Translation of "Im zusammenhang mit diesem vertrag" in English
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
ist
Bonn.
The
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
or
in
connection
with
this
agreement
shall
be
Bonn.
CCAligned v1
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
und
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
ist
Berlin.
Jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
and
in
connection
with
this
contract
is
Berlin.
CCAligned v1
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
ist
Graz.
The
venue
for
all
disputes
arising
out
of
or
in
connection
with
this
Contract
is
Graz.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Rechtsbeziehungen
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
gilt
deutsches
materielles
Recht.
German
substantive
law
applies
to
legal
relationships
in
connection
with
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Für
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
war
Bari
in
Italien
als
Gerichtsstand
vereinbart.
By
its
second
question,
the
national
court
is
seeking
an
interpretation
of
both
Directive
83/189
and
Directive
75/442.
EUbookshop v2
Nicht
einmal
Ihr
Haus
konnte
alle
seine
ehrgeizigen
Ziele
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
verwirklichen.
And
that
seemed
to
us
at
the
time
to
be
a
pretty
formidable
agenda.
EUbookshop v2
Als
Gerichtsstand
ist
für
Streitigkeiten
aus
und
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
Willich
vereinbart.
Willich
shall
be
the
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
under,
and
in
connection
with,
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Zuständige
Gerichtsstand
für
eventuelle
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
sind
die
Gerichte
Rostock,
Deutschland.
Competent
court
for
any
disputes
shall
be
in
connection
with
this
contract
are
the
courts
Rostock,
Germany.
CCAligned v1
Gerichtsstand
für
alle
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
entstehenden
Rechtsstreitigkeiten
ist
die
Stadt
Zürich.
The
place
of
jurisdiction
for
all
legal
disputes
pertaining
to
this
contract
is
the
city
of
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Mitteilungen
und
Erklärungen
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
können
auch
per
E-Mail
erfolgen.
All
communications
and
statements
in
connection
with
this
agreement
may
also
be
made
by
email.
ParaCrawl v7.1
Ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Rechtsstreitigkeiten
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
ist
München.
The
sole
place
of
jurisdiction
for
all
legal
disputes
from
or
in
connection
with
this
agreement
is
Munich.
ParaCrawl v7.1
Ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
ist
Hamburg.
Exclusive
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
or
in
connection
with
this
contract
is
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
alle
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
entstehenden
Rechtsstreitigkeiten
ist
die
Stadt
Solothurn.
The
place
of
jurisdiction
for
all
legal
disputes
pertaining
to
this
contract
is
the
city
of
Solothurn.
ParaCrawl v7.1
Wir
engagieren
uns
auch,
und
das
ist
enorm
wichtig,
für
die
Kommunikation
und
Information
im
Zusammenhang
mit
diesem
neuen
Vertrag,
da
wir
ungeachtet
der
Ratifizierungsmethode
eine
demokratische
Verpflichtung
haben,
uns
mit
den
Bürgern
zu
befassen,
indem
wir
sie
informieren,
indem
wir
ihnen
zuhören
und
auch
indem
wir
erläutern,
was
wir
tun
und
worin
die
Inhalte
dieses
neuen
Vertrags
bestehen.
We
also
engage
-
and
this
is
very
important
-
in
the
communication
and
information
activities
concerning
this
new
Treaty
because,
regardless
of
the
method
of
ratification,
we
have
a
democratic
obligation
to
engage
with
citizens
by
informing
them,
by
listening,
and
also
by
explaining
what
we
are
doing
and
the
content
of
this
new
Treaty.
Europarl v8
Wir
haben
nun
schon
fünf
Überarbeitungen
hinter
uns,
doch
mit
keiner
ist
es
uns
gelungen,
die
Schwierigkeiten
und
Schlupflöcher
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
anzugehen.
We
have
gone
through
five
revisions
already
and
none
of
them
has
been
able
to
address
the
difficulties
and
loopholes
involved
in
that
Treaty.
Europarl v8
Der
Verweis
in
den
Artikeln
3
bis
6
der
Berner
Übereinkunft
auf
die
"einem
Verbandsland
angehörenden"
Personen
bezeichnet,
wenn
diese
Artikel
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
angewandt
werden,
in
bezug
auf
eine
zwischenstaatliche
Organisation,
die
Vertragspartei
dieses
Vertrags
ist,
einen
Angehörigen
einer
der
Länder,
die
Mitglieder
dieser
Organisation
sind.
Finally,
it
is
understood
that
a
reference
in
Articles
3
to
6
of
the
Berne
Convention
to
a
"national
of
one
of
the
countries
of
the
Union"
will,
when
these
Articles
are
applied
to
this
Treaty,
mean,
in
regard
to
an
intergovernmental
organisation
that
is
a
Contracting
Party
to
this
Treaty,
a
national
of
one
of
the
countries
that
is
member
of
that
organisation.
JRC-Acquis v3.0
Für
sämtliche
Rechtsbeziehungen
zwischen
uns
und
dem
Kunden
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
ist
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
unter
Ausschluss
des
UN-Kaufrechts
maßgebend.
The
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
excluding
the
United
Nations
Convention
on
Contracts
for
the
International
Sale
of
Goods
shall
prevail
for
all
legal
relations
between
us
and
the
Customer
or
in
connection
with
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsverfahren
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
müssen
in
Antigua
angestrengt
werden
und
der
Affiliate
erklärt
sich
unwiderruflich
mit
der
Gerichtshoheit
der
Gerichte
von
Antigua
einverstanden.
Any
action
relating
to
this
Agreement
must
be
brought
in
Antigua
and
the
Affiliate
irrevocably
consents
to
the
jurisdiction
of
its
courts.
ParaCrawl v7.1
Alle
Parteien,
die
eine
Erleichterung
beantragen,
sind
durch
diese
Schiedsgerichtsbarkeit
als
einzige
Methode
zur
Feststellung
von
Streitigkeiten,
die
sich
aus
diesem
Zusammenhang
ergeben,
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag,
einschließlich
etwaiger
Maßnahmen
zur
Durchsetzung
oder
Auslegung
dieses
Abkommens,
zu
begrenzen.
All
parties
seeking
relief
are
to
be
bound
by
this
arbitration
provision
as
the
sole
method
to
determine
any
disputes
arising
from,
in
connection
with,
or
related
to
this
Agreement,
including
any
actions
to
enforce
or
interpret
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Rechtsbeziehungen
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
gilt
deutsches
materielles
Recht
unter
Ausschluss
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Verträge
über
den
internationalen
Warenkauf
(CISG).
For
the
privity
of
contract,
German
substantive
law
is
applied
for
this
contract
under
exclusion
of
the
UN
Convention
on
Contracts
for
the
International
Sale
of
Goods
(CISG).
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
Thinkstock
nach
angemessener
Vorankündigung
und
eigenem
Ermessen
entweder
durch
seine
eigenen
Mitarbeiter
oder
durch
Dritte
die
Bücher
des
Lizenznehmers
prüfen,
die
im
unmittelbaren
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
und
der
Nutzung
des
Lizenzmaterials
stehen,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Vertrags
festzustellen.
In
addition,
upon
reasonable
notice,
Thinkstock
may,
at
its
discretion,
either
through
its
own
employees
or
through
a
third
party,
audit
Licensee's
records
directly
related
to
this
Agreement
and
use
of
Licensed
Material
in
order
to
verify
compliance
with
the
terms
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtsstand
für
Streitigkeiten
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
ist
Künzelsau,
soweit
es
sich
bei
den
Vertragspartnern
um
Kaufleute,
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentliche
Sondervermögen
handelt,
sofern
kein
ausschließlicher
gesetzlicher
Gerichtsstand
gegeben
ist.
Künzelsau
is
the
place
of
jurisdiction
for
disputes
arising
out
of
or
in
connection
with
this
contract,
provided
that
Customer
is
a
merchant,
legal
entity
under
public
law
or
special
fund
under
public
law,
except
in
case
of
exclusive
statutory
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Für
Unternehmer_innen
und
Konsument_innen,
die
ihren
Wohnsitz
oder
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
nicht
im
Inland
haben
und
auch
nicht
im
Inland
beschäftigt
sind,
wird
das
für
Wien
sachlich
zuständige
Gericht
als
zuständiges
Gericht
für
alle
Rechtsstreitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag,
auch
soweit
es
dessen
Zustandekommen
oder
seine
Auflösung
betrifft,
vereinbart.
For
business
owners
and
consumers
whose
domicile
or
regular
place
of
residence
is
not
in
Austria
and
who
are
not
employed
in
Austria,
all
disputes
in
connection
with
this
contract,
also
concerning
its
formation
and
termination,
must
be
brought
before
the
relevant
Vienna
court.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
Animation
Factory
nach
angemessener
Vorankündigung
und
eigenem
Ermessen
entweder
durch
seine
eigenen
Mitarbeiter
oder
durch
Dritte
die
Bücher
des
Lizenznehmers
prüfen,
die
im
unmittelbaren
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
und
der
Nutzung
des
Lizenzmaterials
stehen,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Vertrags
festzustellen.
In
addition,
upon
reasonable
notice,
Animation
Factory
may,
at
its
discretion,
either
through
its
own
employees
or
through
a
third
party,
audit
Licensee's
records
directly
related
to
this
Agreement
and
use
of
Licensed
Material
in
order
to
verify
compliance
with
the
terms
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Streitigkeiten,
die
sich
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
oder
den
CTLA-Bedingungen
ergeben,
sind
durch
das
Schiedsgericht
in
Stockholm,
Schweden,
in
Übereinstimmung
mit
den
Verfahrensgrundsätzen
des
Arbitration
Institute
of
the
Stockholm
Chamber
of
Commerce
zu
klären.
Any
dispute
or
controversies
that
may
arise
out
of
or
in
relation
to
this
Agreement
and/or
CTLA
Terms
&
Conditions
shall
be
resolved
by
the
Arbitration
court
in
Stockholm,
Sweden,
in
accordance
with
the
rules
of
procedure
of
the
Arbitration
Institute
of
the
Stockholm
Chamber
of
Commerce.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
bestätigt,
das
Leitbild
der
Corporate
Compliance
der
SARIA-Gruppe
(einsehbar
unter
www.saria.com)
gelesen
zu
haben
und
verpflichtet
sich,
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
und
den
darunter
durchgeführten
Transaktionen
die
maßgeblichen
Grundsätze
der
Corporate
Compliance
der
SARIA-Gruppe
in
allen
wesentlichen
Belangen
zu
befolgen.
The
customer
confirms
that
it
has
read
the
SARIA
Group's
corporate
compliance
policy
(available
at
www.saria.com)
and
undertakes
to
comply
with
the
relevant
corporate
compliance
principles
of
the
SARIA
Group
in
all
material
respects
in
the
context
of
this
agreement
and
the
transactions
carried
out
under
it.
ParaCrawl v7.1
Ausschließlicher
örtlicher
Gerichtsstand
für
alle
sich
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
ergebenden
Streitigkeiten
einschließlich
etwaiger
deliktischer
Ansprüche
ist
der
Sitz
unserer
gewerblichen
Niederlassung.
The
exclusive
legal
venue
for
all
disputers
arising
out
of
or
in
connection
with
this
contract,
including
any
tortuous
claim,
is
the
registered
office
of
our
business
branch.
ParaCrawl v7.1
Besagte
Firma
wird
ebenfalls
in
Erfüllung
ihrer
Mitwirkungspflicht
die
Aufforderungen
oder
Anweisungen
erfüllen,
die
sie
von
den
erwähnten
zuständigen
Organen
im
Zusammenhang
mit
den
in
diesem
Vertrag
geregelten
Dienstleistungen
erhalten
sollte,
in
Übereinstimmung
mit
den
Bestimmungen
in
Artikel
11
des
Gesetzes
34/2002
vom
11.
Juli
über
Dienstleistungen
der
Informationsgesellschaft
und
des
elektronischen
Handels.
Likewise,
such
entity,
in
compliance
with
its
duty
to
collaborate,
will
comply
with
the
requirements
or
orders
that
it
may
receive
from
the
aforesaid
competent
entities
regarding
the
services
object
of
this
contract
according
to
Law
34/2002
for
Information
Society
Services
and
Electronic
Commerce
of
July
11.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
–
auch
für
Wechsel
und
Scheckklagen–
ist
nach
unserer
Wahl
Hamburg
oder
der
Geschäftssitz
des
Kunden.
The
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
or
in
connection
with
this
contract
–
including
disputes
regarding
dishonored
bills
and
checks–
shall
either
be
Hamburg
or
the
purchaser's
place
of
business,
at
our
discretion.
ParaCrawl v7.1