Translation of "Innerhalb gewisser grenzen" in English

Du kannst schalten und walten nach eigenem Ermessen... innerhalb gewisser Grenzen natürlich.
In other words, you can exercise your own judgment within certain limits, of course.
OpenSubtitles v2018

Der in ihnen enthaltene Anteil an Feuchtigkeit variiert daher innerhalb gewisser Grenzen.
The moisture proportion contained therein consequently varies within certain limits.
EuroPat v2

Die Polymerisationstemperatur richtet sich innerhalb gewisser Grenzen nach den Initiatoren.
Within certain limits, the polymerization temperature depends on the initiators.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße Enzymreaktor kann innerhalb gewisser Grenzen sehr flexibel dimensioniert werden.
The dimensions of the enzyme reactor according to the invention can be very flexible within certain limits.
EuroPat v2

Jede Schicht kann dabei innerhalb gewisser Grenzen frei definiert werden.
Moreover, each slice can be freely defined within certain limits.
EuroPat v2

Innerhalb gewisser Grenzen ist dem Ren tenempfänger eine Erwerbstätigkeit erlaubt.
Within certain limits, the beneficiary is allowed to work while receiving the pension.
EUbookshop v2

Innerhalb gewisser Grenzen ist dem Renten empfänger eine Erwerbstätigkeit erlaubt.
Within certain limits, the beneficiary is allowed to work while receiving the pension.
EUbookshop v2

Dieser Setzvorgang kann durch die Spiralfeder 50 innerhalb gewisser Grenzen ausgeglichen werden.
This settling process may be compensated within specific limits by means of the spiral spring 50 .
EuroPat v2

Dies gilt entsprechend auch für den jeweiligen Nullpunkt und insbesondere innerhalb gewisser Grenzen.
This is true accordingly also of the particular neutral gray point, and especially within certain limits.
EuroPat v2

Die Mengenverhältnisse werden innerhalb gewisser Grenzen von der Grundkomponente bestimmt.
The proportions are defined within certain limits of the basic components.
EuroPat v2

Dieser Prozess ist allerdings nur innerhalb gewisser Grenzen möglich.
This process is only possible within a given range.
ParaCrawl v7.1

Die Abmessungen der Walze können innerhalb gewisser Grenzen variabel gestaltet werden.
The dimensions of the roller may be varied within certain limits.
EuroPat v2

Dies ist im Allgemeinen nur innerhalb gewisser Grenzen möglich.
In general, this is only possible within certain boundaries.
EuroPat v2

Der Haltekörper 8 ist in dem Führungsrohr 7 innerhalb gewisser Grenzen verstellbar geführt.
The retaining body 8 is adjustably guided in the guide tube 7 within certain limits.
EuroPat v2

Dieses Langloch ermöglicht innerhalb gewisser Grenzen eine Rotation der Schienenbefestigung gegenüber dem Träger.
This slot allows rotation of the rail fastener within certain limits with respect to the carrier.
EuroPat v2

Somit können die Stützabschnitte innerhalb gewisser Grenzen gegeneinander bewegt werden.
Hence the support sections can be moved towards each other within certain limits.
EuroPat v2

Der Abstand zwischen Haupt- und Nacheinspritzung kann innerhalb gewisser Grenzen variiert werden.
The interval between the main injection and the postinjection can be varied within certain limits.
EuroPat v2

Innerhalb gewisser Grenzen können auch Drifts der Kraftaufnehmer erfaßt werden.
Drifts of the force sensors may also be detected within certain limits.
EuroPat v2

Die Maschenweite des Netzwerks soll vorzugsweise innerhalb gewisser Grenzen liegen.
The mesh width of the network is typically within certain limits.
EuroPat v2

Dadurch kann die Temperatur innerhalb gewisser Grenzen gesteuert werden.
In this way, the temperature can be controlled within certain boundaries.
EuroPat v2

Dadurch kann gegebenenfalls ein auftretender Rundschlag der Kurbelwelle innerhalb gewisser Grenzen kompensiert werden.
This allows compensation for a possibly occurring circularity runout of the crankshaft within certain limits.
EuroPat v2

Auch lässt sich damit die Geräuschbelästigung nur innerhalb gewisser Grenzen verringern.
The noise loading can therefore also only be reduced within certain limits.
EuroPat v2

Es ist innerhalb gewisser Grenzen auch akzeptabel.
It is acceptable within specified limits.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb gewisser Grenzen treten daher an jeder WEA Schwingungen auf.
Vibrations appear on each wind turbine within defined limits.
ParaCrawl v7.1

Die Reaktionstemperatur ist innerhalb gewisser Grenzen von dem Verhältnis Kupfer: Nickel im Katalysator abhängig.
The reaction temperature depends, within certain limits, on the ratio of copper to nickel in the catalyst.
EuroPat v2

Das Metalldrahtgeflecht 29 der Lagerbuchsen besteht hierbei aus einem innerhalb gewisser Grenzen elastisch verformbaren NE-Metall.
The wire mesh 29 is formed of an elastically deformable, within certain limits, non-ferrous material.
EuroPat v2

Die Anzahl und Anordnung der Prüfköpfe ist im Prüfkopfträger innerhalb gewisser Grenzen frei wählbar.
The number and arrangement of test heads in the test head carrier is optional within certain limits.
EuroPat v2

Der Nachdruck-Druck kann dabei noch innerhalb gewisser Grenzen variiert werden, um optimale Spritzergebnisse zu erzielen.
The dwell pressure can be varied within predetermined limits to achieve optimal injection results.
EuroPat v2