Translation of "Ins schleudern geraten" in English
Das
sieht
nach
ins
Schleudern
geraten
aus.
I
think
this
sells
a
spinout.
OpenSubtitles v2018
Hier
bist
du
ins
Schleudern
geraten.
You
skidded
a
bit
too
far
there.
OpenSubtitles v2018
Neuer
Anwenderbericht:
Bloß
nicht
ins
Schleudern
geraten!
New
Case
Study:
Don’t
Lose
Your
Grip!
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausführung
eines
Lenkmanövers
und
einer
gleichzeitigen
automatischen
Verzögerung
könnten
das
Fahrzeug
ins
Schleudern
geraten
lassen.
Execution
of
a
steering
maneuver
and
a
simultaneous
automatic
deceleration
could
cause
the
vehicle
to
skid.
EuroPat v2
Der
vom
Euro
eröffnete
Weg
wird
sich
als
vielversprechend
erweisen,
wenn
wir
einen
Verhaltenskodex
annehmen,
damit
wir
nicht
ins
Schleudern
geraten
oder
in
den
Graben
fahren,
denn
das
passiert
unvorsichtigen
oder
einfach
nur
unaufmerksamen
Fahrern.
The
path
marked
out
by
the
euro
will
be
a
promising
one,
but
only
if
we
can
adopt
a
'highway
code'
which
will
allow
us
to
avoid
skidding
and
swerving
into
the
ditch,
always
a
danger
to
careless
or
simply
negligent
drivers.
Europarl v8
Manchmal
ist
es
nur,
als
würde
man
ein
wenig
ins
Schleudern
geraten,
wenn
sie
einen
rauf
anstatt
runter
bringen.
Sometimes
you
just
feel
like
you're
spinning
out
of
control
a
little
when
they
bring
you
up
instead
of
down.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
unter
solchen
Umständen
davon
gesprochen
werden,
daß
die
Agrarausgaben
ins
Schleudern
geraten
sind,
wie
von
einigen
unserer
Kolleginnen
und
Kollegen
einfach
behauptet
wird?
In
the
circumstances,
how
can
it
be
said,
as
it
is
said
without
compunction
by
some
honourable
Members,
that
agricultural
expenditure
is
getting
out
of
control?
EUbookshop v2
Der
vom
Euro
eröffnete
Weg
wird
sich
als
vielversprechend
erweisen,
wenn
wir
einen
Verhaltenskodex
annehmen/
damit
wir
nicht
ins
Schleudern
geraten
oder
in
den
Graben
fahren,
denn
das
passiert
unvorsichtigen
oder
einfach
nur
unaufmerksamen
Fahrern.
The
path
marked
out
by
the
euro
will
be
a
promising
one,
but
only
if
we
can
adopt
a
'highway
code'
which
will
allow
us
to
avoid
skidding
and
swerving
into
the
ditch,
always
a
danger
to
care
less
or
simply
negligent
drivers.
EUbookshop v2
Unter
Fahrdynamikregelung
(ESP,
Electronic
Stability
Program)
wird
das
System
verstanden,
das
Situationen
korrigiert,
in
denen
der
Lkw
droht,
seine
Straßenhaftung
zu
verlieren
und
ins
Schleudern
zu
geraten
oder
sich
seitlich
zu
überschlagen.
Electronic
Stability
Program
(ESP)
is
the
system
that
sets
things
right
when
a
truck
is
about
to
lose
its
grip
on
the
road
and
either
skid
or
roll
over.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrdynamikregelung
(ESP,
Electronic
Stability
Program)
korrigiert
gefährliche
Situationen,
in
denen
der
LKW
droht,
ins
Schleudern
zu
geraten
oder
sich
seitlich
zu
überschlagen.
Electronic
Stability
Program
(ESP)
is
the
system
that
sets
things
right
when
a
truck
is
about
to
lose
its
grip
on
the
road
and
either
skid
or
roll
over.
ParaCrawl v7.1
Droht
ein
Fahrzeug
ins
Schleudern
zu
geraten
oder
zu
kippen,
muss
der
Fahrer
blitzschnell
die
Gefahrensituation
erfassen
und
sofort
reagieren,
um
das
Fahrzeug
wieder
unter
Kontrolle
zu
bekommen.
If
a
vehicle
threatens
to
skid
or
tip
over,
the
driver
needs
to
register
the
danger
in
a
split
second
and
take
immediate
action
in
order
to
bring
the
vehicle
back
under
control.
ParaCrawl v7.1
Geschieht
dies
nicht,
so
wird
das
Fahrzeug
schwer
bis
gar
nicht
kontrollierbar
und
kann
insbesondere
bei
kleinem
Reibwert
auf
dem
Bodenbelag
ins
Schleudern
geraten.
If
this
does
not
happen
the
vehicle
becomes
difficult
or
even
impossible
to
control
and
can
go
into
a
skid,
especially
when
the
road
surface
has
a
low
coefficient
of
adhesion.
EuroPat v2
Bei
bestimmten
Fällen
von
Fahrzeugüberschlägen
ist
dies
aber
zu
spät,
z.B.
bei
so
genannten
Soil-Trips,
bei
denen
das
Fahrzeug
auf
den
Randstreifen
gerät
und
durch
die
unterschiedlichen
Beschaffenheiten
von
Straße
und
Randstreifen
ins
Schleudern
geraten
kann.
In
certain
rollover
cases,
this
is,
however,
too
late,
for
example,
in
the
event
of
so-called
soil
trips,
in
which
the
vehicle
gets
onto
the
hard
shoulder
and
may
skid
due
to
the
different
characteristics
of
road
and
hard
shoulder.
EuroPat v2
Würde
beispielsweise
die
Steuereinheit
einen
großen
Lenkwinkel
einstellen,
um
dem
unmittelbar
vor
dem
Fahrzeug
auftauchenden
Hindernis
zu
entgehen,
und
würde
das
Fahrzeug
aber
bei
diesem
Lenkwinkel
ins
Schleudern
geraten,
so
würde
der
maximale
Lenkwinkel
eingestellt
werden,
bei
dem
das
Fahrzeug
noch
nicht
ins
Schleudern
gerät.
If,
for
example,
the
control
unit
were
to
set
a
large
steering
angle
in
order
to
evade
the
obstacle
appearing
immediately
in
front
of
the
vehicle,
of
this
steering
angle
led
to
a
skid
of
the
vehicle,
the
maximum
steering
angle
would
be
set
to
an
angle
at
which
the
vehicle
still
does
not
go
into
a
skid.
EuroPat v2
Die
in
den
ausgedehnten
Wüsten
des
Nordens
geschlüpften
Insekten
fallen
regelmäßig
zu
Millionen
über
alles
her,
was
ihnen
unterkommt,
und
verschlingen
dabei
Ernten,
zerstören
Weideflächen
und
Wälder
und
bedecken
sogar
Straßen
so
dicht,
dass
Autos
ins
Schleudern
geraten
können.
Spawned
in
the
vast
deserts
to
the
north,
periodic
irruptions
of
locusts
brought
millions
of
insects
descending
upon
everything
in
sight,
devouring
crops,
destroying
grasslands
and
forests,
even
covering
roads
so
thickly
that
cars
skidded
out
of
control.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
tut
das
mit
Zärtlichkeit,
mit
Zuneigung,
mit
Liebe
–
immer,
auch
wenn
sie
versucht,
unseren
Weg
zu
begradigen,
weil
wir
im
Leben
etwas
ins
Schleudern
geraten
sind
oder
Wege
einschlagen,
die
auf
einen
Abgrund
zu
führen.
And
she
does
so
with
tenderness,
affection,
and
love,
even
when
she
is
trying
to
straighten
out
our
path
because
we
are
going
a
little
astray
in
life
or
are
taking
roads
that
lead
to
an
abyss.
ParaCrawl v7.1
Argentinien,
25
September,
2019
-
Airbus
Helicopters
hat
neue
Höhen
erreicht:
Die
neueste
Version
des
H145
ist
auf
dem
Aconcagua,
dem
höchsten
Berg
der
südlichen
Hemisphäre,
mit
6,962-Metern
(22,840-Fuß)
ins
Schleudern
geraten.
Argentina,
25
September,
2019–
Airbus
Helicopters
has
reached
new
heights:
the
latest
version
of
the
H145
has
set
its
skids
down
on
the
Aconcagua,
the
highest
mountain
in
the
Southern
Hemisphere,
culminating
at
6,962
metres
(22,840
feet).
ParaCrawl v7.1
Bald
schon
endet
ihre
Reise
in
einem
gefährlichen
Auffahrunfall,
da
der
Fahrer
eines
Viehtransports
sie
nicht
überholen
lassen
will,
dabei
ins
Schleudern
gerät,
umkippt
und
quer
auf
der
Fahrbahn
liegenbleibt.
Soon
after,
their
journey
ends
with
a
dangerous
collision
when
the
driver
of
a
cattle
carrier
doesn’t
want
to
let
them
overtake
him
and
they
start
to
skid,
then
tip
over,
and
end
lying
sideways
on
the
road.
WikiMatrix v1
Insbesondere
wird
die
Gefahr
vermieden,
daß
der
Pkw
dabei
ins
Schleudern
gerät,
wie
das
bei
höheren
Bodenschwellen
eintreten
kann,
die
gelegentlich
auch
als
Fahrbahnteiler
eingesetzt
werden.
In
particular,
the
risk
that
this
may
cause
the
bar
to
skid,
as
may
happen
with
higher
base
bearing
bars
which
are
occasionally
also
used
as
lane
dividers,
is
avoided.
EuroPat v2
So
wird
z.B.
in
einer
Kurve
bei
einem
großen
Drosselklappenwinkelsprung
und
bei
einer
hohen
Querbeschleunigung
(vgl.
auch
Figur
7)
das
Zurückschalten
in
den
kleineren
Gang
verhindert,
damit
das
Fahrzeug
nicht
wegen
eines
zu
hohen
Reifenschlupfes
ins
Schleudern
gerät.
For
instance,
in
a
curve
with
a
major
change
in
throttle
valve
angle
and
at
high
transverse
acceleration
(see
also
FIG.
7),
shifting
back
to
the
lower
gear
is
prevented
so
that
the
vehicle
will
not
start
to
spin
out
because
of
overly
high
tire
slip.
EuroPat v2
Wenn
das
Auto
ganz
plötzlich
ins
Schleudern
gerät,
dann
treten
die
meisten
Menschen
instinktiv
auf
die
Bremse
und
steuern
dagegen.
During
a
spinout,
most
people
instinctively
slam
on
the
brakes
and
steer
against
the
spin.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwingungen
können
sich
bis
zu
einem
kritischen
Wert
steigern,
bei
dem
das
Gespann
ins
Schleudern
gerät.
The
oscillations
can
increase,
reaching
a
critical
level
at
which
the
whole
combination
can
skid.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wird
vermieden,
dass
das
Fahrzeug
durch
ungenügende
oder
fehlgerichtete
Lenkeingriffe
des
Fahrers
ins
Schleudern
gerät.
Also,
it
is
avoided
that
the
vehicle
will
be
skidding
due
to
insufficient
or
misdirected
steering
interventions
of
the
driver.
EuroPat v2
Dies
führt
dazu,
dass
das
Fahrzeug
100
ins
Schleudern
gerät,
so
dass
eine
Fahrzeuglängsachse
weiter
in
Richtung
der
Innenseite
der
Kurve
ausgerichtet
ist,
als
die
Bewegungsrichtung
400,
in
die
sich
das
Fahrzeug
100
tatsächlich
bewegt.
This
leads
to
vehicle
100
getting
into
skidding,
so
that
a
vehicle
longitudinal
axis
is
aligned
further
in
the
direction
of
the
inner
side
of
the
curve
than
direction
of
motion
400
in
which
vehicle
100
is
actually
moving.
EuroPat v2
Eine
weitere
kritische
Verkehrssituation
könnte
beispielsweise
dann
vorliegen,
wenn
der
Fahrer
des
zweiten
Fahrzeugs
zwei
aufgrund
einer
vor
ihm
liegenden
Verkehrssituation
durch
starke
Lenkbewegungen
eine
Situation
herbeiführt,
in
welcher
das
Fahrzeug
ins
Schleudern
gerät.
A
further
critical
traffic
situation
could
then
occur,
for
example,
if,
owing
to
a
traffic
situation
which
is
in
front
of
the
driver
of
the
second
vehicle,
said
driver
brings
about,
through
strong
steering
movements,
a
situation
in
which
the
vehicle
begins
to
skid.
EuroPat v2
Eine
wichtige
Aufgabe
von
Fahrdynamikregelsystemen
und
Kraftfahrzeugsicherheitssystemen
ist
es,
das
Fahrzeug
in
kritischen
Situationen,
etwa
wenn
es
ins
Schleudern
gerät,
zu
stabilisieren.
An
important
task
of
vehicle
dynamic
control
systems
and
motor
vehicle
safety
systems
is
to
stabilize
the
vehicle
in
critical
situations,
for
instance,
when
it
is
skidding.
EuroPat v2