Übersetzung für "Innerhalb der letzten zwei jahre" in Englisch

Und das trifft auf jedes Vierteljahr innerhalb der letzten zwei Jahre zu.
And this is every quarter for the last two years.
OpenSubtitles v2018

Die Verlobten mssen sich innerhalb der letzten zwei Jahre persnlich getroffen haben;
The parties must have met personally within the previous two years;
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der letzten zwei Jahre, begann ich Auras zu sehen.
Within the last two years, I started seeing auras.
ParaCrawl v7.1

Zur Zertifizierung ist der Nachweis einer Ausbildung in Herz-Lungen-Wiederbelebung innerhalb der letzten zwei Jahre erforderlich.
Certification requires evidence of cardiopulmonary resuscitation training within the last two years.
CCAligned v1

Innerhalb der letzten zwei Jahre bekam dann auch die Plattenkarriere von JOE COCKER wieder eine Perspektive.
Within the last two years, he also got new chances concerning his record deal.
ParaCrawl v7.1

Alle von L2 beobachteten Marken stellten innerhalb der letzten zwei Jahre auf mobil-optimierte Websites um.
All brands analysed by L2 have converted to mobile-optimised websites over the last two years.
ParaCrawl v7.1

Diese Ungleichheiten sind im letzten IWF-Bericht zur Stabilität des globalen Finanzsystems (Global Financial Stability Report) vom April dargelegt worden, der eine beeindruckende Analyse enthält, die die Veränderungen beim materiellen Eigenkapital (Tangible Common Equity, TCE) innerhalb der letzten zwei Jahre und das Ausmaß zeigt, in dem Banken auf die Refinanzierung über externe Quellen am Interbanken- oder Kapitalmarkt (Wholesale Funding) angewiesen sind.
The disparities were exposed in the IMF’s last Global Financial Stability Report, published in April, which contains a striking analysis that shows the changes in tangible common equity over the last two years, and the degree to which banks are reliant on wholesale funding.
News-Commentary v14

Der erworbene zertifizierte Strom stammt aus neuen Kapazitäten für die Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen, die innerhalb der letzten zwei Jahre installiert wurden, oder ein Teil der Erlöse aus dem zertifizierten Strom dient der Förderung von Investitionen in neue Kapazitäten für die Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen.
For the purpose of this criterion, the environmental electricity label shall comply with the following conditions:
DGT v2019

Wurde innerhalb der letzten zwei Jahre von der zuständigen Behörde in dem Betrieb keine Überwachung durchgeführt, so ist mindestens eine Überwachung zur Überprüfung der Einhaltung der Auflage nach Buchstabe a durchzuführen.
If no monitoring of the holding was carried out by the competent authority within the last two years, at least one monitoring exercise has to be carried out to check whether requirement (a) is fulfilled.
DGT v2019

Würden Sie uns mal mitteilen, was Sie innerhalb der letzten zwei Jahre getan haben, um das zu ändern?
Would you people please mind telling me what you've done in the last two years to change that?
OpenSubtitles v2018

Alle diese Mädchen sind zwischen sieben und acht und sie wurden alle als vermisst gemeldet, innerhalb der letzten zwei Jahre.
All the girls are between seven and eight, and they've all been reported missing within the last two years.
OpenSubtitles v2018

Nach einem dramatischen Anstieg der Befürchtungen im Frühjahr 1992 ( + 9), haben sich Hoffnungen und Befürchtungen bezüglich des Europäischen Binnenmarktes innerhalb der letzten zwei Jahre beruhigt.
Hopes and fears about the Single Market have settled down over the past two years since the dramatic rise in fears (+9) in Spring 1992.
EUbookshop v2

Die neuen Kenntnisse über diese am Rande des Universums gelegene Zone müssten das Verständnis seine rEvolution innerhalb der letzten zwei Milliarden Jahre vertiefen.
The knowledge acquired of this distantcorner of the cosmos should make it possible to study the earlyhistory of our Universe.
EUbookshop v2

In Schweden fand innerhalb der letzten zwei Jahre ein "Feldversuch" zu der Annahme statt, daß Geheimhaltung für ein gerechtes und objektives Gutachten notwendig sei.
A 'real life' test of the assumption that secrecy is necessary for fair and objective review has taken place in Sweden during the last two years.
EUbookshop v2

So hat es zum Beispiel innerhalb der letzten zwei Jahre Spanien geschafft, über eine Million Arbeitsplätze zu schaffen.
But I think it is a perfectly reasonable question to ask and an answer will be provided in a very short period of time.
EUbookshop v2

Kann die Kommission für den Fall, daß solche Meinungsumfragen innerhalb der letzten zwei Jahre durchgeführt wurden, mitteilen, wer sie durchgeführt hat, welchen Charakter und welchen Zweck diese Umfragen und die gestellten Fragen hatten und wie die gesammelten Informationen verwendet wer den?
Has the Commission ever employed professional pollsters to elicit the opinion of either the general public or politicians in the United Kingdom ?
EUbookshop v2

Schauen wir uns die Entwicklung für jedes einzelne Land an, so können wir innerhalb der letzten zwei Jahre nur relativ geringfügige Veränderungen feststellen.
When we look at the evolution on a "country by country" basis, we observe relatively small changes over the last two years.
EUbookshop v2

Für den Bezug von Arbeitslosengeld beträgt die Mindestdauer an arbeitslosenversiche- rungspflichtiger Beschäftigung (bei erstmali- ger Inanspruchnahme) 52 Wochen innerhalb der letzten zwei Jahre.
In order to receive unemployment benefits, the individual must have worked a minimum of 52 weeks during the last two years in a po- sition covered by unemployment insurance (when claiming benefits for the first time).
ParaCrawl v7.1

Im April veröffentlichte das Nationale Netzwerk Ziviler Menschenrechtsorganisationen "Alle Rechte für alle" einen Bericht, in dem innerhalb der letzten zwei Jahre von mindestens 41 Fällen von Menschenrechtsverletzungen an Umweltaktivisten in 13 Bundesstaaten des Landes (auch in Chiapas) berichtet wurde, angefangen von Polizeirepression, willkürlichen Verhaftungen, Auseinandersetzungen innerhalb von Gemeinden, Drohungen und Belästigungen bis hin zu Mord.
In April, the National Network of Civil Human Rights Organizations "All Rights for All" presented a document which identified at least 41 cases in the last two years where there was police repression, arbitrary detentions, intercommunity confrontations, threats, hostilities, and killings carried out against environmental activists in 13 Mexican states (including Chiapas).
ParaCrawl v7.1

Dies bestätigt Parsytecs Erfolgsgeschichte in Amerika: Parsytec gewann 14 von 16 Beizelinien, die innerhalb der letzten zwei Jahre mit Oberflächeninspektion ausgestattet wurden.
This is a confirmation of the outstanding success story in America: Parsytec won 14 out of 16 pickle lines, which were equipped with surface inspection within the last two years.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz sieht vor, dass jeder Bewerber mindestens einen High School- oder einen vergleichbaren Schulabschluss haben muss oder dass der Bewerber innerhalb der letzten fünf Jahre zwei Jahre lang in einem Beruf gearbeitet hat, für den eine mindestens zweijährige Ausbildung erforderlich ist.
The law requires that every applicant must have at least a high school education or its equivalent or, within the past five years, have two years of work experience in an occupation requiring at least two years training or experience.
CCAligned v1

Innerhalb der letzten zwei Jahre hatte ich folgende Projekte: 1)Â... (mehr  _ Originalfrage auf Englisch)"
For the past two years, my projects included: 1)Â 18-month strategic roadmap for one ofÂ... (more)"
ParaCrawl v7.1

Eingereicht werden können sowohl abgeschlossene Projekte innerhalb der letzten zwei Jahre sowie noch laufende Projekte und Initiativen.
Entries may concern projects concluded within the last two years as well as ongoing projects and initiatives.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sagte der Sprecher: " Innerhalb der letzten zwei Jahre haben wir das chinesische Konsulat in Kanada wiederholt daran erinnert, dass ihre Einmischung in kanadische interne Angelegenheiten unannehmbar ist."
The spokesperson also said, "Over the past two years, we have repeatedly reminded the Chinese Embassy in Canada that it is unacceptable for them to intervene with Canada's internal affairs."
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie kein aktives Maintenance-Abonnement haben und dennoch die neuen Funktionen nutzen wollen, können Sie eine Maintenance-Support-Erneuerung kaufen, sofern Ihre Lizenzvereinbarung innerhalb der letzten zwei Jahre abgelaufen ist.
If you don’t have an active maintenance contract, but wish to benefit from the new features, and your contract expired within the past two years, you may purchase a maintenance renewal.
ParaCrawl v7.1

Im Betrachtungszeitraum führten beide Sanktionen auch zu einem Wegfall des Zuschlags zum Arbeitslosengeld II, der bis zum Jahr 2011 Leistungsbeziehern zustand, die innerhalb der letzten zwei Jahre den Bezug von ALG-I-Leistungen beendet haben.
In the period under review both sanctions also implied the temporary loss of an additional part of the welfare benefit that until the year 2011 was granted to people who exhausted their unemployment insurance benefit within the previous two years.
ParaCrawl v7.1