Translation of "Geschlossen" in English

Allein das zeigt doch schon, dass wir nicht geschlossen handeln.
This already shows Gazprom that we are not united.
Europarl v8

Zwischen der Europäischen Union und Belarus muss ein Abkommen über Visaerleichterungen geschlossen werden.
A visa facilitation agreement must be concluded between the European Union and Belarus.
Europarl v8

Haushalte wurden gekürzt und große Einrichtungen in diesem Sektor wurden sogar geschlossen.
Budgets have been cut and large institutions in this sector have even been closed.
Europarl v8

Die Europäische Union muss fest und geschlossen hinter dieser Entscheidung stehen.
The European Union must take a firm, united stance on this decision.
Europarl v8

Seine Akte wurde zu Unrecht geschlossen.
His file was wrongly closed.
Europarl v8

Die Aussprache ist also geschlossen, doch hören wir gern weitere Überlegungen.
Therefore, although the debate is closed, comments may still be made.
Europarl v8

Herr Präsident, 1989 wurde ein Fischereiabkommen zwischen der Gemeinschaft und Mauritius geschlossen.
Mr President, a fisheries agreement between the Community and Mauritius was concluded in 1989.
Europarl v8

Diese Lücke wird meines Erachtens durch diese institutionelle Vereinbarung nicht geschlossen.
In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.
Europarl v8

Die Sozialpartner haben eine Vereinbarung geschlossen, die nur die Teilzeitarbeit betrifft.
The social partners have made an agreement which only affects part-time work.
Europarl v8

Wir haben mit der konservativen Seite in diesem Hause Kompromisse geschlossen.
We have made compromises with the conservative side of this House.
Europarl v8

Dounreay ist von der Nuklearinspektion geschlossen worden.
Dounreay has been closed by the nuclear inspectorate.
Europarl v8

In Südengland haben im letzten Vierteljahr acht Sägewerke geschlossen.
In southern England eight saw mills have closed in the last three months.
Europarl v8

Der Verwaltungsakt, der die Schule geschlossen hat, muß zurückgenommen werden.
The official act, by which the school was closed down, must be withdrawn.
Europarl v8

Der erste Punkt der Tagesordnung ist geschlossen.
That concludes this first item on the agenda.
Europarl v8

Ich bedauere, Frau Lulling, aber die Aussprache ist geschlossen.
I am sorry, Mrs Lulling, but the debate is closed.
Europarl v8

Die Sitzung wird um 00.10 Uhr geschlossen.
The sitting was closed at 0.10 a.m.
Europarl v8

Die Sitzung wird um 11.15 Uhr geschlossen.
The sitting was closed at 11.15 a.m.
Europarl v8

Die Sitzung wird um 16.40 Uhr geschlossen.
The sitting was closed at 4.40 p.m.
Europarl v8

Die Sitzung wird um 00.35 Uhr geschlossen.
The sitting was closed at 0.35 a.m.
Europarl v8

Die Sitzung wird um 19.00 Uhr geschlossen.
The sitting was closed at 7 p.m.
Europarl v8

Die Aussprache zu diesem Punkt der Tagesordnung ist geschlossen.
The debate on this agenda item is hereby closed.
Europarl v8