Translation of "Ins herz treffen" in English

Dieser Dancer wird Sie ins Herz treffen.
This fellow Dancer's gonna move in.
OpenSubtitles v2018

Sie töten ihn, aber dazu muss man ihn direkt ins Herz treffen.
They'll kill him, but you have to shoot him directly in the heart.
OpenSubtitles v2018

Dein Arm möge meine Lanze führen und die Griechen mitten ins Herz treffen.
May your arm guide my spear "and strike the Greeks right in the heart."
OpenSubtitles v2018

Man kann sie nicht ins Herz treffen.
You can't hit the Queen in the heart.
OpenSubtitles v2018

Ihre Werbekampagne soll italienische Kunden mitten ins Herz treffen?
Do you want your advertising campaign to connect with the hearts of Italian customers?
CCAligned v1

Ihr müsst ins Herz treffen!
Shoot it in the heart!
OpenSubtitles v2018

Wir lieben, wie die Berge uns mit Ihrem emotionalen Einfluss mitten ins Herz treffen.
We love how the mountains move us deep within our hearts with their emotional influence.
CCAligned v1

Essen muss ins Herz treffen.
Food must speak to your heart.
CCAligned v1

Das amerikanische Proletariat wird dem Weltkapitalismus mitten ins Herz treffen und ihm einen tödlichen Schlag versetzen.
The American proletariat will hit the heart of world capitalism and put a deadly blow to it.
ParaCrawl v7.1

In einer solch brisanten Situation können alle weiteren Krisen das europäische Projekt ins Herz treffen.
In such a volatile situation, all other crises can strike at the very heart of the European project.
ParaCrawl v7.1

Es ist höchste Zeit, dass dieses Parlament sich nicht länger mit leeren Worten begnügt, sondern entschiedene Initiativen ergreift, um das europäische Industriepotenzial zu verteidigen, um die Profiteure mitten ins Herz zu treffen, nämlich in ihrer Brieftasche, und um den Arbeitnehmern das Recht auf eine echte Arbeitsplatzsicherheit und Ausbildung zu gewährleisten.
It is high time this Parliament stopped confining itself to hollow rhetoric and took tough initiatives to defend Europe's industrial potential, to hit profiteers where their heart lies, namely in their wallets, and to guarantee employees the right to genuine job security and training.
Europarl v8

Einigen unserer europäischen Gefährten sagen wir, dass ein Votum des Sicherheitsrates gegen das Dokument von Brüssel, gegen den Willen des Europäischen Parlaments und die Stellungnahme der Kommission Europa ins Herz treffen würde.
We say to some of our European brothers that a vote in the Security Council contrary to the Brussels document, contrary to the will of Parliament and contrary to the Commission's opinion would strike at the heart of Europe.
Europarl v8

Der galaktische Gangster Jabba der Hutte hat den Kopfgeldjäger Cad Bane mit einer niederträchtigen Mission betraut, die die Republik mitten ins Herz treffen soll.
Galactic gangster Jabba the Hutt has sent bounty hunter Cad Bane on a nefarious mission which shall strike at the heart of the Republic.
OpenSubtitles v2018

Unsere Helden, die es wagten, sich mit Zeus zu messen und ihn ins Herz zu treffen!
Our heroes who have dared to strike a blow at the heart of Zeus!
OpenSubtitles v2018

Man muss ins Herz treffen, die Brustplatte durchbohren und das Rückgrat brechen, sonst leben sie weiter.
Yes, you insert them in the heart. You pierces the chest plate. Weapons only hurts, but if you do not touch the nerves they'll keep coming.
OpenSubtitles v2018

Ein Praktizierender muss in der Lage sein, sämtliche Prüfungen durchzustehen, die ihn ins Herz treffen und seine persönlichen Interessen kosten.
A practitioner must be able to bear all kinds of tests that hit him in the heart and cost him personal interest.
ParaCrawl v7.1

Ins Herz treffen sie nur, wenn die Übersetzungen Ihrer Texte die Besonderheiten der jeweiligen Sprache und die Vorlieben Ihrer Zielgruppe im jeweiligen Land berücksichtigen.
They only reach the heart if the translation of your text takes into account the specifics of the language and the preferences of your target group in each country.
ParaCrawl v7.1

Als Behälter für «Coffee to go» sind sie zudem beispielhaft für eine Suche nach anderen Öffentlichkeiten, die RELAX stets von Neuem dazu bringt, die der Kunst vorbehaltenen Räume zu verlassen, um Fragen zu stellen, die womöglich ins Herz einer Gesellschaft treffen.
As containers for coffee to go, they are also exemplary of a search for other public spheres, constantly inducing RELAX to leave the spaces reserved for art so as to ask questions that may cut to the core of society.
ParaCrawl v7.1

Der Tag alle verliebt – ist höchste Zeit, in die es am meisten voll ist man ist möglich, die Tiefe der Gefühle zu demonstrieren, den Auserwählten ins Herz zu treffen.
St. Valentine's Day – is time in which it is most fully possible to show depth of the feelings, to strike the elect in the heart.
ParaCrawl v7.1

Der Mörder plante einen einzelnen Stich... die Klinge sollte aufwärts in einem 45 Grad Winkel ins Herz treffen, der Tod wäre sofort eingetreten.
The killer intended a single blow... the blade thrusting upward at a 45-degree angle into the heart, causing death instantly.
ParaCrawl v7.1

Sooft wir uns als Christen im Gebet zusammenfinden, sollte uns dieses Ringen Jesu um uns und mit dem Vater für uns ins Herz treffen.
Whenever we gather in prayer as Christians, Jesus’ concern for us, and his prayer to the Father for us, ought to touch our hearts.
ParaCrawl v7.1

Das war der letzte Pfeil der Liebe Gottes, der am tiefsten ins Herz des Predigers treffen sollte.
That was the last arrow of God’s love, intended to penetrate deep into the minister's heart.
ParaCrawl v7.1

Und zeigt vom ersten Ton an, dass dessen Musik beileibe nichts Altväterliches an sich hat, sondern vor Frische und Originalität nur so sprüht: Freiheit und Spontaneität in den Formen, die zu den kühnsten ihrer Zeit gehören und melodische Einfälle von berückender Schönheit, die uns auch heute noch mitten ins Herz treffen.
Right from the opening bar, the concertos demonstrate that, brimming with vivacity and originality, there is nothing avuncular about this music at all: a freedom and spontaneity of form, considered very daring at the time, melodic inventiveness and thrilling beauty which captures our hearts even today.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Tour führt nach Reifnitz ins Herz des GTI-Treffens.
The tour will lead to Reifnitz, into the heart of the GTI meet.
ParaCrawl v7.1

In Ihrer Ansprache im Kapitelsaal des Augustinerklosters haben Sie eindrucksvoll bekannt, dass Martin Luthers existentielle Frage,Wie kriege ich einen gnädigen Gott‘ Sie selbst immer wieder ins Herz treffe und uns alle daran erinnere, dass die Frage nach Gott auch unsere Frage werden müsse und dass das Mitleben und die Liebe zu Christus unser Leben bestimmen müsse.“
In your address in the monastery's Chapter Hall you impressively admitted that Martin Luther's vital question "how can I get a gracious God?" had always gone straight to your heart. It reminds us, you said, that questions about God must also be our questions and that we must live with Christ and love him in our lives."
ParaCrawl v7.1