Translation of "Ins schleudern geraten" in English

Das sieht nach ins Schleudern geraten aus.
I think this sells a spinout.
OpenSubtitles v2018

Hier bist du ins Schleudern geraten.
You skidded a bit too far there.
OpenSubtitles v2018

Neuer Anwenderbericht: Bloß nicht ins Schleudern geraten!
New Case Study: Don’t Lose Your Grip!
ParaCrawl v7.1

Eine Ausführung eines Lenkmanövers und einer gleichzeitigen automatischen Verzögerung könnten das Fahrzeug ins Schleudern geraten lassen.
Execution of a steering maneuver and a simultaneous automatic deceleration could cause the vehicle to skid.
EuroPat v2

Der vom Euro eröffnete Weg wird sich als vielversprechend erweisen, wenn wir einen Verhaltenskodex annehmen, damit wir nicht ins Schleudern geraten oder in den Graben fahren, denn das passiert unvorsichtigen oder einfach nur unaufmerksamen Fahrern.
The path marked out by the euro will be a promising one, but only if we can adopt a 'highway code' which will allow us to avoid skidding and swerving into the ditch, always a danger to careless or simply negligent drivers.
Europarl v8

Manchmal ist es nur, als würde man ein wenig ins Schleudern geraten, wenn sie einen rauf anstatt runter bringen.
Sometimes you just feel like you're spinning out of control a little when they bring you up instead of down.
OpenSubtitles v2018

Wie kann unter solchen Umständen davon gesprochen werden, daß die Agrarausgaben ins Schleudern geraten sind, wie von einigen unserer Kolleginnen und Kollegen einfach behauptet wird?
In the circumstances, how can it be said, as it is said without compunction by some honourable Members, that agricultural expenditure is getting out of control?
EUbookshop v2

Der vom Euro eröffnete Weg wird sich als vielversprechend erweisen, wenn wir einen Verhaltenskodex annehmen/ damit wir nicht ins Schleudern geraten oder in den Graben fahren, denn das passiert unvorsichtigen oder einfach nur unaufmerksamen Fahrern.
The path marked out by the euro will be a promising one, but only if we can adopt a 'highway code' which will allow us to avoid skidding and swerving into the ditch, always a danger to care less or simply negligent drivers.
EUbookshop v2

Unter Fahrdynamikregelung (ESP, Electronic Stability Program) wird das System verstanden, das Situationen korrigiert, in denen der Lkw droht, seine Straßenhaftung zu verlieren und ins Schleudern zu geraten oder sich seitlich zu überschlagen.
Electronic Stability Program (ESP) is the system that sets things right when a truck is about to lose its grip on the road and either skid or roll over.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrdynamikregelung (ESP, Electronic Stability Program) korrigiert gefährliche Situationen, in denen der LKW droht, ins Schleudern zu geraten oder sich seitlich zu überschlagen.
Electronic Stability Program (ESP) is the system that sets things right when a truck is about to lose its grip on the road and either skid or roll over.
ParaCrawl v7.1

Droht ein Fahrzeug ins Schleudern zu geraten oder zu kippen, muss der Fahrer blitzschnell die Gefahrensituation erfassen und sofort reagieren, um das Fahrzeug wieder unter Kontrolle zu bekommen.
If a vehicle threatens to skid or tip over, the driver needs to register the danger in a split second and take immediate action in order to bring the vehicle back under control.
ParaCrawl v7.1

Geschieht dies nicht, so wird das Fahrzeug schwer bis gar nicht kontrollierbar und kann insbesondere bei kleinem Reibwert auf dem Bodenbelag ins Schleudern geraten.
If this does not happen the vehicle becomes difficult or even impossible to control and can go into a skid, especially when the road surface has a low coefficient of adhesion.
EuroPat v2

Bei bestimmten Fällen von Fahrzeugüberschlägen ist dies aber zu spät, z.B. bei so genannten Soil-Trips, bei denen das Fahrzeug auf den Randstreifen gerät und durch die unterschiedlichen Beschaffenheiten von Straße und Randstreifen ins Schleudern geraten kann.
In certain rollover cases, this is, however, too late, for example, in the event of so-called soil trips, in which the vehicle gets onto the hard shoulder and may skid due to the different characteristics of road and hard shoulder.
EuroPat v2

Würde beispielsweise die Steuereinheit einen großen Lenkwinkel einstellen, um dem unmittelbar vor dem Fahrzeug auftauchenden Hindernis zu entgehen, und würde das Fahrzeug aber bei diesem Lenkwinkel ins Schleudern geraten, so würde der maximale Lenkwinkel eingestellt werden, bei dem das Fahrzeug noch nicht ins Schleudern gerät.
If, for example, the control unit were to set a large steering angle in order to evade the obstacle appearing immediately in front of the vehicle, of this steering angle led to a skid of the vehicle, the maximum steering angle would be set to an angle at which the vehicle still does not go into a skid.
EuroPat v2

Die in den ausgedehnten Wüsten des Nordens geschlüpften Insekten fallen regelmäßig zu Millionen über alles her, was ihnen unterkommt, und verschlingen dabei Ernten, zerstören Weideflächen und Wälder und bedecken sogar Straßen so dicht, dass Autos ins Schleudern geraten können.
Spawned in the vast deserts to the north, periodic irruptions of locusts brought millions of insects descending upon everything in sight, devouring crops, destroying grasslands and forests, even covering roads so thickly that cars skidded out of control.
ParaCrawl v7.1

Und sie tut das mit Zärtlichkeit, mit Zuneigung, mit Liebe – immer, auch wenn sie versucht, unseren Weg zu begradigen, weil wir im Leben etwas ins Schleudern geraten sind oder Wege einschlagen, die auf einen Abgrund zu führen.
And she does so with tenderness, affection, and love, even when she is trying to straighten out our path because we are going a little astray in life or are taking roads that lead to an abyss.
ParaCrawl v7.1

Argentinien, 25 September, 2019 - Airbus Helicopters hat neue Höhen erreicht: Die neueste Version des H145 ist auf dem Aconcagua, dem höchsten Berg der südlichen Hemisphäre, mit 6,962-Metern (22,840-Fuß) ins Schleudern geraten.
Argentina, 25 September, 2019– Airbus Helicopters has reached new heights: the latest version of the H145 has set its skids down on the Aconcagua, the highest mountain in the Southern Hemisphere, culminating at 6,962 metres (22,840 feet).
ParaCrawl v7.1

Bald schon endet ihre Reise in einem gefährlichen Auffahrunfall, da der Fahrer eines Viehtransports sie nicht überholen lassen will, dabei ins Schleudern gerät, umkippt und quer auf der Fahrbahn liegenbleibt.
Soon after, their journey ends with a dangerous collision when the driver of a cattle carrier doesn’t want to let them overtake him and they start to skid, then tip over, and end lying sideways on the road.
WikiMatrix v1

Insbesondere wird die Gefahr vermieden, daß der Pkw dabei ins Schleudern gerät, wie das bei höheren Boden­schwellen eintreten kann, die gelegentlich auch als Fahr­bahnteiler eingesetzt werden.
In particular, the risk that this may cause the bar to skid, as may happen with higher base bearing bars which are occasionally also used as lane dividers, is avoided.
EuroPat v2

So wird z.B. in einer Kurve bei einem großen Drosselklappenwinkelsprung und bei einer hohen Querbeschleunigung (vgl. auch Figur 7) das Zurückschalten in den kleineren Gang verhindert, damit das Fahrzeug nicht wegen eines zu hohen Reifenschlupfes ins Schleudern gerät.
For instance, in a curve with a major change in throttle valve angle and at high transverse acceleration (see also FIG. 7), shifting back to the lower gear is prevented so that the vehicle will not start to spin out because of overly high tire slip.
EuroPat v2

Wenn das Auto ganz plötzlich ins Schleudern gerät, dann treten die meisten Menschen instinktiv auf die Bremse und steuern dagegen.
During a spinout, most people instinctively slam on the brakes and steer against the spin.
ParaCrawl v7.1

Die Schwingungen können sich bis zu einem kritischen Wert steigern, bei dem das Gespann ins Schleudern gerät.
The oscillations can increase, reaching a critical level at which the whole combination can skid.
ParaCrawl v7.1

Ferner wird vermieden, dass das Fahrzeug durch ungenügende oder fehlgerichtete Lenkeingriffe des Fahrers ins Schleudern gerät.
Also, it is avoided that the vehicle will be skidding due to insufficient or misdirected steering interventions of the driver.
EuroPat v2

Dies führt dazu, dass das Fahrzeug 100 ins Schleudern gerät, so dass eine Fahrzeuglängsachse weiter in Richtung der Innenseite der Kurve ausgerichtet ist, als die Bewegungsrichtung 400, in die sich das Fahrzeug 100 tatsächlich bewegt.
This leads to vehicle 100 getting into skidding, so that a vehicle longitudinal axis is aligned further in the direction of the inner side of the curve than direction of motion 400 in which vehicle 100 is actually moving.
EuroPat v2

Eine weitere kritische Verkehrssituation könnte beispielsweise dann vorliegen, wenn der Fahrer des zweiten Fahrzeugs zwei aufgrund einer vor ihm liegenden Verkehrssituation durch starke Lenkbewegungen eine Situation herbeiführt, in welcher das Fahrzeug ins Schleudern gerät.
A further critical traffic situation could then occur, for example, if, owing to a traffic situation which is in front of the driver of the second vehicle, said driver brings about, through strong steering movements, a situation in which the vehicle begins to skid.
EuroPat v2

Eine wichtige Aufgabe von Fahrdynamikregelsystemen und Kraftfahrzeugsicherheitssystemen ist es, das Fahrzeug in kritischen Situationen, etwa wenn es ins Schleudern gerät, zu stabilisieren.
An important task of vehicle dynamic control systems and motor vehicle safety systems is to stabilize the vehicle in critical situations, for instance, when it is skidding.
EuroPat v2