Translation of "In mein herz geschlossen" in English

Ich habe sie in mein Herz geschlossen.
That's how important you are to me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dieses Buch wirklich in mein Herz geschlossen.
It always holds a special spot in my heart.
ParaCrawl v7.1

Diese Hunde habe ich in mein Herz geschlossen.
I also enclosed these dogs into my heart.
ParaCrawl v7.1

Ich habe dich sehr in mein Herz geschlossen.
I have taken you deep into my heart.
ParaCrawl v7.1

Heute Morgen, als der belgische Ratspräsident, der belgische Premier Guy Verhofstadt, gesprochen hat, da tat sich mein Herz weit auf, und ich habe ihn glatt in mein Herz geschlossen, denn auch er stellt diese indirekte Finanzierung der Europäischen Union in Frage.
When the Belgian President of the EU, Prime Minister Guy Verhofstadt, spoke this morning, it warmed my heart. He too is questioning this indirect financing of the European Union.
Europarl v8

Aber ich möchte vor etwas warnen: Auch Sie, Frau Kommissarin, habe ich heute ganz besonders in mein Herz geschlossen.
There is, though, something of which I must warn you. You, too, Commissioner, are on my mind today in particular.
Europarl v8

Seit 2012 lebe ich schon in der Schweiz und habe das mir zu Beginn noch fremde Land in mein Herz geschlossen.
I am living in Switzerland since 2012 and took the once foreign country into my heart.
CCAligned v1

Ich habe ein wunderbares Land mit all seinen Problemen, und Menschen so sehr in mein Herz geschlossen das ich einerseits mit einem weinenden Auge, aber auch mit einem lachenden Auge, Bangladesch verlassen habe.
This miraculous country with all problems and the people I have taken to my heart so much and left Bangladesh on one hand with a crying eye, but also with a laughing one.
ParaCrawl v7.1

Ich kann gar nicht genau sagen, was es war, aber ich hatte ihn nach kurzerZeit einfach in mein Herz geschlossen.
I cannot say that it was but after a short while I took him to my heart.
ParaCrawl v7.1

Ich habe dieses wunderbare Land mit all seinen Problemen und seinen Menschen so sehr in mein Herz geschlossen...
I have closed this wonderful country with all its problems and its people so much into my heart...
ParaCrawl v7.1

Transkription: »Gebet Amon-Ra, ich liebe dich und ich habe dich in mein Herz geschlossen...
Transkription: "PrayerAmon-ra, I love you and have taken you into my heart...
ParaCrawl v7.1

Ich bin den Fans sehr, sehr dankbar für ihr Vertrauen und ihre Unterstützung und ich hoffe, dass beides auch damit zusammen hängt, dass die Fans wissen, wie sehr ich Thailand in mein Herz geschlossen habe.
I am very thankful to the fans for their trust and support and I hope that both coheres with the fact that the fans know, how much I have taken Thailand to my heart.
ParaCrawl v7.1

Mit ihnen zusammen sein zu können ist für mich ein ganz besonderes Geschenk und ich habe sie alle sehr in mein Herz geschlossen.
Being with them always is something very special and I have taken all of them to my heart.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe Dich,Du liebst mich ich habe jede Sekunde mit Dir genossen,Dich in mein Herz geschlossen.
Thin veins of my heart in you, baby I feel that I am dibilirsiniz Cevapla Å ikayet
ParaCrawl v7.1

Die Kunst kommt diesmal von gleich 7 verschiedenen Künstlern, die ich allesamt sehr in mein Herz geschlossen habe: Alejandro DeCinti, Maria Dierker, Dao Droste, Kirsten Lubach, Antonio Máro, Rafael Ramirez Máro und Otto von Kotzebue.
The art is presented by no less than seven artists this time who have grown very close to my heart in the last several years: Alejandro DeCinti, Maria Dierker, Dao Droste, Kirsten Lubach, Antonio Máro, Rafael Ramirez Máro and Otto von Kotzebue.
ParaCrawl v7.1

Noch einmal eine Legende, Götter, die Godfathers ov Death Metal, die ich tief in mein schwarzes Herz geschlossen und noch nie live gesehen habe::: POSSESSED:: Was soll ich sagen... es war atemberaubend großartig.
I can't stop... A legend... once more... the godfathers of Death Metal...:: POSSESSED:: I so deeply took to my black heart;) Never seen live before.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung, in Deutschland zu bleiben, war rein emotionaler Natur, denn durch die Freundlichkeit der ersten Begegnungen hatte ich das Land, die Kultur und die Menschen schnell in mein Herz geschlossen.
The decision to stay in Germany was a purely emotional one – the friendliness of my first encounters meant that I very soon took the country, the culture and the people into my heart.
ParaCrawl v7.1

Ich habe soviel über mich selber gelernt, bin alten Freunden (Sarah!) wieder so nah gekommen wie nie zuvor, habe langjährige Freundschaften (Julia, Lina, Olivia) vertieft und neue Mädels in mein Herz geschlossen (Tatjana, Xenia, uvm.).
Additionally, in this year, I have learnt a lot about myself. I have become closer to old, dear friends (Sarah!), deepened friendships (Julia, Lina, Olivia) and have taken lovely new girls straight into my heart (Tatjana, Xenia, etc.).
ParaCrawl v7.1

Von Anfang an gesellt sich ein Junge von gut 10 Jahren zu uns der einen verkrüppelten Fuß hat und den ich sofort in mein Herz geschlossen habe.
From the outset a boy of a good 10 years, with a crippled foot joins to us and which I have taken immediately in my heart.
ParaCrawl v7.1