Translation of "Innerhalb der letzten zwei jahre" in English
Und
das
trifft
auf
jedes
Vierteljahr
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
zu.
And
this
is
every
quarter
for
the
last
two
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Verlobten
mssen
sich
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
persnlich
getroffen
haben;
The
parties
must
have
met
personally
within
the
previous
two
years;
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre,
begann
ich
Auras
zu
sehen.
Within
the
last
two
years,
I
started
seeing
auras.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zertifizierung
ist
der
Nachweis
einer
Ausbildung
in
Herz-Lungen-Wiederbelebung
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
erforderlich.
Certification
requires
evidence
of
cardiopulmonary
resuscitation
training
within
the
last
two
years.
CCAligned v1
Innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
bekam
dann
auch
die
Plattenkarriere
von
JOE
COCKER
wieder
eine
Perspektive.
Within
the
last
two
years,
he
also
got
new
chances
concerning
his
record
deal.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
L2
beobachteten
Marken
stellten
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
auf
mobil-optimierte
Websites
um.
All
brands
analysed
by
L2
have
converted
to
mobile-optimised
websites
over
the
last
two
years.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ungleichheiten
sind
im
letzten
IWF-Bericht
zur
Stabilität
des
globalen
Finanzsystems
(Global
Financial
Stability
Report)
vom
April
dargelegt
worden,
der
eine
beeindruckende
Analyse
enthält,
die
die
Veränderungen
beim
materiellen
Eigenkapital
(Tangible
Common
Equity,
TCE)
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
und
das
Ausmaß
zeigt,
in
dem
Banken
auf
die
Refinanzierung
über
externe
Quellen
am
Interbanken-
oder
Kapitalmarkt
(Wholesale
Funding)
angewiesen
sind.
The
disparities
were
exposed
in
the
IMF’s
last
Global
Financial
Stability
Report,
published
in
April,
which
contains
a
striking
analysis
that
shows
the
changes
in
tangible
common
equity
over
the
last
two
years,
and
the
degree
to
which
banks
are
reliant
on
wholesale
funding.
News-Commentary v14
Der
erworbene
zertifizierte
Strom
stammt
aus
neuen
Kapazitäten
für
die
Stromerzeugung
aus
erneuerbaren
Energiequellen,
die
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
installiert
wurden,
oder
ein
Teil
der
Erlöse
aus
dem
zertifizierten
Strom
dient
der
Förderung
von
Investitionen
in
neue
Kapazitäten
für
die
Stromerzeugung
aus
erneuerbaren
Energiequellen.
For
the
purpose
of
this
criterion,
the
environmental
electricity
label
shall
comply
with
the
following
conditions:
DGT v2019
Wurde
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
von
der
zuständigen
Behörde
in
dem
Betrieb
keine
Überwachung
durchgeführt,
so
ist
mindestens
eine
Überwachung
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Auflage
nach
Buchstabe
a
durchzuführen.
If
no
monitoring
of
the
holding
was
carried
out
by
the
competent
authority
within
the
last
two
years,
at
least
one
monitoring
exercise
has
to
be
carried
out
to
check
whether
requirement
(a)
is
fulfilled.
DGT v2019
Würden
Sie
uns
mal
mitteilen,
was
Sie
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
getan
haben,
um
das
zu
ändern?
Would
you
people
please
mind
telling
me
what
you've
done
in
the
last
two
years
to
change
that?
OpenSubtitles v2018
Alle
diese
Mädchen
sind
zwischen
sieben
und
acht
und
sie
wurden
alle
als
vermisst
gemeldet,
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre.
All
the
girls
are
between
seven
and
eight,
and
they've
all
been
reported
missing
within
the
last
two
years.
OpenSubtitles v2018
Nach
einem
dramatischen
Anstieg
der
Befürchtungen
im
Frühjahr
1992
(
+
9),
haben
sich
Hoffnungen
und
Befürchtungen
bezüglich
des
Europäischen
Binnenmarktes
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
beruhigt.
Hopes
and
fears
about
the
Single
Market
have
settled
down
over
the
past
two
years
since
the
dramatic
rise
in
fears
(+9)
in
Spring
1992.
EUbookshop v2
Die
neuen
Kenntnisse
über
diese
am
Rande
des
Universums
gelegene
Zone
müssten
das
Verständnis
seine
rEvolution
innerhalb
der
letzten
zwei
Milliarden
Jahre
vertiefen.
The
knowledge
acquired
of
this
distantcorner
of
the
cosmos
should
make
it
possible
to
study
the
earlyhistory
of
our
Universe.
EUbookshop v2
In
Schweden
fand
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
ein
"Feldversuch"
zu
der
Annahme
statt,
daß
Geheimhaltung
für
ein
gerechtes
und
objektives
Gutachten
notwendig
sei.
A
'real
life'
test
of
the
assumption
that
secrecy
is
necessary
for
fair
and
objective
review
has
taken
place
in
Sweden
during
the
last
two
years.
EUbookshop v2
So
hat
es
zum
Beispiel
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
Spanien
geschafft,
über
eine
Million
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
But
I
think
it
is
a
perfectly
reasonable
question
to
ask
and
an
answer
will
be
provided
in
a
very
short
period
of
time.
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
für
den
Fall,
daß
solche
Meinungsumfragen
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
durchgeführt
wurden,
mitteilen,
wer
sie
durchgeführt
hat,
welchen
Charakter
und
welchen
Zweck
diese
Umfragen
und
die
gestellten
Fragen
hatten
und
wie
die
gesammelten
Informationen
verwendet
wer
den?
Has
the
Commission
ever
employed
professional
pollsters
to
elicit
the
opinion
of
either
the
general
public
or
politicians
in
the
United
Kingdom
?
EUbookshop v2
Schauen
wir
uns
die
Entwicklung
für
jedes
einzelne
Land
an,
so
können
wir
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
nur
relativ
geringfügige
Veränderungen
feststellen.
When
we
look
at
the
evolution
on
a
"country
by
country"
basis,
we
observe
relatively
small
changes
over
the
last
two
years.
EUbookshop v2
Für
den
Bezug
von
Arbeitslosengeld
beträgt
die
Mindestdauer
an
arbeitslosenversiche-
rungspflichtiger
Beschäftigung
(bei
erstmali-
ger
Inanspruchnahme)
52
Wochen
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre.
In
order
to
receive
unemployment
benefits,
the
individual
must
have
worked
a
minimum
of
52
weeks
during
the
last
two
years
in
a
po-
sition
covered
by
unemployment
insurance
(when
claiming
benefits
for
the
first
time).
ParaCrawl v7.1
Im
April
veröffentlichte
das
Nationale
Netzwerk
Ziviler
Menschenrechtsorganisationen
"Alle
Rechte
für
alle"
einen
Bericht,
in
dem
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
von
mindestens
41
Fällen
von
Menschenrechtsverletzungen
an
Umweltaktivisten
in
13
Bundesstaaten
des
Landes
(auch
in
Chiapas)
berichtet
wurde,
angefangen
von
Polizeirepression,
willkürlichen
Verhaftungen,
Auseinandersetzungen
innerhalb
von
Gemeinden,
Drohungen
und
Belästigungen
bis
hin
zu
Mord.
In
April,
the
National
Network
of
Civil
Human
Rights
Organizations
"All
Rights
for
All"
presented
a
document
which
identified
at
least
41
cases
in
the
last
two
years
where
there
was
police
repression,
arbitrary
detentions,
intercommunity
confrontations,
threats,
hostilities,
and
killings
carried
out
against
environmental
activists
in
13
Mexican
states
(including
Chiapas).
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigt
Parsytecs
Erfolgsgeschichte
in
Amerika:
Parsytec
gewann
14
von
16
Beizelinien,
die
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
mit
Oberflächeninspektion
ausgestattet
wurden.
This
is
a
confirmation
of
the
outstanding
success
story
in
America:
Parsytec
won
14
out
of
16
pickle
lines,
which
were
equipped
with
surface
inspection
within
the
last
two
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
sieht
vor,
dass
jeder
Bewerber
mindestens
einen
High
School-
oder
einen
vergleichbaren
Schulabschluss
haben
muss
oder
dass
der
Bewerber
innerhalb
der
letzten
fünf
Jahre
zwei
Jahre
lang
in
einem
Beruf
gearbeitet
hat,
für
den
eine
mindestens
zweijährige
Ausbildung
erforderlich
ist.
The
law
requires
that
every
applicant
must
have
at
least
a
high
school
education
or
its
equivalent
or,
within
the
past
five
years,
have
two
years
of
work
experience
in
an
occupation
requiring
at
least
two
years
training
or
experience.
CCAligned v1
Innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
hatte
ich
folgende
Projekte:
1)Â...
(mehr
Â
_
Originalfrage
auf
Englisch)"
For
the
past
two
years,
my
projects
included:
1)Â
18-month
strategic
roadmap
for
one
ofÂ...
(more)"
ParaCrawl v7.1
Eingereicht
werden
können
sowohl
abgeschlossene
Projekte
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
sowie
noch
laufende
Projekte
und
Initiativen.
Entries
may
concern
projects
concluded
within
the
last
two
years
as
well
as
ongoing
projects
and
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sagte
der
Sprecher:
"
Innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
haben
wir
das
chinesische
Konsulat
in
Kanada
wiederholt
daran
erinnert,
dass
ihre
Einmischung
in
kanadische
interne
Angelegenheiten
unannehmbar
ist."
The
spokesperson
also
said,
"Over
the
past
two
years,
we
have
repeatedly
reminded
the
Chinese
Embassy
in
Canada
that
it
is
unacceptable
for
them
to
intervene
with
Canada's
internal
affairs."
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
kein
aktives
Maintenance-Abonnement
haben
und
dennoch
die
neuen
Funktionen
nutzen
wollen,
können
Sie
eine
Maintenance-Support-Erneuerung
kaufen,
sofern
Ihre
Lizenzvereinbarung
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
abgelaufen
ist.
If
you
don’t
have
an
active
maintenance
contract,
but
wish
to
benefit
from
the
new
features,
and
your
contract
expired
within
the
past
two
years,
you
may
purchase
a
maintenance
renewal.
ParaCrawl v7.1
Im
Betrachtungszeitraum
führten
beide
Sanktionen
auch
zu
einem
Wegfall
des
Zuschlags
zum
Arbeitslosengeld
II,
der
bis
zum
Jahr
2011
Leistungsbeziehern
zustand,
die
innerhalb
der
letzten
zwei
Jahre
den
Bezug
von
ALG-I-Leistungen
beendet
haben.
In
the
period
under
review
both
sanctions
also
implied
the
temporary
loss
of
an
additional
part
of
the
welfare
benefit
that
until
the
year
2011
was
granted
to
people
who
exhausted
their
unemployment
insurance
benefit
within
the
previous
two
years.
ParaCrawl v7.1