Translation of "Ins lot" in English

Seitdem sind die Dinge, wie mir scheint, wieder ins Lot gekommen.
Since then, it seems to me that matters have righted themselves.
Europarl v8

Es kommt alles wieder ins Lot.
Everything is gonna be all right.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie könnten die Sache wieder ins Lot bringen.
But it's not too late for you to square things.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen die Sache wieder ins Lot.
We set things right.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Welt auf dem Kopf steht, bringt sie sie ins Lot.
When the world turns upside down, she sets it right.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mir helfen, damit die Sache heute ins Lot kommt.
You are gonna help make sure things get back on track today.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur wieder alles ins Lot bringen.
This is just me trying to, you know, get on a bridge to the other side.
OpenSubtitles v2018

So wird die Sache nicht ins Lot kommen.
There's no reason for it to improve.
OpenSubtitles v2018

Du kannst das alles wieder ins Lot bringen, Cornelius.
Either good or bad, up to you.
OpenSubtitles v2018

Fortan bringen wir die Dinge ins Lot.
This will begin to make things right.
OpenSubtitles v2018

Und bringen wieder alles ins Lot, wie es sein sollte.
Get this back to the way it should be.
OpenSubtitles v2018

Du wirst alles ins Lot bringen.
And you're going to fix everything.
OpenSubtitles v2018