Translation of "Ins herz treffen" in English
Dieser
Dancer
wird
Sie
ins
Herz
treffen.
This
fellow
Dancer's
gonna
move
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
töten
ihn,
aber
dazu
muss
man
ihn
direkt
ins
Herz
treffen.
They'll
kill
him,
but
you
have
to
shoot
him
directly
in
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Dein
Arm
möge
meine
Lanze
führen
und
die
Griechen
mitten
ins
Herz
treffen.
May
your
arm
guide
my
spear
"and
strike
the
Greeks
right
in
the
heart."
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sie
nicht
ins
Herz
treffen.
You
can't
hit
the
Queen
in
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Werbekampagne
soll
italienische
Kunden
mitten
ins
Herz
treffen?
Do
you
want
your
advertising
campaign
to
connect
with
the
hearts
of
Italian
customers?
CCAligned v1
Ihr
müsst
ins
Herz
treffen!
Shoot
it
in
the
heart!
OpenSubtitles v2018
Wir
lieben,
wie
die
Berge
uns
mit
Ihrem
emotionalen
Einfluss
mitten
ins
Herz
treffen.
We
love
how
the
mountains
move
us
deep
within
our
hearts
with
their
emotional
influence.
CCAligned v1
Essen
muss
ins
Herz
treffen.
Food
must
speak
to
your
heart.
CCAligned v1
Das
amerikanische
Proletariat
wird
dem
Weltkapitalismus
mitten
ins
Herz
treffen
und
ihm
einen
tödlichen
Schlag
versetzen.
The
American
proletariat
will
hit
the
heart
of
world
capitalism
and
put
a
deadly
blow
to
it.
ParaCrawl v7.1
In
einer
solch
brisanten
Situation
können
alle
weiteren
Krisen
das
europäische
Projekt
ins
Herz
treffen.
In
such
a
volatile
situation,
all
other
crises
can
strike
at
the
very
heart
of
the
European
project.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
dieses
Parlament
sich
nicht
länger
mit
leeren
Worten
begnügt,
sondern
entschiedene
Initiativen
ergreift,
um
das
europäische
Industriepotenzial
zu
verteidigen,
um
die
Profiteure
mitten
ins
Herz
zu
treffen,
nämlich
in
ihrer
Brieftasche,
und
um
den
Arbeitnehmern
das
Recht
auf
eine
echte
Arbeitsplatzsicherheit
und
Ausbildung
zu
gewährleisten.
It
is
high
time
this
Parliament
stopped
confining
itself
to
hollow
rhetoric
and
took
tough
initiatives
to
defend
Europe's
industrial
potential,
to
hit
profiteers
where
their
heart
lies,
namely
in
their
wallets,
and
to
guarantee
employees
the
right
to
genuine
job
security
and
training.
Europarl v8
Einigen
unserer
europäischen
Gefährten
sagen
wir,
dass
ein
Votum
des
Sicherheitsrates
gegen
das
Dokument
von
Brüssel,
gegen
den
Willen
des
Europäischen
Parlaments
und
die
Stellungnahme
der
Kommission
Europa
ins
Herz
treffen
würde.
We
say
to
some
of
our
European
brothers
that
a
vote
in
the
Security
Council
contrary
to
the
Brussels
document,
contrary
to
the
will
of
Parliament
and
contrary
to
the
Commission's
opinion
would
strike
at
the
heart
of
Europe.
Europarl v8
Der
galaktische
Gangster
Jabba
der
Hutte
hat
den
Kopfgeldjäger
Cad
Bane
mit
einer
niederträchtigen
Mission
betraut,
die
die
Republik
mitten
ins
Herz
treffen
soll.
Galactic
gangster
Jabba
the
Hutt
has
sent
bounty
hunter
Cad
Bane
on
a
nefarious
mission
which
shall
strike
at
the
heart
of
the
Republic.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Helden,
die
es
wagten,
sich
mit
Zeus
zu
messen
und
ihn
ins
Herz
zu
treffen!
Our
heroes
who
have
dared
to
strike
a
blow
at
the
heart
of
Zeus!
OpenSubtitles v2018
Man
muss
ins
Herz
treffen,
die
Brustplatte
durchbohren
und
das
Rückgrat
brechen,
sonst
leben
sie
weiter.
Yes,
you
insert
them
in
the
heart.
You
pierces
the
chest
plate.
Weapons
only
hurts,
but
if
you
do
not
touch
the
nerves
they'll
keep
coming.
OpenSubtitles v2018
Ein
Praktizierender
muss
in
der
Lage
sein,
sämtliche
Prüfungen
durchzustehen,
die
ihn
ins
Herz
treffen
und
seine
persönlichen
Interessen
kosten.
A
practitioner
must
be
able
to
bear
all
kinds
of
tests
that
hit
him
in
the
heart
and
cost
him
personal
interest.
ParaCrawl v7.1
Ins
Herz
treffen
sie
nur,
wenn
die
Übersetzungen
Ihrer
Texte
die
Besonderheiten
der
jeweiligen
Sprache
und
die
Vorlieben
Ihrer
Zielgruppe
im
jeweiligen
Land
berücksichtigen.
They
only
reach
the
heart
if
the
translation
of
your
text
takes
into
account
the
specifics
of
the
language
and
the
preferences
of
your
target
group
in
each
country.
ParaCrawl v7.1
Als
Behälter
für
«Coffee
to
go»
sind
sie
zudem
beispielhaft
für
eine
Suche
nach
anderen
Öffentlichkeiten,
die
RELAX
stets
von
Neuem
dazu
bringt,
die
der
Kunst
vorbehaltenen
Räume
zu
verlassen,
um
Fragen
zu
stellen,
die
womöglich
ins
Herz
einer
Gesellschaft
treffen.
As
containers
for
coffee
to
go,
they
are
also
exemplary
of
a
search
for
other
public
spheres,
constantly
inducing
RELAX
to
leave
the
spaces
reserved
for
art
so
as
to
ask
questions
that
may
cut
to
the
core
of
society.
ParaCrawl v7.1
Der
Tag
alle
verliebt
–
ist
höchste
Zeit,
in
die
es
am
meisten
voll
ist
man
ist
möglich,
die
Tiefe
der
Gefühle
zu
demonstrieren,
den
Auserwählten
ins
Herz
zu
treffen.
St.
Valentine's
Day
–
is
time
in
which
it
is
most
fully
possible
to
show
depth
of
the
feelings,
to
strike
the
elect
in
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Der
Mörder
plante
einen
einzelnen
Stich...
die
Klinge
sollte
aufwärts
in
einem
45
Grad
Winkel
ins
Herz
treffen,
der
Tod
wäre
sofort
eingetreten.
The
killer
intended
a
single
blow...
the
blade
thrusting
upward
at
a
45-degree
angle
into
the
heart,
causing
death
instantly.
ParaCrawl v7.1
Sooft
wir
uns
als
Christen
im
Gebet
zusammenfinden,
sollte
uns
dieses
Ringen
Jesu
um
uns
und
mit
dem
Vater
für
uns
ins
Herz
treffen.
Whenever
we
gather
in
prayer
as
Christians,
Jesus’
concern
for
us,
and
his
prayer
to
the
Father
for
us,
ought
to
touch
our
hearts.
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
letzte
Pfeil
der
Liebe
Gottes,
der
am
tiefsten
ins
Herz
des
Predigers
treffen
sollte.
That
was
the
last
arrow
of
God’s
love,
intended
to
penetrate
deep
into
the
minister's
heart.
ParaCrawl v7.1
Und
zeigt
vom
ersten
Ton
an,
dass
dessen
Musik
beileibe
nichts
Altväterliches
an
sich
hat,
sondern
vor
Frische
und
Originalität
nur
so
sprüht:
Freiheit
und
Spontaneität
in
den
Formen,
die
zu
den
kühnsten
ihrer
Zeit
gehören
und
melodische
Einfälle
von
berückender
Schönheit,
die
uns
auch
heute
noch
mitten
ins
Herz
treffen.
Right
from
the
opening
bar,
the
concertos
demonstrate
that,
brimming
with
vivacity
and
originality,
there
is
nothing
avuncular
about
this
music
at
all:
a
freedom
and
spontaneity
of
form,
considered
very
daring
at
the
time,
melodic
inventiveness
and
thrilling
beauty
which
captures
our
hearts
even
today.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsame
Tour
führt
nach
Reifnitz
ins
Herz
des
GTI-Treffens.
The
tour
will
lead
to
Reifnitz,
into
the
heart
of
the
GTI
meet.
ParaCrawl v7.1
In
Ihrer
Ansprache
im
Kapitelsaal
des
Augustinerklosters
haben
Sie
eindrucksvoll
bekannt,
dass
Martin
Luthers
existentielle
Frage,Wie
kriege
ich
einen
gnädigen
Gott‘
Sie
selbst
immer
wieder
ins
Herz
treffe
und
uns
alle
daran
erinnere,
dass
die
Frage
nach
Gott
auch
unsere
Frage
werden
müsse
und
dass
das
Mitleben
und
die
Liebe
zu
Christus
unser
Leben
bestimmen
müsse.“
In
your
address
in
the
monastery's
Chapter
Hall
you
impressively
admitted
that
Martin
Luther's
vital
question
"how
can
I
get
a
gracious
God?"
had
always
gone
straight
to
your
heart.
It
reminds
us,
you
said,
that
questions
about
God
must
also
be
our
questions
and
that
we
must
live
with
Christ
and
love
him
in
our
lives."
ParaCrawl v7.1