Translation of "Innerlich zerrissen" in English

Du kannst dir innerlich was zerrissen haben.
You might have busted something inside.
OpenSubtitles v2018

Es hat ihn innerlich zerrissen, was wir machten.
It was tearing him up,what we were doing.
OpenSubtitles v2018

Giasone fühlt sich innerlich zerrissen zwischen Pflicht und Liebe.
Orlando himself appears, torn between love and duty.
WikiMatrix v1

Als ein Hüter des Gesetzes, sind Sie innerlich zerrissen.
As an officer of the law, you find yourself torn...
OpenSubtitles v2018

Männer und Frauen wurden durch die widersprüchlichen Tendenzen innerlich zerrissen.
Men and women were torn by contradictory tendencies.
ParaCrawl v7.1

Er hat mit seiner Freundin Schluss gemacht, und das hat ihn innerlich zerrissen.
He broke up with his girlfriend, and it kinda tore him up.
OpenSubtitles v2018

Das hat mich innerlich zerrissen.
And it tore me up inside.
OpenSubtitles v2018

Innerlich ist sie zerrissen, zwischen hoffen und bangen, zwischen Liebe und Trauer.
Inwardly she is torn, between hope and anxiety, between love and sadness.
ParaCrawl v7.1

Die erforderlichen Schritte fallen mir jedoch unglaublich schwer, ich fühle mich innerlich wie zerrissen.
The necessary steps, however, turn out to be incredibly difficult for me, emotionally I feel torn.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht in die Zukunft sehen, ich sehe nur, dass du innerlich so zerrissen bist, dass ich es mit dir riskieren will.
I don't see the future, all I see is you so twisted up inside and me taking a chance on you.
OpenSubtitles v2018

Jedes Mal, wenn ich mich abspalte, fühlt es sich an, als würde ich innerlich zerrissen werden.
Every time I splinter, it feels like I'm being ripped apart from the inside.
OpenSubtitles v2018

Fragmentiert und morbide, dabei doch voller Sehnsucht und Sensibilität – Douglas Kolks Zeichnungen und Collagen zeigen Menschen, die innerlich zerrissen scheinen und daran zu zerbrechen drohen.
Fragmented and morbid, yet full of yearning and sensitivity, Douglas Kolk’s drawings and collages show people who seem to be at odds with themselves and on the verge of collapse.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn er sich für Slater entschieden hätte, wäre es dennoch klar gewesen, dass er innerlich zerrissen war.
Even if he had chosen Slater, it was pretty clear that his feelings were torn.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte immer wieder zu mir selbst den ganzen Sommer hindurch - ich möchte nicht innerlich zerrissen sein.
I kept saying that to myself all that summer - I don't want to be torn inside.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Falsches tun, dann merken wir, dass wir innerlich zerrissen sind und nicht unserem erschaffenen Zweck dienen, und dieses Gefühl ist sehr störend.
When we do wrong, we sense that we are at odds with our created purpose, and that feeling is deeply disturbing.
ParaCrawl v7.1

Als er so gut wie zu der Überzeugung gelangt war, dass Maria die Stimme wirklich gehört und die Gestalt des göttlichen Boten gesehen hatte, war er innerlich zerrissen, als er hin und her überlegte, wie solche Dinge möglich sein konnten.
Then when he became well-nigh persuaded that Mary had really heard the voice and beheld the form of the divine messenger, he was torn in mind as he pondered how such things could be. How could the offspring of human beings be a child of divine destiny?
ParaCrawl v7.1

Seit dem Verkauf des Familienhofs, Seans einziger Zukunftsperspektive, ist er völlig aus der Bahn geworfen und von unrealistischen Träumen und Verbitterung innerlich zerrissen.
Since the sale of the family farm, Sean’s sole prospect far the future, he has lost all sense of direction and is inwardly torn apart between unrealistic dreaming and bitterness over his fate.
ParaCrawl v7.1