Translation of "Ins wasser tauchen" in English
Es
macht
so
viel
Spaß,
die
Füße
ins
Wasser
zu
tauchen.
It's
a
lot
of
fun,
just
do
it
--
put
your
feet
in
the
water.
TED2020 v1
Diese
Voegel
bestreiten
ihren
Lebensunterhalt
dadurch,
dass
sie
ins
Wasser
tauchen.
These
birds
make
a
living
by
diving
into
the
water.
TED2013 v1.1
Myrte,
du
würdest
es
also
ins
Wasser
tauchen?
Myrtle,
did
you
say,
"Try
putting
it
in
the
water"?
OpenSubtitles v2018
An
deiner
Stelle
würde
ich
vielleicht
versuchen,
es
ins
Wasser
zu
tauchen.
I'd
try
putting
it
in
the
water
if
I
were
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fragte
Papa,
ob
ich
die
Hand
ins
Wasser
tauchen
durfte.
I
asked
Papa
if
it
was
all
right
for
me
to
dip
my
hand
in
the
water.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
absolut
verboten,
den
Körper
der
Gaspistole
ins
Wasser
zu
tauchen.
It
is
absolutely
forbidden
to
soak
the
gas
gun
body
in
the
water.
ParaCrawl v7.1
Vom
Bett
direkt
ins
Wasser:
tauchen
Sie
ins
pure
Leben
ein.
From
the
bed
directly
into
the
water:
dip
in
pure
life.
CCAligned v1
Die
“verrückte
Couch”
lässt
Sie
ins
Wasser
tauchen.
The
“crazy
couch”
will
get
you
to
dive
into
the
water.
ParaCrawl v7.1
Die
Frisa
ins
Wasser
tauchen,
bis
sie
eingeweicht
ist.
Dip
the
frisa
in
water
until
it
get
soft.
ParaCrawl v7.1
Entsalzen:
Ins
Wasser
tauchen
und
rühren.
Desalted:
Submerge
in
water
and
stir.
ParaCrawl v7.1
An
dem
Tag,
an
dem
Sie
ins
Wasser
tauchen,
The
day
you
get
back
into
the
water,
ParaCrawl v7.1
Printprodukte
bitte
dem
Regen
nicht
aussetzen
oder
ins
Wasser
tauchen.
Please
protect
print
products
from
rain
and
water.
ParaCrawl v7.1
Zum
Öffnen
die
Miesmuscheln
kurz
ins
kochende
Wasser
tauchen,
abgießen
und
schälen.
Open
the
mussels
by
dipping
them
into
boiling
water
for
a
few
moments,
then
drain
and
shell.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange,
bis
ich
mein
Gesicht
ins
kalte
Wasser
tauchen
und
meinen
Anteil
trinken
kann?
How
long
before
I
can
plunge
my
face
into
the
cool
waters
and
drink
my
fill?
OpenSubtitles v2018
Das
Geheimnis
ist,
dass
wir
den
Löffel
vor
jedem
Kloß
ins
kalte
Wasser
tauchen.
The
secret's
to
dip
the
spoon
in
cold
water
before
each
dollop.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal,
wenn
die
Ruder
ins
Wasser
tauchen,
schießt
das
Boot
vorwärts.
Each
time
the
oars
are
dipped
into
the
water
the
boat
shoots
across
the
lake.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
muss
ich
schon
bald
wieder
in
den
Anzug
steigen
und
ins
Wasser
tauchen.
I
don’t
have
much
time
before
I
have
to
suit
up
and
get
into
the
water.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberseite
eines
Teigbällchens
ins
Wasser
tauchen
und
anschließend
in
eine
der
Samenschüsseln
drücken.
Dip
the
top
of
a
dough
ball
in
the
water
and
then
in
one
of
the
seed
bowls.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihren
Finger
unter
normalen
Bedingungen
ins
Wasser
tauchen,
hinterlässt
er
Spuren
von
Gewürzen.
If
under
normal
conditions
to
dip
your
finger
in
the
water,
then
it
will
leave
traces
of
seasoning.
ParaCrawl v7.1
Thermometer
NICHT
ins
Wasser
tauchen!
DO
NOT
immerse
the
thermometer
in
the
water!
ParaCrawl v7.1
Ein
Ei
in
eine
Tasse
oder
in
eine
kleine
Souffléform
schlagen
und
langsam
ins
Wasser
tauchen.
Crack
egg
into
a
cup
or
small
souffle
dish
and
pour
egg
slowly
into
the
water.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
Löcher
ins
Eis
bohren,
ins
Wasser
tauchen
–
kaltes,
kaltes
Wasser
–
das
Instrument
erwischen,
es
raufbringen,
Reparaturen
ausführen
und
Wartungen,
die
nötig
sind,
es
zurückbringen
und
wegkommen,
bevor
das
Eis
schmilzt.
They
have
to
drill
holes
in
the
ice,
dive
down
into
the
water
--
cold,
cold
water
--
to
get
hold
of
the
instrument,
bring
it
up,
do
any
repairs
and
maintenance
that
they
need
to
do,
put
it
back
and
get
out
before
the
ice
melts.
TED2020 v1
An
dem
Tag,
an
dem
Sie
ins
Wasser
tauchen,
wenn
Sie
Ihren
Atem
ein
paar
Sekunden
anhalten,
werden
sie
mit
diesen
Ursprüngen
verbunden
sein.
The
day
you
get
back
into
the
water,
when
you
hold
your
breath
for
a
few
seconds,
you
will
reconnect
with
those
origins.
TED2020 v1
Alle
diese
dicken
Beinchen
anzufassen,
indem
sie
ihnen
die
Strümpfe
auszog,
diese
nackten
Körperchen
auf
die
Arme
zu
nehmen
und
ins
Wasser
zu
tauchen
und
ihr
bald
fröhliches,
bald
erschrockenes
Kreischen
zu
hören
und
diese
atemlosen
Gesichter
mit
den
weit
offenen,
ängstlichen,
lustigen
Augen
und
alle
ihre
munter
umherspritzenden
kleinen
Engelchen
zu
sehen,
das
war
für
sie
der
größte
Genuß.
To
hold
in
her
hands
all
those
plump
little
legs,
to
draw
on
their
stockings,
to
take
the
naked
little
bodies
in
her
arms
and
dip
them
in
the
water,
to
hear
them
shrieking
now
with
fear
and
now
with
delight,
and
to
see
her
cherubs
gasping
and
splashing,
with
their
frightened
yet
merry
eyes,
was
a
great
joy.
Books v1
Sie
stand
da
drüben,
mit
ihrem
T-Shirt
in
der
Hand,
versuchte,
es
ins
Wasser
zu
tauchen.
She
was
there,
with
her
shirt
in
her
hand,
trying
to
soak
it
in
the
water.
OpenSubtitles v2018
Was
bringt
ein
Tier
dazu,
etwas
Unnatürliches,
ja
sogar
Gefährliches
zu
tun,
wie
durch
Flammen
zu
springen,
auf
einem
Fuß
zu
balancieren
oder
von
einer
wackeligen
Plattform
hoch
in
der
Luft
ins
Wasser
zu
tauchen?
What
incites
an
animal
to
do
something
unnatural,
even
dangerous,
such
as
jumping
through
flames,
balancing
on
one
foot,
or
diving
into
water
from
shaky
platforms
high
in
the
air?
OpenSubtitles v2018