Translation of "Innerhalb einer angemessenen frist" in English

Sernam innerhalb einer angemessenen Frist wieder zu einem rentablen Unternehmen werden kann,
Sernam can be restored to viability within a reasonable period of time;
DGT v2019

Sie erfolgt innerhalb einer angemessenen Frist.
Responses will be made within a reasonable time.
DGT v2019

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.
The State Party shall answer the Committee within a reasonable time.
MultiUN v1

In diesem Fall beruft der Vorsitzende innerhalb einer angemessenen Frist eine Sitzung ein.
In such cases, the Chair shall convene a meeting within a reasonable time.
DGT v2019

Der Antragsteller hat die Informationen innerhalb einer angemessenen Frist vorzulegen.“
The applicant shall provide the information within a reasonable period of time.’;
DGT v2019

Zudem meldete Portugal die Beihilfe nicht innerhalb einer angemessenen Frist an.
Finally, it should also be noted that Portugal did not submit its notification within a reasonable time.
DGT v2019

Diese Maßnahmen müssen innerhalb einer angemessenen Frist überprüft werden.
The measures are to be reviewed within a reasonable period of time.
DGT v2019

Die Kommission übermittelt die Zusammenfassungen innerhalb einer angemessenen Frist dem ICCAT-Sekretariat.
The Commission shall forward the summaries to the ICCAT Secretariat within a reasonable period of time.
DGT v2019

Die Stellungnahmen sind innerhalb einer angemessenen Frist abzugeben.“
Opinions shall be delivered within a reasonable time.’;
DGT v2019

Diese Übermittlung hat innerhalb einer angemessenen Frist nach Ausstellung der Prüfbescheinigung zu erfolgen.
This communication shall take place within a reasonable time after the issuance of the roadworthiness certificates.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird innerhalb einer angemessenen Frist über die angemeldeten Vorhaben entscheiden.
The Commission will take its decision within a reasonable delay after notification.
TildeMODEL v2018

Jedoch hat der Rat den Rechtsverstoß innerhalb einer angemessenen Frist zu beheben.
However, the Council is reminded that it is under a duty to put an end within a reasonable period to the infringement committed.
EUbookshop v2

Danach wird der Lieferant den Auftrag nachträglich innerhalb einer angemessenen Frist ausführen.
The supplier shall subsequently still carry out the order within a reasonable period of time.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diese Anfragen innerhalb einer angemessenen Frist bearbeiten und erfüllen.
We will process and honor such requests within a reasonable period of time after receipt.
ParaCrawl v7.1

Eine Beantwortung innerhalb einer angemessenen Frist ist oft schwer zu realisieren.
Response within a reasonable time is often difficult to realise.
CCAligned v1

Wir übermitteln Ihnen die gewünschten Informationen schriftlich oder elektronisch innerhalb einer angemessenen Frist.
We will send you the requested information in writing or electronically within a reasonable period of time.
CCAligned v1

Wir werden innerhalb einer angemessenen Frist antworten, not to exceed one week.
We will respond within a reasonable timeframe, not to exceed one week.
CCAligned v1

Nach Vorlage eines ausreichenden Identitätsnachweises werden wir innerhalb einer angemessenen Frist antworten.
After providing satisfactory proof of identity, we will respond within a reasonable time.
ParaCrawl v7.1

Dem Auftragnehmer ist die Gelegenheit zur Nacherfüllung innerhalb einer angemessenen Frist zu gewähren.
Contractor shall be granted the opportunity of subsequent performance within an adequate period of time.
ParaCrawl v7.1

Das EPI behebt Mängel innerhalb einer angemessenen Frist.
The EPI will remedy deficiencies within an appropriate period of time.
ParaCrawl v7.1

Darauf wird der Lieferant den Vertrag nachträglich innerhalb einer angemessenen Frist ausführen.
The supplier shall subsequently still perform the contract within a reasonable term.
ParaCrawl v7.1

Wir beantworten solche Anfragen innerhalb einer angemessenen Frist.
We will respond to such requests within a reasonable timeframe.
ParaCrawl v7.1

Der AG wird dann innerhalb einer angemessenen Frist über die Änderungen entscheiden.
The client within an appropriate period on the changes will then decide.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auf die vorgebrachten Beschwerden innerhalb einer angemessenen Frist eingehen.
For complaints, we will respond within a reasonable time.
ParaCrawl v7.1

Nach Überprüfung Ihrer Identität werden wir innerhalb einer angemessenen Frist antworten.
We will respond within a reasonable period of time upon verification of your identity.
ParaCrawl v7.1

Die Ware/Leistung wird von uns innerhalb einer angemessenen Frist überprüft.
The goods/services will be examined by us within a deadline deemed appropriate.
ParaCrawl v7.1