Translation of "Innerhalb des prozesses" in English

Damit meine ich eine echte Eigenverantwortung innerhalb des Prozesses.
By this I mean real ownership of the process.
Europarl v8

Hier ist also echte Eigenverantwortung innerhalb des Prozesses gefragt.
So real ownership of the process is needed here.
Europarl v8

Die Arbeitsgruppe Sicherheit gibt regelmäßige Empfehlungen zu den Sicherheitsthemen innerhalb des ICH-Prozesses.
The Safety Working Party provides a continuous support to the safety topics within the ICH process.
EMEA v3

Innerhalb des Foresight-Prozesses findet die Delphi-Studie häufig als ergänzendes Instrument Anwendung.
A tool which is often used as part of the Foresight process is the Delphi Survey.
EUbookshop v2

Die Wärme dieses Produktionswassers wird in erster Linie innerhalb des WKC-Prozesses genutzt.
The heat in the production water is first utilized in the process at the power station.
ParaCrawl v7.1

Für jede Aktion innerhalb des Prozesses der Fallbearbeitung erhalten die einzelnen Bearbeiter Rechte.
The rights to carry out any action within the case management process can be assigned to individual examiners.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des Prozesses ist eine hohe Staubentwicklung.
Within the process is a high dust development.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist eine besonders effiziente Energierückgewinnung innerhalb des Prozesses möglich.
Especially efficient energy recovery within the process is thereby possible.
EuroPat v2

Innerhalb des Prozesses kann dieser Schritt separat vor dem Hinterspritzvorgang durchgeführt werden.
Within the process, this step can be carried out separately before the back injection-molding process.
EuroPat v2

Alle folgenden Aufrufe von TRACE innerhalb des Prozesses werden dann ignoriert.
Any subsequent calls to TRACE within the process will be ignored.
ParaCrawl v7.1

Prozessvariablen werden nur innerhalb des Prozesses erkannt.
Process variables are recognized only within the domain of their native process.
ParaCrawl v7.1

Für jede Aktion innerhalb des Prozesses der Meldungsbearbeitung erhalten Ihre Bearbeiter separate Rechte.
Your examiners are assigned rights separately for each action within the reports handling process.
ParaCrawl v7.1

Leider scheitern manche Projekte allerdings innerhalb des Prozesses.
Unfortunately within the process some projects fail.
ParaCrawl v7.1

Kontrollgrenzen sind abhängig von der natürlichen Schwankung innerhalb des Prozesses.
Control limits depend on the variation which is within the process.
ParaCrawl v7.1

Die Minister werden sie bei ihrem Treffen in Bergen innerhalb des Bologna Prozesses präziser festlegen.
Ministers will refine them at their upcoming meeting in Bergen within the Bologna process.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission misst der Rolle der Zivilgesellschaft innerhalb des Barcelona-Prozesses große Bedeutung bei.
The European Commission attaches great importance to the role of civil society in the Barcelona process.
TildeMODEL v2018

In diesem Versuch wurde direkt nach dem Einmischen der Fasern innerhalb des gleichen Prozesses geschäumt.
In this experiment, foaming was effected directly after the addition of the fibers within the same process.
EuroPat v2

Innerhalb des PLM-Prozesses der Zulieferer erfolgt auf Basis von Teilprojekten die Ausdetaillierung der Automatisierungstechnik.
Enhancements to the control technology, based on the sub-projects, take place within the suppliers' PLM process.
ParaCrawl v7.1

Die eluierten funktionellen Magnetpartikel sowie der Großteil des Tensids können grundsätzlich innerhalb des Prozesses rezykliert werden.
The eluted functional magnetic particles and a substantial portion of the surfactant can always be recycled within the process.
EuroPat v2

Innerhalb des Prozesses erfordert die Hydrolyse lediglich eine kurze Zeit, etwa ein bis zwei Minuten.
Within the process, hydrolysis requires only a short time, about one to two minutes.
EuroPat v2

Innerhalb des UX Prozesses sind im Vorfeld der Nutzungskontext untersucht und Nutzungsanforderungen festgelegt worden.
In the UX process, first the usability context is studied and then the user requirements are established.
ParaCrawl v7.1

Diese zwei Rollen sind nur innerhalb des Prozesses definiert und nicht innerhalb einer Organisation.
These two roles are only defined within this process, so they are not organizational roles.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich können Sie dann genau feststellen, wo die Verzögerungen innerhalb des Prozesses liegen.
In addition, you can then indicate where exactly the delays are in the process.
ParaCrawl v7.1

Andere Verbrennungsprodukte können ebenfalls einfach mithilfe von geeigneten Analysesystemen innerhalb des gleichen Prozesses gemessen werden.
Other combustion products can also be conveniently measured in the same process by use of appropriate analysers.
ParaCrawl v7.1

Es wird verwendet, um ein Ereignis darzustellen, das innerhalb des Prozesses gesteuert wird.
It is used it to represent an event which is controlled within the process.
ParaCrawl v7.1

Durch die Übermittlung eines manipulierten Strings kann zur Ausführung willkürlichen Codes innerhalb des Server Prozesses führen.
By providing a specially crafted string with format specifiers this can be leveraged to trigger a format string vulnerability which can lead to arbitrary code execution in the context of the server process.
ParaCrawl v7.1

Eine Systemakkreditierung ist die anspruchsvollste Zertifizierung einer Hochschule, die innerhalb des europaweiten Bologna-Prozesses erreichbar ist.
Institutional accreditation is the most demanding form of certification that a university can achieve within the pan-European Bologna process.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise ließen sich zahlreiche, oft umweltschädigende Auswirkungen vermeiden und innerhalb des Prozesses der Entsorgung und Wiederverwertung eine höhere Wirtschaftlichkeit erreichen.
In this way numerous pollutants, often harmful to the environment, would be eliminated and this would enable the process of recycling and disposal to be organised more efficiently.
Europarl v8