Translation of "Mitten ins herz" in English
Der
Terrorismus
trifft
all
diese
Dinge
mitten
ins
Herz.
Terrorism
strikes
at
the
very
heart
of
all
of
these
things.
Europarl v8
Ihr
Blick
traf
mich
mitten
ins
Herz.
Her
look
hit
me
right
in
the
heart.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
trifft
mitten
ins
Herz
des
europäischen
Projekts.
Indeed,
it
strikes
at
the
very
core
of
the
European
project.
News-Commentary v14
Was
auf
dem
Schild
stand,
traf
mich
mitten
ins
Herz:
And
what
it
said
on
that
sign
hit
me
right
in
the
center.
TED2020 v1
Und
Tommy
Drake
wurde
mitten
ins
Herz
getroffen.
And
Tommy
Drake
was
shot
right
through
the
middle
of
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Es
traf
ihn
wohl
mitten
ins
Herz.
It
must
have
gone
through
his
heart.
OpenSubtitles v2018
Der
Schuss
ging
mitten
ins
Herz.
Shot
right
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
mitten
ins
Herz
getroffen,
Clark.
You
are
scored
on
my
heart,
Clark.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
einen
mitten
ins
Herz
geschossen.
I
got
one
right
through
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Dein
Arm
möge
meine
Lanze
führen
und
die
Griechen
mitten
ins
Herz
treffen.
May
your
arm
guide
my
spear
"and
strike
the
Greeks
right
in
the
heart."
OpenSubtitles v2018
Man
sticht
ihm
mitten
ins
Herz.
You
stab
it
in
the
heart!
OpenSubtitles v2018
Mit
deiner
Hinrichtung
treffe
ich
ihn
mitten
ins
Herz!
I
shall
use
your
agony
to
pierce
his
heart!
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Hagen
mitten
ins
Herz
getroffen.
She
hit
Hagen
square
in
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Sie
trafen
mich
mitten
ins
Herz!
How
they
struck
my
heart!
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
sie
mitten
ins
Herz.
We
will
strike
them
in
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Lied
trifft
mich
immer
mitten
ins
Herz.
That
song
always
gets
me
right
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
Farben
treffen
mitten
ins
Herz.
But
these
colors
strike
you
like
a
bullet
in
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Überwachung
trifft
mitten
ins
Herz
der
Demokratie,
Humphrey!
It
cuts
at
the
very
heart
of
democracy!
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
ihm
nicht
einfach
irgendetwas
mitten
ins
Herz
injizieren?
Couldn't
you
just,you
know,
inject
something
right
into
his
heart?
OpenSubtitles v2018
Ein
Verlust
trifft
uns
mitten
ins
Herz,
A
loss
hits
us
in
the
midst
of
the
heart,
ParaCrawl v7.1
Das
traf
mich
wie
eine
Kugel
mitten
ins
Herz!
That
hit
me
like
a
bullet
to
the
heart!
ParaCrawl v7.1