Translation of "Innerlich zerrissen" in English
Du
kannst
dir
innerlich
was
zerrissen
haben.
You
might
have
busted
something
inside.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
ihn
innerlich
zerrissen,
was
wir
machten.
It
was
tearing
him
up,what
we
were
doing.
OpenSubtitles v2018
Giasone
fühlt
sich
innerlich
zerrissen
zwischen
Pflicht
und
Liebe.
Orlando
himself
appears,
torn
between
love
and
duty.
WikiMatrix v1
Als
ein
Hüter
des
Gesetzes,
sind
Sie
innerlich
zerrissen.
As
an
officer
of
the
law,
you
find
yourself
torn...
OpenSubtitles v2018
Männer
und
Frauen
wurden
durch
die
widersprüchlichen
Tendenzen
innerlich
zerrissen.
Men
and
women
were
torn
by
contradictory
tendencies.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
mit
seiner
Freundin
Schluss
gemacht,
und
das
hat
ihn
innerlich
zerrissen.
He
broke
up
with
his
girlfriend,
and
it
kinda
tore
him
up.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mich
innerlich
zerrissen.
And
it
tore
me
up
inside.
OpenSubtitles v2018
Innerlich
ist
sie
zerrissen,
zwischen
hoffen
und
bangen,
zwischen
Liebe
und
Trauer.
Inwardly
she
is
torn,
between
hope
and
anxiety,
between
love
and
sadness.
ParaCrawl v7.1
Die
erforderlichen
Schritte
fallen
mir
jedoch
unglaublich
schwer,
ich
fühle
mich
innerlich
wie
zerrissen.
The
necessary
steps,
however,
turn
out
to
be
incredibly
difficult
for
me,
emotionally
I
feel
torn.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
in
die
Zukunft
sehen,
ich
sehe
nur,
dass
du
innerlich
so
zerrissen
bist,
dass
ich
es
mit
dir
riskieren
will.
I
don't
see
the
future,
all
I
see
is
you
so
twisted
up
inside
and
me
taking
a
chance
on
you.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
abspalte,
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
innerlich
zerrissen
werden.
Every
time
I
splinter,
it
feels
like
I'm
being
ripped
apart
from
the
inside.
OpenSubtitles v2018
Fragmentiert
und
morbide,
dabei
doch
voller
Sehnsucht
und
Sensibilität
–
Douglas
Kolks
Zeichnungen
und
Collagen
zeigen
Menschen,
die
innerlich
zerrissen
scheinen
und
daran
zu
zerbrechen
drohen.
Fragmented
and
morbid,
yet
full
of
yearning
and
sensitivity,
Douglas
Kolk’s
drawings
and
collages
show
people
who
seem
to
be
at
odds
with
themselves
and
on
the
verge
of
collapse.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
er
sich
für
Slater
entschieden
hätte,
wäre
es
dennoch
klar
gewesen,
dass
er
innerlich
zerrissen
war.
Even
if
he
had
chosen
Slater,
it
was
pretty
clear
that
his
feelings
were
torn.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
immer
wieder
zu
mir
selbst
den
ganzen
Sommer
hindurch
-
ich
möchte
nicht
innerlich
zerrissen
sein.
I
kept
saying
that
to
myself
all
that
summer
-
I
don't
want
to
be
torn
inside.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Falsches
tun,
dann
merken
wir,
dass
wir
innerlich
zerrissen
sind
und
nicht
unserem
erschaffenen
Zweck
dienen,
und
dieses
Gefühl
ist
sehr
störend.
When
we
do
wrong,
we
sense
that
we
are
at
odds
with
our
created
purpose,
and
that
feeling
is
deeply
disturbing.
ParaCrawl v7.1
Als
er
so
gut
wie
zu
der
Überzeugung
gelangt
war,
dass
Maria
die
Stimme
wirklich
gehört
und
die
Gestalt
des
göttlichen
Boten
gesehen
hatte,
war
er
innerlich
zerrissen,
als
er
hin
und
her
überlegte,
wie
solche
Dinge
möglich
sein
konnten.
Then
when
he
became
well-nigh
persuaded
that
Mary
had
really
heard
the
voice
and
beheld
the
form
of
the
divine
messenger,
he
was
torn
in
mind
as
he
pondered
how
such
things
could
be.
How
could
the
offspring
of
human
beings
be
a
child
of
divine
destiny?
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Verkauf
des
Familienhofs,
Seans
einziger
Zukunftsperspektive,
ist
er
völlig
aus
der
Bahn
geworfen
und
von
unrealistischen
Träumen
und
Verbitterung
innerlich
zerrissen.
Since
the
sale
of
the
family
farm,
Sean’s
sole
prospect
far
the
future,
he
has
lost
all
sense
of
direction
and
is
inwardly
torn
apart
between
unrealistic
dreaming
and
bitterness
over
his
fate.
ParaCrawl v7.1