Translation of "Ins jenseits" in English
Eine
Bewegung,
und
ich
befördere
Sie
alle
ins
Jenseits.
Now
one
move
from
any
of
you
and
I
will
blast
you
all
to
kingdom
come.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Bombe
und
wir
werden
Sie
ins
Jenseits
jagen.
We've
got
the
bomb
here
and
we'll
blow
you
to
smithereens.
OpenSubtitles v2018
Noch
so
ein
Angriff
und
ich
blas
dich
ins
Jenseits.
Another
bad
move
out
of
you
and
I'll
blow
you
to
kingdom
come.
OpenSubtitles v2018
Keine
Eile,
ins
Jenseits
schaffen
wir
es.
What's
your
hurry?
There's
always
time
enough
to
die.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Aufschneiden
meines
Bauches
garantiert
mir
keine
sichere
Passage
ins
Jenseits.
But
cutting
my
belly
open
does
not
in
itself
ensure
smooth
passage
to
the
netherworld.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sie
ins
Jenseits
befördern.
We
will
blast
them
to
kingdom
come!
OpenSubtitles v2018
Nächste
Woche
machen
wir
eine
Reise
ins
Schattenreich
des
Jenseits.
Next
week,
an
excursion
into
the
shadowland
of
the
hereafter.
OpenSubtitles v2018
Also,
machen
wir
uns
auf
den
Weg
ins
Jenseits?
Come
now,
it's
time
to
start
your
journey
of
death.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sie
belästigen,
werde
ich
Sie
ins
Jenseits
jagen.
You
bother
them,
I'll
hound
you
to
kingdom
come.
OpenSubtitles v2018
Sie
befördern
uns
noch
ins
Jenseits.
You're
gonna
kill
both
of
us
one
of
these
days.
OpenSubtitles v2018
Sie
gingen
schon
lange
ins
Jenseits
über.
They
had
long
since
passed
into
the
Afterlife.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nicht
ins
Jenseits
eintreten.
She
can't
pass
into
the
Afterlife.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
es
nie
ins
Jenseits
schaffen.
You'll
never
make
it
to
the
Afterlife
now.
OpenSubtitles v2018
Der
Kleine
war
betrunken
und
hat
zwei
Menschen
dadurch
ins
Jenseits
befördert.
The
little
girl
was
drunk
and
thereby
has
promoted
two
people
to
the
afterlife.
OpenSubtitles v2018
Sein
Sohn
hatte
genug
Geschütze,
um
mich
ins
Jenseits
zu
befördern.
His
son
had
enough
ordnance
to
blow
me
to
kingdom
come.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
meine
Leute
nicht
ins
Jenseits
marschieren
lassen!
I
will
not
march
my
people
to
the
afterlife!
OpenSubtitles v2018
Nur
so
gelangt
man
ins
Jenseits.
That's
the
only
way
to
get
to
the
afterlife.
OpenSubtitles v2018
Die
Laternen
zeigen
ihnen
den
Weg
ins
Jenseits.
Lantern
help
to
find
a
way
to
the
other
side.
OpenSubtitles v2018
Selbst
Zugvögel
würden
ins
Jenseits
ziehen,
wenn
sie
den
sehen.
Just
look
at
him!
If
migratory
birds
saw
him,
they'd
migrate
to
the
other
world.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Römer
haben
wir
ins
Jenseits
geschickt?
How
many
Romans
have
we
seen
to
the
afterlife?
OpenSubtitles v2018
Sobald
ihr
einen
Hauch
vom
Feind
entdeckt,
blast
sie
alle
ins
Jenseits.
As
soon
as
you
catch
a
whiff
of
the
enemy,
blow
them
all
to
kingdom
come.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
dem
Tod
begegnet,
hast
ins
Jenseits
geblickt
und
bist
zurückgekehrt.
You've
crossed
over
into
death,
into
the
other
side,
and
returned.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Seelen
sterben,
wollen
sie
ins
Jenseits.
Souls,
when
they
die,
they
want
to
go
to
afterlife.
OpenSubtitles v2018