Translation of "Ins umland" in English
Heute
sind
die
Universitäten
zahlreich
und
dehnen
sich
ins
Umland
aus.
Today
there
are
growing
numbers
of
universities
in
the
provinces.
OpenSubtitles v2018
Heute
hingegen
zieht
es
Pariserinnen
zum
Studium
ins
Umland.
Today
it's
the
opposite:
The
city
girl
goes
to
school
in
the
country...
or
almost.
OpenSubtitles v2018
Die
Straßen-,
Bahn-
und
Schiffsverbindungen
ins
Umland
waren
dagegen
nicht
blockiert.
The
road,
rail
and
boat
connections
to
the
surrounding
area
were
not
blocked.
WikiMatrix v1
Nach
Mauerfall
1989
sollten
die
Strecken
ins
Berliner
Umland
wieder
aufgebaut
werden.
After
fall
of
the
Berlin
Wall
in
1989,
the
lines
in
the
Berlin
area
were
restored.
WikiMatrix v1
Lassen
Sie
sich
nicht
von
einem
Ausflug
ins
Umland
abhalten.
Don’t
let
yourself
be
stopped
to
explore
the
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
historischen
Orten
bieten
sich
Ihnen
auch
viele
wunderschöne
Ausblicke
ins
Umland.
These
historical
sites
provide
you
with
many
beautiful
views
of
the
surrounding
region.
ParaCrawl v7.1
Belohnt
werden
Sie
durch
fantastische
Ausblicke
ins
Umland.
You
will
be
rewarded
by
fantastic
views
of
the
surrounding
countryside.
ParaCrawl v7.1
Dabei
haben
wir
täglich
Ausflüge
ins
Umland
und
ans
Meer
gemacht.
We
have
daily
excursions
to
the
surrounding
and
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Verkehrsanbindung
bietet
eine
ideale
Ausgangslage
für
Ausflüge
ins
Umland.
The
good
transport
links
provides
an
ideal
starting
point
for
excursions
into
the
countryside.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
Naturschönheiten
der
Nordostküste
Estland
auf
diesem
halbtägigen
Ausflug
ins
Umland.
Discover
the
natural
beauty
of
Estonia's
North
East
coastal
region
during
this
half-day
countryside
tour.
ParaCrawl v7.1
Die
perfekte
Zeit,
einen
Wochenendausflug
ins
Umland
zu
planen.
The
perfect
time
to
plan
a
weekend
trip
to
somewhere
nearby.
ParaCrawl v7.1
Er
eignet
sich
für
Radturen
entlang
der
Neiße
u.
Ins
Umland.
It
is
suitable
for
Radturen
along
the
Neisse
and
Ins
Umland.
ParaCrawl v7.1
Eine
Radltour
ins
Münchner
Umland
beginnt
man
am
besten
mit
den
öffentlichen
Verkehrsmitteln.
The
best
idea
for
starting
a
bike
tour
to
the
Munich
environs
is
with
public
transportation.
ParaCrawl v7.1
Die
gute,
zentrale
Lage
ist
ideal
für
alle
Ausflüge
ins
Umland.
The
good,
central
location
is
ideal
for
all
excursions
into
the
surrounding
area.
ParaCrawl v7.1
So
genannte
Tram-Trains
stellen
unter
Einbeziehung
zweier
Eisenbahnstecken
direkte
Verbindungen
ins
Umland
her.
So-called
tram
trains
provide
direct
connections
to
the
surrounding
area
using
two
railway
lines.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
ein
Ausflug
ins
Umland
eignet
sich
gut.
But
a
trip
to
the
surrounding
area
is
also
a
good
idea.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
werden
auch
geführte
Exkursionen
ins
Umland
durchgeführt.
Guided
excursions
in
the
surrounding
areas
are
possible
on
request.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
finden
Suburbanisierungsprozesse
statt,
die
zu
Wanderungen
ins
Umland
führen.
At
the
same
time,
suburbanisation
is
taking
place
and
Berliners
are
moving
out
to
Brandenburg.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Verkehrsverbindungen
ins
Umland
wurden
gesperrt.
Most
of
the
transport
connections
to
the
surrounding
countryside
were
shut
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Linie
ist
über
Flöha
hinaus
nach
Chemnitz
durchgebunden,
wo
weitere
Anschlüsse
ins
Umland
bestehen.
The
service
continues
via
Flöha
to
Chemnitz,
where
there
are
more
connections
to
the
surrounding
area.
WikiMatrix v1
Mit
dem
Dunninger
Forum
hat
die
Gemeinde
eine
weit
ins
Umland
hinein
tätige
Erwachsenenbildungseinrichtung.
The
so-called
"Dunninger
Forum"
is
an
adult
education
institution
that
also
operates
in
the
area.
WikiMatrix v1
Der
Standort
bietet
eine
ideale
Ausgangslage
für
Ausflüge
ins
Umland
und
für
sportliche
Aktivitäten
in
den...
The
location
offers
an
ideal
starting
point
for
excursions
into
the
surrounding
countryside
and
for
sports
activities
in...
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
gescheiterten
Sturmangriff
am
Weihnachtstag
1822
zogen
sich
die
osmanischen
Truppen
demoralisiert
ins
Umland
zurück.
After
a
failed
attempt
to
storm
the
city
on
Christmas
Day
in
1822,
the
demoralized
Ottoman
troops
retreated
into
the
surrounding
countryside.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ausweichen
ins
Umland
kann
auch
durch
das
unzureichende
Angebot
an
Wohnraum
verursacht
sein.
This
move
to
surrounding
areas
could
also
be
caused
by
an
insufficient
supply
of
housing.
ParaCrawl v7.1
Immer
wenn
Sie
ins
Pariser
Umland,
die
Île-de-France
fahren
müssen,
bringt
Sie
Transilien
hin.
Wherever
you
go
in
the
Paris
region,
Transilien
can
take
you
there.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Möglichkeiten
um
nach
München
und
ins
wunderschöne
Umland
zu
kommen,
haben
wir
hier
aufgeführt.
Here
you
will
find
other
options
about
how
to
get
to
Munich
and
its
beautiful
surroundings:
ParaCrawl v7.1
Gestärkt
machten
wir
uns
auf
eine
kleine
Tour
ins
südliche
Umland
von
San
Francisco.
Invigorated
we
started
our
tour
into
the
southern
surroundings
of
San
Francisco.
ParaCrawl v7.1