Translation of "Innerhalb kürzester zeit" in English

Innerhalb kürzester Zeit reagierte die Europäische Union auf das Hilfeersuchen der japanischen Regierung.
Within a very short time the European Union was responding to requests for assistance from the Japanese Government.
Europarl v8

Das musste innerhalb kürzester Zeit erfolgen.
That had to be done in a very short space of time.
Europarl v8

Wir würden innerhalb kürzester Zeit Kosten sparen.
We would start saving money almost immediately.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, innerhalb kürzester Zeit ein gutes Ergebnis zu erlangen.
We really did manage to achieve a good outcome within a very short space of time.
Europarl v8

Eine Vielzahl derzeit laufender Tests wird innerhalb kürzester Zeit wertvolle Informationen liefern.
A huge number of tests under way will provide invaluable information within a very short period of time.
Europarl v8

Trotz des Verbots wuchs der Verein innerhalb kürzester Zeit weiter.
In a very short time, football became the foremost branch in the club.
Wikipedia v1.0

Nachdem Vidocq innerhalb kürzester Zeit zwei Verwarnungen erhielt, hatte er genug.
When Vidocq received two official warnings within a short time, he had had enough.
Wikipedia v1.0

Die Bee Gees wurden innerhalb kürzester Zeit als größte Konkurrenz der Beatles gehandelt.
After the album was released in early-1970, it seemed that the Bee Gees were finished.
Wikipedia v1.0

Innerhalb kürzester Zeit wird die Europäische Union ihre bisher umfassendste Erweiterung erfahren.
Within a very short time, the European Union will undergo its most significant enlargement to date.
TildeMODEL v2018

Und innerhalb kürzester Zeit wüsste es die ganze Stadt.
It'd be all over town in no time.
OpenSubtitles v2018

Fromsley wird innerhalb kürzester Zeit verlegt werden.
Fromsley's set to be transferred within the hour.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb kürzester Zeit wird die Zeit verrinnen.
At this rate, we will be completely out of time... in no time.
OpenSubtitles v2018

Die Männer sind innerhalb kürzester Zeit einsatzbereit.
We can mobilize these men immediately.
OpenSubtitles v2018

Man würde uns innerhalb kürzester Zeit vernichten.
It'd be suicide. We'd be wiped out in minutes.
OpenSubtitles v2018

Auch per Fax ist ein solcher Gedankenaustausch innerhalb kürzester Zeit möglich.
In some cases, they even complement and add nuances to certain rules presented in grammar books.
EUbookshop v2

Innerhalb kürzester Zeit gab es ein Dutzend Hotels, Brauereien und eine Mineralwasserfabrik.
In time, there were more than a dozen hotels, breweries and an aerated waters factory.
WikiMatrix v1

Innerhalb kürzester Zeit konnten 14 US-Bomber abgeschossen und weitere beschädigt werden.
Within a very short space of time they shot down 14 US bombers and damaged others.
WikiMatrix v1

Innerhalb kürzester Zeit konnten wesentliche Statistiken zur Ver­fügung gestellt werden.
Within a very short space of time, genuinely useful statistics have been made available.
EUbookshop v2

Innerhalb kürzester Zeit wird die Europäische Union ihre bisher bedeutendste Erweiterung erfahren.
Within a very short time, the European Union will undergo its most significantenlargement to date.
EUbookshop v2