Translation of "Innerhalb kürzester zeit" in English
Innerhalb
kürzester
Zeit
reagierte
die
Europäische
Union
auf
das
Hilfeersuchen
der
japanischen
Regierung.
Within
a
very
short
time
the
European
Union
was
responding
to
requests
for
assistance
from
the
Japanese
Government.
Europarl v8
Das
musste
innerhalb
kürzester
Zeit
erfolgen.
That
had
to
be
done
in
a
very
short
space
of
time.
Europarl v8
Wir
würden
innerhalb
kürzester
Zeit
Kosten
sparen.
We
would
start
saving
money
almost
immediately.
Europarl v8
Es
ist
uns
gelungen,
innerhalb
kürzester
Zeit
ein
gutes
Ergebnis
zu
erlangen.
We
really
did
manage
to
achieve
a
good
outcome
within
a
very
short
space
of
time.
Europarl v8
Eine
Vielzahl
derzeit
laufender
Tests
wird
innerhalb
kürzester
Zeit
wertvolle
Informationen
liefern.
A
huge
number
of
tests
under
way
will
provide
invaluable
information
within
a
very
short
period
of
time.
Europarl v8
Trotz
des
Verbots
wuchs
der
Verein
innerhalb
kürzester
Zeit
weiter.
In
a
very
short
time,
football
became
the
foremost
branch
in
the
club.
Wikipedia v1.0
Nachdem
Vidocq
innerhalb
kürzester
Zeit
zwei
Verwarnungen
erhielt,
hatte
er
genug.
When
Vidocq
received
two
official
warnings
within
a
short
time,
he
had
had
enough.
Wikipedia v1.0
Die
Bee
Gees
wurden
innerhalb
kürzester
Zeit
als
größte
Konkurrenz
der
Beatles
gehandelt.
After
the
album
was
released
in
early-1970,
it
seemed
that
the
Bee
Gees
were
finished.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
kürzester
Zeit
wird
die
Europäische
Union
ihre
bisher
umfassendste
Erweiterung
erfahren.
Within
a
very
short
time,
the
European
Union
will
undergo
its
most
significant
enlargement
to
date.
TildeMODEL v2018
Und
innerhalb
kürzester
Zeit
wüsste
es
die
ganze
Stadt.
It'd
be
all
over
town
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Fromsley
wird
innerhalb
kürzester
Zeit
verlegt
werden.
Fromsley's
set
to
be
transferred
within
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
kürzester
Zeit
wird
die
Zeit
verrinnen.
At
this
rate,
we
will
be
completely
out
of
time...
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Männer
sind
innerhalb
kürzester
Zeit
einsatzbereit.
We
can
mobilize
these
men
immediately.
OpenSubtitles v2018
Man
würde
uns
innerhalb
kürzester
Zeit
vernichten.
It'd
be
suicide.
We'd
be
wiped
out
in
minutes.
OpenSubtitles v2018
Auch
per
Fax
ist
ein
solcher
Gedankenaustausch
innerhalb
kürzester
Zeit
möglich.
In
some
cases,
they
even
complement
and
add
nuances
to
certain
rules
presented
in
grammar
books.
EUbookshop v2
Innerhalb
kürzester
Zeit
gab
es
ein
Dutzend
Hotels,
Brauereien
und
eine
Mineralwasserfabrik.
In
time,
there
were
more
than
a
dozen
hotels,
breweries
and
an
aerated
waters
factory.
WikiMatrix v1
Innerhalb
kürzester
Zeit
konnten
14
US-Bomber
abgeschossen
und
weitere
beschädigt
werden.
Within
a
very
short
space
of
time
they
shot
down
14
US
bombers
and
damaged
others.
WikiMatrix v1
Innerhalb
kürzester
Zeit
konnten
wesentliche
Statistiken
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Within
a
very
short
space
of
time,
genuinely
useful
statistics
have
been
made
available.
EUbookshop v2
Innerhalb
kürzester
Zeit
wird
die
Europäische
Union
ihre
bisher
bedeutendste
Erweiterung
erfahren.
Within
a
very
short
time,
the
European
Union
will
undergo
its
most
significantenlargement
to
date.
EUbookshop v2