Translation of "Ins stottern geraten" in English
Nach
einem
kurzen
Feuerwerk
ist
das
Wachstum
in
Japan
ins
Stottern
geraten.
After
a
short
burst,
Japanese
growth
has
begun
to
sputter.
News-Commentary v14
Der
Motor
ist
ins
Stottern
geraten.
The
motor
has
turned
into
a
brake.
News-Commentary v14
Unseres
Erachtens
ist
die
Konjunktur
im
ersten
Jahresviertel
nur
vorübergehend
ins
Stottern
geraten.
In
our
opinion,
the
first
quarter
of
the
year
saw
only
a
temporary
stutter
in
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
die
Weltwirtschaft
nicht
ins
Stottern
geraten,
weil
Polen
und
Ungarn
populistische
Rechtsregierungen
haben,
die
sich
der
erneuten
Bekräftigung
der
nationalen
Souveränität
verschreiben.
After
all,
the
world
economy
is
not
sputtering
because
Poland
and
Hungary
have
populist
right-wing
governments
committed
to
reasserting
national
sovereignty.
News-Commentary v14
Da
die
Weltwirtschaft
ins
Stottern
geraten
ist,
werden
die
afrikanischen
Länder
den
Handel
untereinander
ausweiten
müssen.
As
the
world
economy
sputters,
African
countries
will
have
to
develop
trade
with
one
another.
News-Commentary v14
Auch
die
alten
imperialistischen
Länder,
die
mit
dem
Ende
der
Weltwirtschaftsund
Finanzkrise
2014
zeitweilig
wiederzum
Hauptmotor
der
Weltwirtschaft
wurden,
sind
ins
Stottern
geraten.
Also
the
old
imperialist
countries,
which
temporarily
became
the
main
engine
of
the
world
economy
again
at
the
end
of
the
world
economic
and
financial
crisis
in
2014,
have
begun
to
stutter.
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
der
Einrastnocken
erst
mit
der
Betätigung
des
Motors
in
Gegenrichtung
aus
ihm
befreit
und
der
Stellantrieb
kann
nicht
ins
stottern
geraten.
Thus
the
snap-in
cam
is
not
freed
from
the
motor
until
the
latter
is
activated
in
the
opposite
direction
and
the
actuator
cannot
start
spluttering.
EuroPat v2
Innerhalb
der
Flut
an
ständigen
Informationen,
täglichen
Arbeitsaufgaben
und
dem
Druck
von
Deadlines
kann
dein
schöpferischer
Motor
schon
mal
ins
Stottern
geraten.
Today's
constant
flood
of
information,
daily
routine
tasks
and
deadline
pressures
can
all
throw
sand
into
the
mind's
creative
gears.
ParaCrawl v7.1
Solche
Sorgen
werden
dadurch
bestärkt,
dass
die
Investitionen
in
Großbritannien
schon
ins
Stottern
geraten
sind,
das
Geschäftsklima
sich
bereits
eingetrübt
hat
und
eine
Diskussion
um
die
Notwendigkeit
weiterer
QE-Maßnahmen
beginnt.
These
concerns
are
confirmed
by
the
fact
that
investment
in
the
UK
has
already
started
to
stall,
that
business
sentiment
has
been
heading
south
and
discussions
about
the
need
of
new
QE
measures
is
beginning.
ParaCrawl v7.1
Dein
Herz
würde
bis
zum
Hals
schlagen,
dein
Puls
würde
rasen,
du
würdest
ins
Stottern
geraten.
Your
heart
would
beat
in
your
throat
and
you
would
start
to
stammer.
ParaCrawl v7.1
In
dieses
Bild
passen
auch
die
ebenfalls
heute
bekanntgegebenen
Daten
zum
Außenhandel,
wonach
die
Exporte
im
Juli
um
knapp
1%
gegenüber
dem
Vormonat
sanken,
die
Importe
jedoch
um
annähernd
3%
kräftig
anstiegen.Wir
interpretieren
die
jüngsten
Konjunkturdaten
als
Beleg
dafür,
dass
die
deutsche
Binnennachfrage
nach
wie
vor
gut
läuft,
während
hingegen
der
Exportmotor
ins
Stottern
geraten
ist.
The
foreign
trade
data,
which
was
released
today
as
well,
also
fits
into
this
picture.
Exports
in
July
fell
by
just
under
1%
compared
with
the
previous
month,
while
imports
rose
sharply
by
almost
3%.We
interpret
the
latest
economic
data
as
proof
that
German
domestic
demand
is
still
going
well,
while
the
export
engine
has
stuttered.
ParaCrawl v7.1
Was
aber
geschieht,
wenn
diese
Übertragung
ins
Stottern
gerät?
But
what
happens
when
this
transfer
begins
to
sag?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kommt
der
Fortsetzung
der
liberalen
Handelspolitik
Bedeutung
zu,
weil
sie
unserer
ins
Stottern
geratenen
Weltwirtschaft
einen
entscheidenden
Impuls
verleihen
kann.
Furthermore,
it
is
important
to
continue
the
liberal
trade
policy
because
it
can
give
the
failing
world
economy
a
shot
in
the
arm.
Europarl v8
Wenn
der
Stellantrieb
so
ins
stottern
gerät,
können
die
dabei
entstehenden
Vibrationen
den
Motor
Schaden
zufügen,
obwohl
sein
Überlastmoment
vermieden
wird.
If
the
actuator
starts
to
splutter,
the
resulting
vibrations
can
damage
the
motor,
even
though
its
peak-load
torque
is
avoided.
EuroPat v2
Die
LBBW
sorgt
dafür,
dass
dieser
Motor
nicht
ins
Stottern
gerät,
indem
sie
den
deutschen
Exporteuren
die
finanziellen
Risiken
absichert.
It
is
LBBW
who
ensures
that
this
engine
does
not
start
sputtering
by
hedging
the
financial
risks
of
German
exporters.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesverband
der
Deutschen
Industrie
sagt:
„Es
ist
vor
allem
der
Motor
Außenhandel,
der
die
Konjunktur
antreibt.“
Die
LBBW
sorgt
dafür,
dass
dieser
Motor
nicht
ins
Stottern
gerät,
indem
sie
den
deutschen
Exporteuren
die
finanziellen
Risiken
absichert.
The
Federation
of
German
Industries
says:
"Foreign
trade
is
the
primary
engine
of
economic
growth."
It
is
LBBW
who
ensures
that
this
engine
does
not
start
sputtering
by
hedging
the
financial
risks
of
German
exporters.
ParaCrawl v7.1