Translation of "Ins herz geschlossen" in English

Ihr erkundet, inwieweit man Herzog Karl dort ins Herz geschlossen hat.
Well, you'll react as I do, my good friend. Seeing them so close to rebellion will fill you with fear. For the love of God, let them wait a little more.
OpenSubtitles v2018

Er hat dich ganz ins Herz geschlossen.
You've won his heart completely.
OpenSubtitles v2018

Er hat uns nicht ins Herz geschlossen.
It's going to be hard work, Lucien.
OpenSubtitles v2018

Na, da hat wohl jemand eindeutig unseren Hal ins Herz geschlossen.
Well, someone's clearly taken a shine to our Hal.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie an meinen Frank, den Sie ins Herz geschlossen haben.
Think of my Frank, whom you've taken to your heart.
OpenSubtitles v2018

Die Kinder meines Mannes haben mich ins Herz geschlossen,
My husband's children love me now.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sie ins Herz geschlossen haben, schicken wir sie ins Gemetzel.
Then, when you're emotionally attached to them, we'll send them off to their horrific slaughter.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt Bischof Alidosi nie ins Herz geschlossen.
Bishop Alidosi never found a place in your heart.
OpenSubtitles v2018

Sie haben hoffentlich den Ort Ihrer Herkunft wieder ins Herz geschlossen.
Now you have reacquainted yourself with where we are.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie jetzt wirklich ins Herz geschlossen.
You'll stay? I really have strong feelings for you right now.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hab ich ihn doch ins Herz geschlossen.
I've become attached to him.
OpenSubtitles v2018

Mein Team scheint Sie ins Herz geschlossen zu haben.
My team seems to have taken a shine to you.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht habe ich dich deshalb so ins Herz geschlossen.
Maybe that's why I took to you so strong.
OpenSubtitles v2018

Bill hat dich ziemlich ins Herz geschlossen.
Bill's taken quite a liking to you.
OpenSubtitles v2018

Captain Penari hat Sie ganz schön ins Herz geschlossen, wenn Sie verstehen.
Captain Penari here has taken quite a shine to you, if you know what I mean.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Sie ins Herz geschlossen.
Wecareabout you.
OpenSubtitles v2018

Er hat dich ja wirklich ins Herz geschlossen.
It seems he's got a soft spot for you.
OpenSubtitles v2018

Die Zuschauer haben unseren Eddie "The Eagle" ins Herz geschlossen.
The crowd have certainly taken our Eddie "The Eagle" to their hearts.
OpenSubtitles v2018

Wir Mädchen haben alle bestimmte Jungs, die wir ins Herz geschlossen haben.
All of us girls, we have our select few guys that you grow to just care about.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit ist, ich habe eure kleine Stadt ins Herz geschlossen.
Truth is, I've grown to rather like your little town.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich ins Herz geschlossen.
I'd set my heart on you.
OpenSubtitles v2018

Ronie hat dich sehr ins Herz geschlossen.
Ronie's sure took a shine to you.
OpenSubtitles v2018