Translation of "Begleitung des prozesses" in English
Es
brauche
eine
konstante
Begleitung
des
ganzen
Prozesses.
Constant
accompaniment
is
needed
for
the
entire
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle
des
Wuppertal
Instituts
ist
die
wissenschaftliche
Begleitung
des
Roll-out-Prozesses.
The
role
of
the
Wuppertal
Institute
is
the
scientific
support
of
the
roll
out
process.
ParaCrawl v7.1
Zur
Begleitung
des
Monitoring-Prozesses
wurde
von
der
Bundesregierung
eine
Kommission
aus
unabhängigen
Energieexperten
berufen.
The
German
government
has
appointed
an
independent
commission
of
energy
experts
to
support
the
monitoring
process.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedaure
sehr,
daß
die
von
Giscard
d'Estaing
und
Helmut
Schmidt
damals
mit
dem
beginnenden
europäischen
Wechselkursmechanismus
angedachte
Doppelgleisigkeit
in
der
Begleitung
des
Prozesses
der
Währungsunion
jetzt
nicht
sozusagen
ihre
Krönung
erfahren
hat.
I
very
much
regret
that
the
twin-track
approach
to
the
process
of
monetary
union,
as
conceived
by
Giscard
d'Estaing
and
Helmut
Schmidt
when
the
European
exchange-rate
mechanism
was
being
set
up,
has
not
yet
achieved
its
crowning
moment,
as
it
were.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
Glückwünsche
auszusprechen,
Glückwünsche
an
das
rumänische
Volk,
an
seine
Behörden
und
auch
an
die
Europäische
Kommission,
die
eine
entscheidende
Rolle
in
der
Begleitung
und
Förderung
des
Prozesses
gespielt
hat.
This
is
a
time
for
congratulations,
a
time
to
congratulate
the
Romanian
people,
their
authorities
and
also
the
European
Commission,
which
has
played
a
crucial
role
in
monitoring
and
stimulating
the
process.
Europarl v8
Hervorgehoben
sei
darüber
hinaus,
dass
die
Begleitung
des
Prozesses
sichergestellt
ist,
da
die
Öffnung
des
Schienenverkehrsmarktes
Thema
einer
neuen,
für
2012
vorgesehenen
Mitteilung
der
Kommission
ist.
It
should
be
noted
that
this
process
will
now
be
followed
up
because
the
opening
up
of
the
railways
market
is
to
be
the
subject
of
a
new
Commission
communication,
scheduled
for
2012.
Europarl v8
Der
Nationale
Ausschuss
für
die
Begleitung
der
Verhandlungen
über
den
Beitritt
der
Republik
Kroatien
zur
Europäischen
Union
(oder
eine
andere
für
europäische
Angelegenheiten
zuständige
Behörde,
die
in
Zukunft
eingerichtet
werden
könnte)
muss
die
Arbeit
zur
Begleitung
des
Prozesses
zur
Erfüllung
der
übernommenen
Verpflichtungen
(Beitrittsvertrag,
Artikel
36
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Beitrittsakte)
und
zur
regelmäßigen
Kommunikation
mit
der
Öffentlichkeit
fortsetzen.
The
national
committee
supporting
the
negotiations
on
the
accession
of
the
Republic
of
Croatia
to
the
European
Union
(or
another
authority
responsible
for
European
affairs,
which
might
be
established
in
future)
must
continue
work
on
supporting
the
process
of
meeting
outstanding
obligations
(accession
treaty,
Article
36
(1)
(3))
and
regular
communication
with
the
public.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt,
eine
Plattform
für
die
Zusammenarbeit
von
Kommission,
Mitgliedstaaten
und
relevanten
Interessenträgern
bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
und
der
Begleitung
des
Prozesses
einzurichten.
The
Commission
intends
to
set
up
a
platform
for
cooperation
between
the
Commission,
Member
States
and
relevant
stakeholders
on
the
implementation
and
monitoring
of
this
Recommendation.
TildeMODEL v2018
Mein
Ziel
ist
es,
alle
Parteien
ständig
zu
unterrichten,
um
die
Transparenz,
die
Kontinuität
und
die
Begleitung
des
Prozesses
sicherzustellen.
My
aim
is
to
ensure
the
publicity,
continuity
and
monitoring
of
the
Process
by
regularly
informing
all
the
parties
involved.
TildeMODEL v2018
Weil
ASEM
ein
umfassendes
Forum
ist,
in
dem
sowohl
die
EU
als
auch
die
wichtigsten
asiatischen
Länder
einschließlich
der
ASEAN
vertreten
sind,
halten
die
Mitglieder
des
EP
und
die
Delegierten
der
ASEAN
die
ASEP
für
die
geeignetste
Versammlung
zur
parlamentarischen
Begleitung
des
ASEM-Prozesses,
in
dem
die
ASEAN-Region
eine
bedeutende
Rolle
spielt.
Because
ASEM
is
a
broad
forum
in
which
both
the
EU
and
the
main
Asian
countries
are
represented,
includ
ing
ASEAN,
ASEP
is
considered
by
MEPs
and
ASEAN
delegates
as
the
best
placed
assembly
for
giving
parliamentary
guidance
to
the
ASEM
process
in
which
the
ASEAN
region
plays
an
important
role.
EUbookshop v2
Kleinere
Wahlbewertungsteams
mit
der
Aufgabe
der
Begleitung
des
Wahl-prozesses
und
der
Abgabe
von
Empfehlungen
wurden
nach
Irak
und
Afghanistan
entsandt.
Smaller
election
assessment
teams
were
also
sent
to
Iraq,
and
to
Afghanistan,
to
witness
the
electoral
process
and
to
make
recommendations.
EUbookshop v2
Im
Lichte
dieser
Erklärung
und
nach
intensiver
Beratung
der
deutschen
und
namibischen
Partnerkirchen
und
-werke
bietet
die
Evangelische
Kirche
in
Deutschland
ihre
Zusammenarbeit
in
der
Begleitung
des
Prozesses
zur
Heilung
der
Erinnerung
in
Namibia
und
Deutschland
an.
In
the
light
of
the
above
statement,
and
after
intense
consultation
with
German
and
Namibian
partner
churches
and
mission
agencies,
the
Evangelical
Church
in
Germany
offers
its
cooperation
in
accompanying
the
process
of
healing
memories
in
Namibia
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
–
von
den
Büros
New
York
und
Mexiko-Stadt
der
Rosa-Luxemburg-Stiftung
gemeinsam
erstellten
–
Broschüre
wollen
wir
einen
Beitrag
leisten
zur
kritischen
Begleitung
des
Prozesses.
With
this
booklet
issued
jointly
by
the
New
York
and
Mexico
City
offices
of
the
Rosa
Luxemburg
Stiftung
we
hope
to
contribute
to
a
critical
accompaniment
of
the
process.
ParaCrawl v7.1
Zur
weiteren
Begleitung
des
Prozesses
hin
zu
Open
Science
hat
Carlos
Moedas,
EU-Kommissar
für
Forschung,
Wissenschaft
und
Innovation,
Mitglieder
für
die
"European
Open
Science
Policy
Platform"
(OSPP)
nominiert
(PDF).
To
further
accompany
the
process
towards
open
science,
Carlos
Moedas,
the
EU
Commissioner
for
Research,
Science
and
Innovation
nominated
members
of
the
European
Open
Science
Policy
Platform
(OSPP)
(PDF).
ParaCrawl v7.1
Projektaktivitäten
umfassen
in
erster
Linie
die
kritische
Begleitung
des
SAICM
Prozesses
bis
2020
inklusive
der
Teilnahme
an
internationalen
Arbeitstreffen,
der
Kommentierung
von
Drafts
für
ein
zukünftiges
SAICM
sowie
die
Erstellung
von
Positions-
und
Forderungspapieren
der
Zivilgesellschaft,
darüber
hinaus
regelmäßige
Netzwerktreffen,
die
Organisation
von
Diskussionsveranstaltungen,
Öffentlichkeitsarbeit
und
nicht
zuletzt
gute
Kommunikation
mit
den
anderen
Stakeholdern
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene.
Project
activities
primarily
include
critical
monitoring
of
the
SAICM
process
up
to
2020,
including
the
participation
in
international
work
meetings,
commenting
on
drafts
for
a
future
SAICM
as
well
as
contributing
to
the
preparation
of
position
papers
and
demand
papers
of
civil
society.
Furthermore,
regular
network
meetings
are
hold,
discussion
events
are
organized,
public
relations
work
will
be
pushed
and
last
but
not
least,
fruitful
communication
with
other
stakeholders
at
national
and
international
level
is
maintained.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktionsprojekte
sollen
durch
Begleitung
während
des
Prozesses
und
Ausbildung
bis
zur
Eigenführung
in
Zukunft
eine
Erhöhung
der
Produktion
und
des
Absatzes,
sowie
eine
Verbesserung
des
Lebensstandards
der
von
FUNSCRI
betreuten
Familien
erwirken.
The
projects
should,
through
monitoring
of
process
and
schooling,
lead
to
the
increase
of
production
and
capital,
as
well
as
the
improvement
of
the
standard
of
living
in
the
families
the
Fundación
Madre
Herlinda
attend
to.
ParaCrawl v7.1
Es
war
diese
intensive
Begleitung
des
politischen
Prozesses,
die
die
Beschlussfassung
zur
reformierten
europäischen
Gemeinsamen
Fischereipolitik
2013
ermöglichte.
It
was
this
intense
way
of
accompanying
the
political
process
that
led
to
the
adoption
of
the
reformed
European
Common
Fisheries
Policy
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Die
an
der
Umsetzung
des
Gesetzes
für
Gerechtigkeit
und
Frieden
beteiligten
Akteure,
wie
die
Generalstaatsanwaltschaft
(FGN)
und
zivilgesellschaftliche
Organisationen,
verfügen
über
gestärkte
Kompetenzen
für
die
Durchführung
und
Begleitung
des
Prozesses.
The
actors
involved
in
implementing
the
Justice
and
Peace
Law,
such
as
the
central
public
prosecutor's
office
(FGN)
and
civil
society
organisations,
have
acquired
the
additional
capacity
and
expertise
needed
to
conduct
and
support
this
process
in
a
more
professional
manner.
ParaCrawl v7.1
Zu
seinen
Aufgaben
gehören
die
Entwicklung
einer
Programmverbreitungsstrategie,
das
Entwickeln
von
interaktiven
TV-Formaten
und
TV-Elementen
sowie
die
Begleitung
des
Prozesses
in
Richtung
eines
vernetzten
und
medienübergreifendem
Arbeitens.
His
responsibilities
include
conceiving
a
program
distribution
strategy,
developing
interactive
TV
formats
and
elements,
and
supporting
the
evolution
of
an
interconnected
mode
of
working
across
diverse
media.
ParaCrawl v7.1
Die
Berater
der
ITSM
Consulting
GmbH
unterstützen
des
weiteren
maßgeblich
bei
der
Pilotierung
von
Prozessen
und
Tools,
Rollout-Schulungen
und
einer
Begleitung
des
Prozess-
und
Tool-Rollouts
in
der
Hansecom
sowie
den
beteiligten
Kunden-
und
externen
Supportorganisationen.
The
consultants
of
the
ITSM
Consulting
GmbH
additionally
and
significantly
support
in
the
piloting
of
processes
and
tools,
rollout
trainings
and
in
an
accompaniment
of
the
process
and
tool
rollout
in
the
Hansecom,
as
well
as
the
involved
customer
and
external
support
organisations.
ParaCrawl v7.1