Translation of "Innerhalb des werkes" in English
Jedoch
wird
innerhalb
des
Werkes
relativ
wenig
Strom
verbraucht.
However,
relatively
little
electricity
is
consumed
in
the
plant.
EUbookshop v2
Die
Einweisung
innerhalb
des
Werkes
erfolgt
dann
durch
den
Wiegemeister.
Then
the
vehicle
is
directed
within
the
factory
by
the
weighing
master.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
erforderte
der
Wareneingang
relativ
hohen
Abstimmungsaufwand
innerhalb
des
Werkes
und
mit
den
Dienstleistern.
However,
the
goods
receipt
required
relatively
high
coordination
efforts
within
the
plant
and
with
the
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Die
Klangfarbenschattierungen
innerhalb
des
Werkes
schälte
die
Artist
mit
ungeahnter
Natürlichkeit
und
Leichtigkeit
heraus.
The
timbre
nuances
within
the
whole
musical
work
were
exposed
by
the
Artist
with
unsuspected
instinctiveness
and
ease.
ParaCrawl v7.1
Der
Transponder
9
wird
aus
dem
Schutzgehäuse
11
entfernt
und
innerhalb
des
Werkes
wiederverwendet.
The
transponder
9
is
removed
from
the
housing
11
and
is
reused
within
the
factory.
EuroPat v2
Die
Kalksandsteine
können
so
zügig
innerhalb
des
Werkes
transportiert
und
auf
Fahrzeuge
verladen
werden.
That
way
sand-lime
bricks
can
be
transported
efficiently
within
the
factories
and
quickly
loaded
onto
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Die
Rollenleisten
107,
108
sind
kompakte,
in
sich
geschlossene
Einheiten,
die
vollständig
innerhalb
des
Werkes
vormontiert
und
so
auf
die
Baustelle
verbracht
und
dort
an
der
Tragstruktur
befestigt
weden
können.
The
roller
rails
107,
108
are
compact,
self-contained
units,
which
may
be
completely
preassembled
in
the
works,
transported
as
such
to
the
installation
site
and
fastened
there
to
the
supporting
structure.
EuroPat v2
Denn
wenn
die
Europäische
Union
eine
Zukunft
haben
soll,
muß
die
Einheit
Deutschlands
innerhalb
des
großen
Werkes
gemeinschaftlicher
Solidarität
vertieft
und
gefestigt
werden.
Instead
of
increasing
own
resources
by
1.37%
of
EEC
GDP
by
1997,
as
envisaged
by
the
Delors
II
Package
in
the
first
version,
the
summit
has
decided
on
an
increase
of
1.27%
by
1999.
EUbookshop v2
Innerhalb
des
Werkes
geht
das
Thema
der
combillation
auf
die
Skulptur
konstruktion
aus
30
gleichen
elementen
von
1938/39
zurück
und
ist
von
Bill
vielfach
variiert
worden.
The
combillation
theme
in
Bill's
oeuvre
goes
back
to
the
sculpture
called
construction
from
30
identical
elements
dating
from
1938/39,
and
has
been
varied
in
many
ways.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
des
Werkes
setzt
die
TechniSat
Teledigital
GmbH
auf
modernste
Technologien,
um
mit
einer
automatisierten
Fertigung
den
hohen
Ansprüchen
an
Qualität,
Zuverlässigkeit,
Kompetenz
und
Service
gerecht
zu
werden.
TechniSat
Teledigital
GmbH
uses
cutting
edge
technology
in
its
factory
to
ensure
high
standards
of
quality,
reliability,
competence
and
service
with
automated
production.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
Werk
keine
Revisionen,
Veränderungen
oder
Ergänzungen
an
Textteilen
der
besagten
Übersetzung
des
Urantia-Buches
vornimmt,
wo
diese
innerhalb
des
Werkes
zitiert
werden.
That
the
work
does
not
revise,
alter,
or
amend
portions
of
the
text
of
the
said
translation
of
The
Urantia
Book
that
are
quoted
in
the
work.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegene
Onlineversion,
basierend
auf
der
vom
Autor
großzügig
zur
Verfügung
gestellten
Pdf-Ausgabe,
ist
mit
zahlreichen
Querlinks
versehen,
und
erleichtert
die
Suche
und
Zusammenhangsfindung
innerhalb
des
Werkes.
The
here
supplied
version
is
based
on
the
generously
shared
pfd-edition
and
has
a
lot
of
cross
references
to
make
the
search
and
context
discovery
within
the
work
easier.
ParaCrawl v7.1
Die
6er/7er-Rohbau-Karosseriegerippe-Linien
innerhalb
des
Werkes
2.4
bei
BMW
Dingolfing
wurden
von
SAR
mit
Partner
FFT
EDAG
in
Rekordzeit
verlagert
und
umgebaut.
The
main
framing
lines
of
the
6-
and
7-
series
at
BMW
Plant
2.4
in
Dingolfing
were
re-engineered
and
relocated
by
SAR
with
partner
FFT
EDAG
in
record
time.
ParaCrawl v7.1
Heute
kümmert
er
sich
als
Werksingenieur
um
den
Entwurf
und
die
Implementierung
neuer
Prozesse,
Geräte
und
Arbeitsstrukturen
innerhalb
des
Werkes.
Today,
he
is
responsible
from
the
design
to
implementation
of
new
processes,
equipment,
and
structures
for
the
facility
as
a
Facilities
Engineer.
ParaCrawl v7.1
Vorgestellt
wird
zudem
eine
Auswahl
von
Arbeiten,
die
als
Schlüsselpositionen
innerhalb
des
Werkes
den
besonderen
Status
von
Brancusis
Holzskulpturen
hervorheben
und
Bezüge
zu
Totemismus
und
der
"primitiven"
afrikanischen,
aber
auch
rumänischen
Volkskunst
aufzeigen.
A
selection
of
works
will
also
be
shown
that
emphasize
the
special
status
of
Brancusi's
wooden
sculptures
as
key
positions
within
the
artist's
oeuvre,
emphasizing
their
references
to
totems
and
"primitive"
African
art,
but
also
to
Rumanian
folk
art.
ParaCrawl v7.1
Die
Elektronik
enthält
keine
vorab
festgelegten
Schichten,
sondern
wird
vollständig
in
Echtzeit
generiert,
um
zeitliche
Bezugspunkte
innerhalb
des
Werkes
und
eine
reiche
Polyphonie
zu
erreichen.
The
electronics
part
does
not
contain
pre-established
layers
but
is
entirely
created
in
real-time,
aiming
for
memory
connections
within
the
work
and
a
rich
polyphony.
ParaCrawl v7.1
Biele
bietet
voll
automatisierte
Lösungen
innerhalb
eines
Abschnitts
des
Werkes,
wo
traditionell
der
Einsatz
von
direkter
Arbeitskraft
in
der
Regel
sehr
intensiv
ist.
Biele
provides
fully
automated
solutions
in
a
workshop
section
with
a
traditionally
really
high
direct
labour.
CCAligned v1
Wie
dem
auch
sei,
in
einem
Werk,
welches
bereits
weit
forangeschritten
ist,
kann
dieses
Problem
durch
das
Aussuchen
einer
Farbe
innerhalb
des
Werkes
und
das
Anbringen
dieser
als
Lasur
über
die
gesamte
Fläche
gelöst
werden.
However,
in
a
work
that's
already
well
underway,
this
problem
can
be
solved
by
selecting
a
color
from
within
the
piece
and
applying
it
as
a
glaze
over
the
entire
surface.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
vertikale
Arbeitsweise
innerhalb
des
Werkes
ermöglicht
die
Produktion
von
großen
Mengen
hochwertigen
Teppichbodens
in
allen
gewünschten
Farben
und
Mustern
in
nur
wenigen
Tagen,
wobei
die
Arbeit
bei
der
Produktion
der
Fasern
(Rohstoff)
beginnt,
weiter
über
die
Körnung
bis
hin
zur
Lieferung
an
den
Kunden
führt.
The
vertical
structure
and
the
internalization
of
the
whole
process
permits
to
produce
in
a
few
days
large
quantities
of
quality
carpeting,
special
colors
and
designs
starting
from
the
fiber
production
(raw
material),
through
the
processing
of
granules,
up
to
delivery
to
the
customer
made
mostly
by
own
means
ParaCrawl v7.1
Arbeiter
in
der
ganzen
Stadt
waren
von
diesem
Sieg
elektrisiert,
er
war
ein
Sprungbrett
für
eine
Organisierung
im
gesamten
Fuhrgewerbe,
nicht
nur
unter
den
Fahrern,
sondern
auch
unter
den
Arbeitern
an
der
Laderampe,
im
Lagerhaus
und
innerhalb
des
Werkes.
Workers
throughout
the
city
were
electrified
by
this
victory,
providing
a
springboard
for
organizing
throughout
the
trucking
industry,
including
not
just
drivers
but
also
loading
dock,
warehouse
and
other
inside
workers.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
entwickelte
sich
dieser
Spalt
innerhalb
des
Werkes
zu
einem
erheblichen
Sicherheitsrisiko,
weil
die
Bandarbeiter
unter
Missachtung
einschlägiger
Sicherheitsvorschriften
versuchten,
in
das
Förderband
zu
greifen,
um
so
eingeklemmte
Gegenstände
herauszuholen.
The
gap
had
also
become
an
extensive
safety
risk
within
the
facility
because
the
line
operators
have
a
tendency
to
disregard
safety
regulations
to
reach
into
the
conveyor
in
an
attempt
to
extract
the
items
that
get
stuck.
ParaCrawl v7.1
Vorgestellt
wird
zudem
eine
Auswahl
von
Arbeiten,
die
als
Schlüsselpositionen
innerhalb
des
Werkes
den
besonderen
Status
von
Brancusis
Holzskulpturen
hervorheben
und
Bezüge
zu
Totemismus
und
der
„primitiven“
afrikanischen,
aber
auch
rumänischen
Volkskunst
aufzeigen.
A
selection
of
works
will
also
be
shown
that
emphasize
the
special
status
of
Brancusi’s
wooden
sculptures
as
key
positions
within
the
artist’s
oeuvre,
emphasizing
their
references
to
totems
and
“primitive”
African
art,
but
also
to
Rumanian
folk
art.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
an
zentraler
Stelle
innerhalb
des
Werkes
von
E.ON
errichtet
und
soll
voraussichtlich
Ende
2015
in
Betrieb
gehen.
E.ON
will
build
the
new
plant
at
a
central
location
at
Evonik’s
production
facility;
the
plant
is
expected
to
enter
service
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Vertrauensleute,
die
die
Geschäftsführung
herausforderten
wurden
von
der
Mehrheit
der
Arbeiter
innerhalb
des
Werkes
unterstützt.
The
new
shopstewards
who
challenged
management
were
supported
by
the
majority
of
the
workers
inside
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
fast
nichts
innerhalb
des
umfangreichen
Werkes
von
Vidal,
das
sich
auf
diese
Ereignisse
bezieht,
und
noch
weniger
einen
Versuch,
sie
zu
verstehen.
There
is
almost
nothing
in
Vidal's
large
body
of
work
that
refers
to
these
events,
much
less
an
attempt
to
come
to
terms
with
them.
ParaCrawl v7.1
Er
spielt
in
der
Installation
eine
organische
Rolle,
generiert
eine
starke
visuelle
und
Geruchspräsenz
innerhalb
des
Werkes.
It
plays
an
organic
role
in
the
installation,
generating
a
strong
visual
and
olfactory
presence
within
the
work.
ParaCrawl v7.1
Analogie
als
Teil
künstlerischer
Praxis
ist
hier
jedoch
nicht
im
Sinne
einer
Appropriation
Art
zu
verstehen,
die
erkennbar
und
absichtlich
zitiert:
Nicht
die
Quelle,
sondern
der
Prozess
der
Werkentstehung,
sei
es
die
Transkription
von
Texten
oder
deren
musikalische
Verarbeitung
sowie
die
Arbeitsweise
mit
Analogien
innerhalb
des
eigenen
Werkes,
stehen
im
Fokus.
In
the
case
of
artistic
practice,
analogy
is
not
to
be
understood
in
the
sense
of
appropriation,
which
consciously
cites
the
recognizable:
it
is
not
the
source,
but
the
process
of
the
work's
genesis,
as
transcription
or
musical
adaption
of
texts
as
well
as
the
usage
of
analogy
within
one's
own
work,
that
constitutes
the
main
interest.
ParaCrawl v7.1
Skulpturale
und
bildnerische
Aspekte,
theoretische
Reflexion
und
aktionistisches
Handeln
sowie
die
eigenwillige
Umwandlung
von
Werkstoffen
und
Gegenständen
verbinden
sich
damit
in
„Parallelprozessen"
zum
unverwechselbaren
und
außergewöhnlichen
Lebenswerk
von
Joseph
Beuys.Nicht
nur
die
bildhauerischen
Qualitäten,
sondern
auch
die
performativen
Potentiale
seiner
Kunst
werden
auf
diese
Weise
gegenwärtig.Diese
komplexen
Vernetzungsstrukturen
innerhalb
des
Beuys-Werkes
sind
in
der
Ausstellung
auf
fast
3000
Quadratmetern
nachvollziehbar
und
sinnlich
erfahrbar.
Coming
together
in
“Parallel
Processes”
are
sculptural
and
pictorial
aspects,
theoretical
reflections,
and
art
actions,
along
with
this
artist’s
idiosyncratic
transformations
of
working
materials
and
objects,
to
form
an
extraordinary
portrait
of
Joseph
Beuys’s
unique
lifework.Invested
with
a
new
contemporaneity
and
urgency
are
both
the
sculptural
qualities
of
his
art
and
its
performative
potential.Experienced
with
great
immediacy
throughout
nearly
3000
ft.²
of
exhibition
space
is
the
complex
network
structure
which
joins
Beuys’s
artistic
oeuvre
into
a
coherent
totality.
ParaCrawl v7.1