnern um Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen Rechts oder öffentliche Sondervermögen handelt, sofern kein ausschließlicher gesetzlicher Gerichtsstand gegeben ist.
Künzelsau is the place of jurisdiction for disputes arising out of or in connection with this contract, provided that Customer is a merchant, legal entity under public law or special fund under public law, except in case of exclusive statutory jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Für Unternehmer_innen und Konsument_innen, die ihren Wohnsitz oder ihren gewöhnlichen Aufenthalt nicht im Inland haben und auch nicht im Inland beschäftigt sind, wird das für Wien sachlich zuständige Gericht als zuständiges Gericht für alle Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertrag, auch soweit es dessen Zustandekommen oder seine Auflösung betrifft, vereinbart.
For business owners and consumers whose domicile or regular place of residence is not in Austria and who are not employed in Austria, all disputes in connection with this contract, also concerning its formation and termination, must be brought before the relevant Vienna court.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann Animation Factory nach angemessener Vorankündigung und eigenem Ermessen entweder durch seine eigenen Mitarbeiter oder durch Dritte die Bücher des Lizenznehmers prüfen, die im unmittelbaren Zusammenhang mit diesem Vertrag und der Nutzung des Lizenzmaterials stehen, um die Einhaltung der Bestimmungen dieses Vertrags festzustellen.
In addition, upon reasonable notice, Animation Factory may, at its discretion, either through its own employees or through a third party, audit Licensee's records directly related to this Agreement and use of Licensed Material in order to verify compliance with the terms of this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag oder den CTLA-Bedingungen ergeben, sind durch das Schiedsgericht in Stockholm, Schweden, in Übereinstimmung mit den Verfahrensgrundsätzen des Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce zu klären.
Any dispute or controversies that may arise out of or in relation to this Agreement and/or CTLA Terms & Conditions shall be resolved by the Arbitration court in Stockholm, Sweden, in accordance with the rules of procedure of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde bestätigt, das Leitbild der Corporate Compliance der SARIA-Gruppe (einsehbar unter www.saria.com) gelesen zu haben und verpflichtet sich, im Zusammenhang mit diesem Vertrag und den darunter durchgeführten Transaktionen die maßgeblichen Grundsätze der Corporate Compliance der SARIA-Gruppe in allen wesentlichen Belangen zu befolgen.
The customer confirms that it has read the SARIA Group's corporate compliance policy (available at www.saria.com) and undertakes to comply with the relevant corporate compliance principles of the SARIA Group in all material respects in the context of this agreement and the transactions carried out under it.
ParaCrawl v7.1

Ausschließlicher örtlicher Gerichtsstand für alle sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergebenden Streitigkeiten einschließlich etwaiger deliktischer Ansprüche ist der Sitz unserer gewerblichen Niederlassung.
The exclusive legal venue for all disputers arising out of or in connection with this contract, including any tortuous claim, is the registered office of our business branch.
ParaCrawl v7.1

Besagte Firma wird ebenfalls in Erfüllung ihrer Mitwirkungspflicht die Aufforderungen oder Anweisungen erfüllen, die sie von den erwähnten zuständigen Organen im Zusammenhang mit den in diesem Vertrag geregelten Dienstleistungen erhalten sollte, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen in Artikel 11 des Gesetzes 34/2002 vom 11. Juli über Dienstleistungen der Informationsgesellschaft und des elektronischen Handels.
Likewise, such entity, in compliance with its duty to collaborate, will comply with the requirements or orders that it may receive from the aforesaid competent entities regarding the services object of this contract according to Law 34/2002 for Information Society Services and Electronic Commerce of July 11.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag – auch für Wechsel und Scheckklagen– ist nach unserer Wahl Hamburg oder der Geschäftssitz des Kunden.
The place of jurisdiction for all disputes arising from or in connection with this contract – including disputes regarding dishonored bills and checks– shall either be Hamburg or the purchaser's place of business, at our discretion.
ParaCrawl v7.1