Translation of "Ins wasser tauchen" in English

Es macht so viel Spaß, die Füße ins Wasser zu tauchen.
It's a lot of fun, just do it -- put your feet in the water.
TED2020 v1

Diese Voegel bestreiten ihren Lebensunterhalt dadurch, dass sie ins Wasser tauchen.
These birds make a living by diving into the water.
TED2013 v1.1

Myrte, du würdest es also ins Wasser tauchen?
Myrtle, did you say, "Try putting it in the water"?
OpenSubtitles v2018

An deiner Stelle würde ich vielleicht versuchen, es ins Wasser zu tauchen.
I'd try putting it in the water if I were you.
OpenSubtitles v2018

Ich fragte Papa, ob ich die Hand ins Wasser tauchen durfte.
I asked Papa if it was all right for me to dip my hand in the water.
OpenSubtitles v2018

Es ist absolut verboten, den Körper der Gaspistole ins Wasser zu tauchen.
It is absolutely forbidden to soak the gas gun body in the water.
ParaCrawl v7.1

Vom Bett direkt ins Wasser: tauchen Sie ins pure Leben ein.
From the bed directly into the water: dip in pure life.
CCAligned v1

Die “verrückte Couch” lässt Sie ins Wasser tauchen.
The “crazy couch” will get you to dive into the water.
ParaCrawl v7.1

Die Frisa ins Wasser tauchen, bis sie eingeweicht ist.
Dip the frisa in water until it get soft.
ParaCrawl v7.1

Entsalzen: Ins Wasser tauchen und rühren.
Desalted: Submerge in water and stir.
ParaCrawl v7.1

An dem Tag, an dem Sie ins Wasser tauchen,
The day you get back into the water,
ParaCrawl v7.1

Printprodukte bitte dem Regen nicht aussetzen oder ins Wasser tauchen.
Please protect print products from rain and water.
ParaCrawl v7.1

Zum Öffnen die Miesmuscheln kurz ins kochende Wasser tauchen, abgießen und schälen.
Open the mussels by dipping them into boiling water for a few moments, then drain and shell.
ParaCrawl v7.1

Wie lange, bis ich mein Gesicht ins kalte Wasser tauchen und meinen Anteil trinken kann?
How long before I can plunge my face into the cool waters and drink my fill?
OpenSubtitles v2018

Das Geheimnis ist, dass wir den Löffel vor jedem Kloß ins kalte Wasser tauchen.
The secret's to dip the spoon in cold water before each dollop.
OpenSubtitles v2018

Jedes Mal, wenn die Ruder ins Wasser tauchen, schießt das Boot vorwärts.
Each time the oars are dipped into the water the boat shoots across the lake.
ParaCrawl v7.1

Jetzt muss ich schon bald wieder in den Anzug steigen und ins Wasser tauchen.
I don’t have much time before I have to suit up and get into the water.
ParaCrawl v7.1

Die Oberseite eines Teigbällchens ins Wasser tauchen und anschließend in eine der Samenschüsseln drücken.
Dip the top of a dough ball in the water and then in one of the seed bowls.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihren Finger unter normalen Bedingungen ins Wasser tauchen, hinterlässt er Spuren von Gewürzen.
If under normal conditions to dip your finger in the water, then it will leave traces of seasoning.
ParaCrawl v7.1

Thermometer NICHT ins Wasser tauchen!
DO NOT immerse the thermometer in the water!
ParaCrawl v7.1

Ein Ei in eine Tasse oder in eine kleine Souffléform schlagen und langsam ins Wasser tauchen.
Crack egg into a cup or small souffle dish and pour egg slowly into the water.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen Löcher ins Eis bohren, ins Wasser tauchen – kaltes, kaltes Wasser – das Instrument erwischen, es raufbringen, Reparaturen ausführen und Wartungen, die nötig sind, es zurückbringen und wegkommen, bevor das Eis schmilzt.
They have to drill holes in the ice, dive down into the water -- cold, cold water -- to get hold of the instrument, bring it up, do any repairs and maintenance that they need to do, put it back and get out before the ice melts.
TED2020 v1

An dem Tag, an dem Sie ins Wasser tauchen, wenn Sie Ihren Atem ein paar Sekunden anhalten, werden sie mit diesen Ursprüngen verbunden sein.
The day you get back into the water, when you hold your breath for a few seconds, you will reconnect with those origins.
TED2020 v1

Alle diese dicken Beinchen anzufassen, indem sie ihnen die Strümpfe auszog, diese nackten Körperchen auf die Arme zu nehmen und ins Wasser zu tauchen und ihr bald fröhliches, bald erschrockenes Kreischen zu hören und diese atemlosen Gesichter mit den weit offenen, ängstlichen, lustigen Augen und alle ihre munter umherspritzenden kleinen Engelchen zu sehen, das war für sie der größte Genuß.
To hold in her hands all those plump little legs, to draw on their stockings, to take the naked little bodies in her arms and dip them in the water, to hear them shrieking now with fear and now with delight, and to see her cherubs gasping and splashing, with their frightened yet merry eyes, was a great joy.
Books v1

Sie stand da drüben, mit ihrem T-Shirt in der Hand, versuchte, es ins Wasser zu tauchen.
She was there, with her shirt in her hand, trying to soak it in the water.
OpenSubtitles v2018

Was bringt ein Tier dazu, etwas Unnatürliches, ja sogar Gefährliches zu tun, wie durch Flammen zu springen, auf einem Fuß zu balancieren oder von einer wackeligen Plattform hoch in der Luft ins Wasser zu tauchen?
What incites an animal to do something unnatural, even dangerous, such as jumping through flames, balancing on one foot, or diving into water from shaky platforms high in the air?
OpenSubtitles v2018