Translation of "Innigster wunsch" in English
Und
außerdem
war
es
sein
innigster
Wunsch.
And
then
it
was
his
biggest
desire.
OpenSubtitles v2018
Ihr
innigster
Wunsch
war
mit
dir
wiedervereint
zu
sein.
Her
fondest
wish
to
be
re-nu-nited
with
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
Kogans
innigster
Wunsch,
auch
große
Skulpturen
zu
schaffen.
It
was
Kogan's
innermost
wish,
to
be
able
to
make
also
large
sculptures.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
mein
innigster
Wunsch
und
ich
bitte
das
Gericht
demütig,
ihn
mir
zu
gewähren.
This
is
my
deepest
wish.
And
I
humbly
ask
the
courts...
to
grant
it.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
Ihr
innigster
Wunsch?
What
do
you
want
deep
down?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
Euer
innigster
Wunsch?
That
is
your
deepest
wish?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
innigster
Wunsch.
It
is
my
deepest
wish.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
innigster
Wunsch
für
jeden
von
Ihnen
und
für
alle
Völker
der
Welt!
Such
is
my
dearest
wish,
for
each
of
you
and
for
all
the
peoples
of
the
earth!
ParaCrawl v7.1
Sein
innigster
Wunsch
ist
es,
sie
zu
retten
und
dadurch
auch
sich
selbst.
His
deep
wish
was
to
save
them,
and
in
so
doing,
to
save
himself.
ParaCrawl v7.1
Kinder
zu
haben,
ist
unser
innigster
Wunsch,
aber
wir
ziehen
uns
mit
ihnen
unsere
schärfsten
Kritiker
heran.
Having
children
is
our
fondest
wish,
but
in
doing
so,
we
breed
our
acutest
critics.
OpenSubtitles v2018
Unser
innigster
Wunsch
in
dieser
Angelegenheit
ist
es,
eine
friedliche
Beilegung
des
Konflikts
zu
erreichen,
gute
Beziehungen
zwischen
Marokko
und
Algerien
aufzubauen
und
als
Gemeinschaft
und
als
einzelne
Mitgliedstaaten
ein
möglichst
gutes
Verhältnis
zu
diesen
beiden
Ländern,
die
sehr
hoch
in
unserer
Achtung
stehen,
zu
haben.
Our
over
whelming
wish
in
this
affair
is
for
a
peaceful
settle
ment,
for
good
relations
between
Morocco
and
Algeria
and
for
the
chance
for
ourselves,
as
a
Community
and
as
individual
States,
to
enjoy
the
best
possible
rapport
with
both
these
countries,
for
whom
we
have
a
high
regard.
EUbookshop v2
Mein
innigster
Wunsch
ist
es,
keine
sinnlichen
Gefühle
mehr
zu
empfinden
beim
Anblick
jener
Körperteile,
die
nicht
zur
fleischlichen
Lust
anregen
sollten.
"My
most
ardent
desire
"is
to
no
longer
feel
erotic
sensations
"towards
these
parts
that
should
not
arouse
pleasures
of
the
flesh.
OpenSubtitles v2018
Wenngleich
es
mein
innigster
Wunsch
ist,
Recht
mit
Gnade
aufzuwiegen,
so
ist
Ihre
beharrliche
Neigung
zum
Rechtsbruch
eine
Abscheulichkeit
vor
Gott
und
Ihren
Mitmenschen.
Though
it
is
my
earnest
wish
ever
to
temper
justice
with
mercy
your
persistent
dedication
to
a
life
of
crime
is
an
abomination
before
God
and
man.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unser
innigster
Wunsch
und
Bestreben,
die
Vielfalt
der
naturheilkundlichen
Behandlungsmethoden
jedem
Interessierten
näher
zu
bringen.
It
is
my
desire
to
introduce
the
manifold
of
natural
healing
methods
to
everyone.
CCAligned v1
Diese
Zeit
für
mich
verwenden
zu
dürfen,
war
mein
innigster
Wunsch,
und
der
wurde
mir
eher,
viel
eher
erfüllt,
als
ich
es
für
möglich
hielt.
To
be
able
to
use
this
time
for
myself,
was
my
most
heartfelt
wish,
and
it
was
granted
to
me
sooner,
much
sooner
than
I
had
thought
possible.
ParaCrawl v7.1
Von
jetzt
an
war
für
zehn
Jahre
lang
mein
innigster
Wunsch,
das
höchste
Ziel
meines
Ehrgeizes,
ein
großer
Geigenvirtuose
zu
werden“.
During
the
ten
years
that
followed
it
was
my
dearest
wish,
the
loftiest
goal
of
my
ambition,
to
become
a
great
violin
virtuoso."
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sitzen
sie
zusammen
auf
dem
Schiff
fest,
doch
Marias
innigster
Wunsch,
dass
Paul
mehr
Zeit
mit
ihr
als
mit
seiner
Firma
verbringen
soll,
scheint
für
ihn
schwer
zu
erfüllen.
Maria's
most
ardent
desire
is
that
Paul
should
spend
more
time
with
her
than
with
his
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
mein
Leben
in
Gottes
Hand
gelegt,
weil
mein
innigster
Wunsch
war,
für
das
Wohl
des
Landes,
die
Freiheit
und
die
Gerechtigkeit
den
Märtyrertod
zu
sterben.
I
returned
to
God
for
martyrdom,
for
the
well-being
of
the
nation,
for
justice
and
freedom;
it
was
my
ultimate
wish.
ParaCrawl v7.1