Translation of "Innerhalb des werkes" in English

Jedoch wird innerhalb des Werkes relativ wenig Strom verbraucht.
However, relatively little electricity is consumed in the plant.
EUbookshop v2

Die Einweisung innerhalb des Werkes erfolgt dann durch den Wiegemeister.
Then the vehicle is directed within the factory by the weighing master.
ParaCrawl v7.1

Allerdings erforderte der Wareneingang relativ hohen Abstimmungsaufwand innerhalb des Werkes und mit den Dienstleistern.
However, the goods receipt required relatively high coordination efforts within the plant and with the service providers.
ParaCrawl v7.1

Die Klangfarbenschattierungen innerhalb des Werkes schälte die Artist mit ungeahnter Natürlichkeit und Leichtigkeit heraus.
The timbre nuances within the whole musical work were exposed by the Artist with unsuspected instinctiveness and ease.
ParaCrawl v7.1

Der Transponder 9 wird aus dem Schutzgehäuse 11 entfernt und innerhalb des Werkes wiederverwendet.
The transponder 9 is removed from the housing 11 and is reused within the factory.
EuroPat v2

Die Kalksandsteine können so zügig innerhalb des Werkes transportiert und auf Fahrzeuge verladen werden.
That way sand-lime bricks can be transported efficiently within the factories and quickly loaded onto vehicles.
ParaCrawl v7.1

Die Rollenleisten 107, 108 sind kompakte, in sich geschlossene Einheiten, die vollständig innerhalb des Werkes vormontiert und so auf die Baustelle verbracht und dort an der Tragstruktur befestigt weden können.
The roller rails 107, 108 are compact, self-contained units, which may be completely preassembled in the works, transported as such to the installation site and fastened there to the supporting structure.
EuroPat v2

Denn wenn die Europäische Union eine Zukunft haben soll, muß die Einheit Deutschlands innerhalb des großen Werkes gemeinschaftlicher Solidarität vertieft und gefestigt werden.
Instead of increasing own resources by 1.37% of EEC GDP by 1997, as envisaged by the Delors II Package in the first version, the summit has decided on an increase of 1.27% by 1999.
EUbookshop v2

Innerhalb des Werkes geht das Thema der combillation auf die Skulptur konstruktion aus 30 gleichen elementen von 1938/39 zurück und ist von Bill vielfach variiert worden.
The combillation theme in Bill's oeuvre goes back to the sculpture called construction from 30 identical elements dating from 1938/39, and has been varied in many ways.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des Werkes setzt die TechniSat Teledigital GmbH auf modernste Technologien, um mit einer automatisierten Fertigung den hohen Ansprüchen an Qualität, Zuverlässigkeit, Kompetenz und Service gerecht zu werden.
TechniSat Teledigital GmbH uses cutting edge technology in its factory to ensure high standards of quality, reliability, competence and service with automated production.
ParaCrawl v7.1

Dass das Werk keine Revisionen, Veränderungen oder Ergänzungen an Textteilen der besagten Übersetzung des Urantia-Buches vornimmt, wo diese innerhalb des Werkes zitiert werden.
That the work does not revise, alter, or amend portions of the text of the said translation of The Urantia Book that are quoted in the work.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegene Onlineversion, basierend auf der vom Autor großzügig zur Verfügung gestellten Pdf-Ausgabe, ist mit zahlreichen Querlinks versehen, und erleichtert die Suche und Zusammenhangsfindung innerhalb des Werkes.
The here supplied version is based on the generously shared pfd-edition and has a lot of cross references to make the search and context discovery within the work easier.
ParaCrawl v7.1

Die 6er/7er-Rohbau-Karosseriegerippe-Linien innerhalb des Werkes 2.4 bei BMW Dingolfing wurden von SAR mit Partner FFT EDAG in Rekordzeit verlagert und umgebaut.
The main framing lines of the 6- and 7- series at BMW Plant 2.4 in Dingolfing were re-engineered and relocated by SAR with partner FFT EDAG in record time.
ParaCrawl v7.1

Heute kümmert er sich als Werksingenieur um den Entwurf und die Implementierung neuer Prozesse, Geräte und Arbeitsstrukturen innerhalb des Werkes.
Today, he is responsible from the design to implementation of new processes, equipment, and structures for the facility as a Facilities Engineer.
ParaCrawl v7.1

Vorgestellt wird zudem eine Auswahl von Arbeiten, die als Schlüsselpositionen innerhalb des Werkes den besonderen Status von Brancusis Holzskulpturen hervorheben und Bezüge zu Totemismus und der "primitiven" afrikanischen, aber auch rumänischen Volkskunst aufzeigen.
A selection of works will also be shown that emphasize the special status of Brancusi's wooden sculptures as key positions within the artist's oeuvre, emphasizing their references to totems and "primitive" African art, but also to Rumanian folk art.
ParaCrawl v7.1

Die Elektronik enthält keine vorab festgelegten Schichten, sondern wird vollständig in Echtzeit generiert, um zeitliche Bezugspunkte innerhalb des Werkes und eine reiche Polyphonie zu erreichen.
The electronics part does not contain pre-established layers but is entirely created in real-time, aiming for memory connections within the work and a rich polyphony.
ParaCrawl v7.1

Biele bietet voll automatisierte Lösungen innerhalb eines Abschnitts des Werkes, wo traditionell der Einsatz von direkter Arbeitskraft in der Regel sehr intensiv ist.
Biele provides fully automated solutions in a workshop section with a traditionally really high direct labour.
CCAligned v1

Wie dem auch sei, in einem Werk, welches bereits weit forangeschritten ist, kann dieses Problem durch das Aussuchen einer Farbe innerhalb des Werkes und das Anbringen dieser als Lasur über die gesamte Fläche gelöst werden.
However, in a work that's already well underway, this problem can be solved by selecting a color from within the piece and applying it as a glaze over the entire surface.
ParaCrawl v7.1

Eine solche vertikale Arbeitsweise innerhalb des Werkes ermöglicht die Produktion von großen Mengen hochwertigen Teppichbodens in allen gewünschten Farben und Mustern in nur wenigen Tagen, wobei die Arbeit bei der Produktion der Fasern (Rohstoff) beginnt, weiter über die Körnung bis hin zur Lieferung an den Kunden führt.
The vertical structure and the internalization of the whole process permits to produce in a few days large quantities of quality carpeting, special colors and designs starting from the fiber production (raw material), through the processing of granules, up to delivery to the customer made mostly by own means
ParaCrawl v7.1

Arbeiter in der ganzen Stadt waren von diesem Sieg elektrisiert, er war ein Sprungbrett für eine Organisierung im gesamten Fuhrgewerbe, nicht nur unter den Fahrern, sondern auch unter den Arbeitern an der Laderampe, im Lagerhaus und innerhalb des Werkes.
Workers throughout the city were electrified by this victory, providing a springboard for organizing throughout the trucking industry, including not just drivers but also loading dock, warehouse and other inside workers.
ParaCrawl v7.1

Außerdem entwickelte sich dieser Spalt innerhalb des Werkes zu einem erheblichen Sicherheitsrisiko, weil die Bandarbeiter unter Missachtung einschlägiger Sicherheitsvorschriften versuchten, in das Förderband zu greifen, um so eingeklemmte Gegenstände herauszuholen.
The gap had also become an extensive safety risk within the facility because the line operators have a tendency to disregard safety regulations to reach into the conveyor in an attempt to extract the items that get stuck.
ParaCrawl v7.1

Vorgestellt wird zudem eine Auswahl von Arbeiten, die als Schlüsselpositionen innerhalb des Werkes den besonderen Status von Brancusis Holzskulpturen hervorheben und Bezüge zu Totemismus und der „primitiven“ afrikanischen, aber auch rumänischen Volkskunst aufzeigen.
A selection of works will also be shown that emphasize the special status of Brancusi’s wooden sculptures as key positions within the artist’s oeuvre, emphasizing their references to totems and “primitive” African art, but also to Rumanian folk art.
ParaCrawl v7.1

Sie wird an zentraler Stelle innerhalb des Werkes von E.ON errichtet und soll voraussichtlich Ende 2015 in Betrieb gehen.
E.ON will build the new plant at a central location at Evonik’s production facility; the plant is expected to enter service in 2015.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Vertrauensleute, die die Geschäftsführung herausforderten wurden von der Mehrheit der Arbeiter innerhalb des Werkes unterstützt.
The new shopstewards who challenged management were supported by the majority of the workers inside the plant.
ParaCrawl v7.1

Es gibt fast nichts innerhalb des umfangreichen Werkes von Vidal, das sich auf diese Ereignisse bezieht, und noch weniger einen Versuch, sie zu verstehen.
There is almost nothing in Vidal's large body of work that refers to these events, much less an attempt to come to terms with them.
ParaCrawl v7.1

Er spielt in der Installation eine organische Rolle, generiert eine starke visuelle und Geruchspräsenz innerhalb des Werkes.
It plays an organic role in the installation, generating a strong visual and olfactory presence within the work.
ParaCrawl v7.1

Analogie als Teil künstlerischer Praxis ist hier jedoch nicht im Sinne einer Appropriation Art zu verstehen, die erkennbar und absichtlich zitiert: Nicht die Quelle, sondern der Prozess der Werkentstehung, sei es die Transkription von Texten oder deren musikalische Verarbeitung sowie die Arbeitsweise mit Analogien innerhalb des eigenen Werkes, stehen im Fokus.
In the case of artistic practice, analogy is not to be understood in the sense of appropriation, which consciously cites the recognizable: it is not the source, but the process of the work's genesis, as transcription or musical adaption of texts as well as the usage of analogy within one's own work, that constitutes the main interest.
ParaCrawl v7.1

Skulpturale und bildnerische Aspekte, theoretische Reflexion und aktionistisches Handeln sowie die eigenwillige Umwandlung von Werkstoffen und Gegenständen verbinden sich damit in „Parallelprozessen" zum unverwechselbaren und außergewöhnlichen Lebenswerk von Joseph Beuys.Nicht nur die bildhauerischen Qualitäten, sondern auch die performativen Potentiale seiner Kunst werden auf diese Weise gegenwärtig.Diese komplexen Vernetzungsstrukturen innerhalb des Beuys-Werkes sind in der Ausstellung auf fast 3000 Quadratmetern nachvollziehbar und sinnlich erfahrbar.
Coming together in “Parallel Processes” are sculptural and pictorial aspects, theoretical reflections, and art actions, along with this artist’s idiosyncratic transformations of working materials and objects, to form an extraordinary portrait of Joseph Beuys’s unique lifework.Invested with a new contemporaneity and urgency are both the sculptural qualities of his art and its performative potential.Experienced with great immediacy throughout nearly 3000 ft.² of exhibition space is the complex network structure which joins Beuys’s artistic oeuvre into a coherent totality.
ParaCrawl v7.1