Translation of "Stich ins herz" in English
Und
hiermit
verstümmelt,
ein
Stich
ins
Herz.
And
mutilated
with
this,
stabbed
through
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Joel
Summers,
getötet
mit
einem
einzigen
Stich
ins
Herz.
Joel
Summers,
killed
with
a
single
stab
to
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Tja
Earl,
die
Verzweiflung
ist
wie
ein
Stich
ins
Herz.
Well,
Earl,
I
guess
desperation
cuts
like
a
knife.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mir
einen
Stich
ins
Herz
versetzt.
It
shot
me
through
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nicht
täglich
einen
Stich
ins
Herz.
Really
don't
need
a
daily
two
o'clock
knife
in
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Stich
ins
Herz,
wesentlich
mächtiger
als
die
Erinnerung
allein.
It's
a
twinge
in
your
heart
far
more
powerful
than
memory
alone.
OpenSubtitles v2018
Dann
gibt
es
mir
einen
Stich
ins
Herz.
It
always
makes
my
heart
bleed.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Wort
über
Abtreibung
war
für
mich
wie
ein
Stich
ins
Herz.
The
very
mention
of
abortion
was
like
a
lance
in
my
heart.
ParaCrawl v7.1
Jede
Reise
war
ein
Stich
ins
Herz
über
unser
Versagen.
Every
trip
was
a
stab
in
the
heart
about
our
failure.
ParaCrawl v7.1
Das
hasserfüllte
By
My
Will
ist
wie
ein
höllischer
Stich
ins
Herz.
The
hateful
By
My
Will
is
like
a
hellish
stab
into
your
heart.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ein
Stich
ins
Herz,
jedes
Mal
wenn
Sie
sprechen.
You
strike
me
to
the
heart
every
time
you
speak.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Stich
ins
Herz
legt
sie
lahm,
bis
wir
sie
woanders
verbrennen
können.
But
a
direct
strike
to
the
heart
will
put
her
down
long
enough
for
us
to
move
the
body
someplace
where
we
can
torch
it.
OpenSubtitles v2018
Also
war
es
kein
Stich
in
den
Rücken,
sondern
ein
Stich
ins
Herz.
So
it
wasn't
a
stab
in
the
back,
it
was
a
stab
in
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ein
weiteres
Alben
von
O.S.T.
Bella
Block
-
Stich
ins
Herz
gefunden.
One
more
album
of
O.S.T.
Bella
Block
-
Stich
ins
Herz
found.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
werden
misstrauisch
und
gehen
nach
ein
paar
Minuten
in
die
Box
–
sie
finden
die
Frau:
mit
einem
Stich
ins
Herz.
After
a
few
minutes,
suspicious,
Tuppence
makes
Tommy
follow
her
into
the
booth
and
they
find
the
woman
stabbed
through
the
heart.
Wikipedia v1.0
Ich
möchte
Sie
fragen,
Herr
Kommissar,
ob
es
nicht
auch
Ihnen
einen
Stich
ins
Herz
versetzt,
wenn
Sie
hier
als
Polizeibehörde
gegen
gesetzestreue
Bürger
vorzugehen
haben,
die
immer
darauf
bedacht
waren,
die
Gesetze
einzuhalten
und
jetzt
plötzlich
zu
Verbrechern
werden,
weil
sie
ihre
Auffassung
von
den
Bedingungen
in
einem
freien
Gewerbe,
die
sie
seinerzeit
anerkannt
hatten,
nicht
ändern
können.
You
really
cannot
expect
us
to
anticipate
a
solution
with
which
we
are
not
even
in
agreement.
What
I
mean
by
this
is
that,
for
the
time
being,
we
are
clearly
in
an
illegal
situation
as
long
as
the
text
on
own
resources
has
not
been
adopted,
and
there
is
every
possibility
that
Parliament
will
not
approve
this
text
since,
as
we
said
during
the
course
of
budgetary
conciliation,
it
is
contrary
to
Parliament's
philosophy.
EUbookshop v2
Er
war
zwar
nur
einer
von
204,
aber
es
ist
dennoch
wie
ein
kalter
Stich
ins
Herz.
He
was
only
one
of
204,
but
it's
still
like
a
cold
spike
in
your
heart.
OpenSubtitles v2018
Als
du
ihr
zur
Hilfe
kamst,
gab
es
mir
aus
irgendeinem
Grund
einen
Stich
ins
Herz.
When
you
dashed
towards
that
girl,
I
don't
know
why
but
my
heart
sank.
QED v2.0a
Die
Auszeichnung
der
EU
mit
dem
Friedensnobelpreis
ist
nach
Auffassung
der
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
für
Bosniaken
ein
"Stich
ins
Herz".
In
view
of
the
Society
for
Threatened
Peoples
(STP),
the
Nobel
Peace
Prize
Award
for
the
EU
is
a
"stab
to
the
heart"
for
the
Bosnian
people.
ParaCrawl v7.1
Der
Tod
von
Amy
Winehouse
hat
mich
wie
ein
Stich
ins
Herz
getroffen
-
warum
hatte
sie
kein
schützendes
Umfeld?
The
death
of
Amy
Winehouse
cut
me
to
the
quick
-
why
didn't
she
have
a
protective
sphere
around
her?
ParaCrawl v7.1
Die
Auszeichnung
der
EU
mit
dem
Friedensnobelpreis
ist
nach
Auffassung
der
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
für
Bosniaken
ein
“Stich
ins
Herz“.
In
view
of
the
Society
for
Threatened
Peoples
(STP),
the
Nobel
Peace
Prize
Award
for
the
EU
is
a
"stab
to
the
heart"
for
the
Bosnian
people.
ParaCrawl v7.1
Den
entscheidenden
Stich
ins
Herz
der
religiösen
Unmündigkeit
aber
setzte
schließlich
Nietzsche
mit
seinem
Diktum,
Gott
sei
tot.
Nietzsche
finally
delivered
the
decisive
blow
to
religious
immaturity,
however,
with
his
pronouncement
that
God
was
dead.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
du
stichst
ihr
nicht
ins
Herz,
während
sie
schläft.
Hope
you
don't
stab
her
in
the
heart
while
she
sleeps.
OpenSubtitles v2018