Translation of "Begleitung des prozesses" in English

Es brauche eine konstante Begleitung des ganzen Prozesses.
Constant accompaniment is needed for the entire process.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle des Wuppertal Instituts ist die wissenschaftliche Begleitung des Roll-out-Prozesses.
The role of the Wuppertal Institute is the scientific support of the roll out process.
ParaCrawl v7.1

Zur Begleitung des Monitoring-Prozesses wurde von der Bundesregierung eine Kommission aus unabhängigen Energieexperten berufen.
The German government has appointed an independent commission of energy experts to support the monitoring process.
ParaCrawl v7.1

Ich bedaure sehr, daß die von Giscard d'Estaing und Helmut Schmidt damals mit dem beginnenden europäischen Wechselkursmechanismus angedachte Doppelgleisigkeit in der Begleitung des Prozesses der Währungsunion jetzt nicht sozusagen ihre Krönung erfahren hat.
I very much regret that the twin-track approach to the process of monetary union, as conceived by Giscard d'Estaing and Helmut Schmidt when the European exchange-rate mechanism was being set up, has not yet achieved its crowning moment, as it were.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, Glückwünsche auszusprechen, Glückwünsche an das rumänische Volk, an seine Behörden und auch an die Europäische Kommission, die eine entscheidende Rolle in der Begleitung und Förderung des Prozesses gespielt hat.
This is a time for congratulations, a time to congratulate the Romanian people, their authorities and also the European Commission, which has played a crucial role in monitoring and stimulating the process.
Europarl v8

Hervorgehoben sei darüber hinaus, dass die Begleitung des Prozesses sichergestellt ist, da die Öffnung des Schienenverkehrsmarktes Thema einer neuen, für 2012 vorgesehenen Mitteilung der Kommission ist.
It should be noted that this process will now be followed up because the opening up of the railways market is to be the subject of a new Commission communication, scheduled for 2012.
Europarl v8

Der Nationale Ausschuss für die Begleitung der Verhandlungen über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union (oder eine andere für europäische Angelegen­heiten zuständige Behörde, die in Zukunft eingerichtet werden könnte) muss die Arbeit zur Begleitung des Prozesses zur Erfüllung der übernommenen Verpflichtungen (Beitrittsvertrag, Artikel 36 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Beitrittsakte) und zur regelmäßigen Kommunikation mit der Öffentlichkeit fortsetzen.
The national committee supporting the negotiations on the accession of the Republic of Croatia to the European Union (or another authority responsible for European affairs, which might be established in future) must continue work on supporting the process of meeting outstanding obligations (accession treaty, Article 36 (1) (3)) and regular communication with the public.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beabsichtigt, eine Plattform für die Zusammenarbeit von Kommission, Mitgliedstaaten und relevanten Interessenträgern bei der Umsetzung dieser Empfehlung und der Begleitung des Prozesses einzurichten.
The Commission intends to set up a platform for cooperation between the Commission, Member States and relevant stakeholders on the implementation and monitoring of this Recommendation.
TildeMODEL v2018

Mein Ziel ist es, alle Parteien ständig zu unterrichten, um die Transparenz, die Kontinuität und die Begleitung des Prozesses sicherzustellen.
My aim is to ensure the publicity, continuity and monitoring of the Process by regularly informing all the parties involved.
TildeMODEL v2018

Weil ASEM ein umfassendes Forum ist, in dem sowohl die EU als auch die wichtigsten asiatischen Länder einschließlich der ASEAN vertreten sind, halten die Mitglieder des EP und die Delegierten der ASEAN die ASEP für die geeignetste Versammlung zur parlamentarischen Begleitung des ASEM-Prozesses, in dem die ASEAN-Region eine bedeutende Rolle spielt.
Because ASEM is a broad forum in which both the EU and the main Asian countries are represented, includ ing ASEAN, ASEP is considered by MEPs and ASEAN delegates as the best placed assembly for giving parliamentary guidance to the ASEM process in which the ASEAN region plays an important role.
EUbookshop v2

Kleinere Wahlbewertungsteams mit der Aufgabe der Begleitung des Wahl-prozesses und der Abgabe von Empfehlungen wurden nach Irak und Afghanistan entsandt.
Smaller election assessment teams were also sent to Iraq, and to Afghanistan, to witness the electoral process and to make recommendations.
EUbookshop v2

Im Lichte dieser Erklärung und nach intensiver Beratung der deutschen und namibischen Partnerkirchen und -werke bietet die Evangelische Kirche in Deutschland ihre Zusammenarbeit in der Begleitung des Prozesses zur Heilung der Erinnerung in Namibia und Deutschland an.
In the light of the above statement, and after intense consultation with German and Namibian partner churches and mission agencies, the Evangelical Church in Germany offers its cooperation in accompanying the process of healing memories in Namibia and Germany.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser – von den Büros New York und Mexiko-Stadt der Rosa-Luxemburg-Stiftung gemeinsam erstellten – Broschüre wollen wir einen Beitrag leisten zur kritischen Begleitung des Prozesses.
With this booklet issued jointly by the New York and Mexico City offices of the Rosa Luxemburg Stiftung we hope to contribute to a critical accompaniment of the process.
ParaCrawl v7.1

Zur weiteren Begleitung des Prozesses hin zu Open Science hat Carlos Moedas, EU-Kommissar für Forschung, Wissenschaft und Innovation, Mitglieder für die "European Open Science Policy Platform" (OSPP) nominiert (PDF).
To further accompany the process towards open science, Carlos Moedas, the EU Commissioner for Research, Science and Innovation nominated members of the European Open Science Policy Platform (OSPP) (PDF).
ParaCrawl v7.1

Projektaktivitäten umfassen in erster Linie die kritische Begleitung des SAICM Prozesses bis 2020 inklusive der Teilnahme an internationalen Arbeitstreffen, der Kommentierung von Drafts für ein zukünftiges SAICM sowie die Erstellung von Positions- und Forderungspapieren der Zivilgesellschaft, darüber hinaus regelmäßige Netzwerktreffen, die Organisation von Diskussionsveranstaltungen, Öffentlichkeitsarbeit und nicht zuletzt gute Kommunikation mit den anderen Stakeholdern auf nationaler und internationaler Ebene.
Project activities primarily include critical monitoring of the SAICM process up to 2020, including the participation in international work meetings, commenting on drafts for a future SAICM as well as contributing to the preparation of position papers and demand papers of civil society. Furthermore, regular network meetings are hold, discussion events are organized, public relations work will be pushed and last but not least, fruitful communication with other stakeholders at national and international level is maintained.
ParaCrawl v7.1

Die Produktionsprojekte sollen durch Begleitung während des Prozesses und Ausbildung bis zur Eigenführung in Zukunft eine Erhöhung der Produktion und des Absatzes, sowie eine Verbesserung des Lebensstandards der von FUNSCRI betreuten Familien erwirken.
The projects should, through monitoring of process and schooling, lead to the increase of production and capital, as well as the improvement of the standard of living in the families the Fundación Madre Herlinda attend to.
ParaCrawl v7.1

Es war diese intensive Begleitung des politischen Prozesses, die die Beschlussfassung zur reformierten europäischen Gemeinsamen Fischereipolitik 2013 ermöglichte.
It was this intense way of accompanying the political process that led to the adoption of the reformed European Common Fisheries Policy in 2013.
ParaCrawl v7.1

Die an der Umsetzung des Gesetzes für Gerechtigkeit und Frieden beteiligten Akteure, wie die Generalstaatsanwaltschaft (FGN) und zivilgesellschaftliche Organisationen, verfügen über gestärkte Kompetenzen für die Durchführung und Begleitung des Prozesses.
The actors involved in implementing the Justice and Peace Law, such as the central public prosecutor's office (FGN) and civil society organisations, have acquired the additional capacity and expertise needed to conduct and support this process in a more professional manner.
ParaCrawl v7.1

Zu seinen Aufgaben gehören die Entwicklung einer Programmverbreitungsstrategie, das Entwickeln von interaktiven TV-Formaten und TV-Elementen sowie die Begleitung des Prozesses in Richtung eines vernetzten und medienübergreifendem Arbeitens.
His responsibilities include conceiving a program distribution strategy, developing interactive TV formats and elements, and supporting the evolution of an interconnected mode of working across diverse media.
ParaCrawl v7.1

Die Berater der ITSM Consulting GmbH unterstützen des weiteren maßgeblich bei der Pilotierung von Prozessen und Tools, Rollout-Schulungen und einer Begleitung des Prozess- und Tool-Rollouts in der Hansecom sowie den beteiligten Kunden- und externen Supportorganisationen.
The consultants of the ITSM Consulting GmbH additionally and significantly support in the piloting of processes and tools, rollout trainings and in an accompaniment of the process and tool rollout in the Hansecom, as well as the involved customer and external support organisations.
ParaCrawl v7.1