Translation of "Innerhalb der letzten wochen" in English

Er war innerhalb der letzten zwei Wochen mehrere Male in Dempseys Haus.
He was at Dempsey's residence several times over the last two weeks.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb der letzten 4 Wochen beträgt die Stornogebühr 100% des Buchungspreises.
Over the last 4 weeks, the cancellation fee is 100% of the price.
CCAligned v1

Aber innerhalb der letzten Wochen begann sich die Beule sehr schnell zu vergrößern.
But over the last few weeks the lump began to grow drastically.
ParaCrawl v7.1

Informieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie diese Arzneimittel innerhalb der letzten zwei Wochen eingenommen haben.
Tell your doctor if you have taken this type of medicine within the last two weeks
EMEA v3

Die Beschäftigungsvoraussetzung wurde zum 1.7.91 auf zwei Wochen innerhalb der letzten vier Wochen heraufgesetzt.
From 1988 on ward, the rate of increase moderated and the number of participants showed a tendency to stabilize, which led to an improvement in the management and quality of training.
EUbookshop v2

Innerhalb der letzten 4 Wochen vor Anreise beträgt die Stornogebühr 80% des Buchungspreises.
Until 4 weeks before arrival, we will charge a cancellation fee of 80% of the total price.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der letzten 4 Wochen vor Anreise: wir berechnen 70% des Aufenthaltspreises.
Within the last 4 weeks before arrival we charge 70% of the total price.
CCAligned v1

Jeder, der innerhalb der letzten 6 Wochen eine laparoskopische Operation oder eine schwere Muskelverletzung hatte?
Anyone who has had a laparoscopic surgery or any severe muscular injury within the last 6 weeks?
CCAligned v1

Das Spielwelt-Statistiktool zeigt den Verlauf von diversen Spielwelt-spezifischen Werten innerhalb der letzten vier Wochen an.
The gameworld statistic tool is showing the progress of different gameworld specific values during the last four weeks.
CCAligned v1

Innerhalb der letzten 4 Wochen vor Anreise beträgt die Stornogebühr 100% des Buchungspreises.
For within four weeks before arrival, the cancellation fee is 100% of the booking price.
ParaCrawl v7.1

Das hat sich natürlich jetzt innerhalb der letzten Wochen sehr stark verschoben, wodurch die Marge innerhalb der Rubrik 1 für die Landwirtschaft schon um 400 bis 500 Mio. kleiner geworden ist.
Now, of course, that has seen a great deal of movement over recent weeks, meaning that the margin in heading 1 for agriculture has already been reduced by between EUR 400 million and EUR 500 million.
Europarl v8

Es ist schon interessant, ihm als Vertreter einer Liste zuzuhören, auf der er zusammen mit zwei Leuten kandidiert hat, die innerhalb der letzten Wochen ganz kurz hintereinander öffentlich des Missbrauchs der Sekretariatszulage überführt wurden.
It was interesting listening to this speech by a representative of a list of candidates that also includes two people who, in very quick succession, have been publicly found guilty of abusing the secretarial assistance allowance in recent weeks.
Europarl v8

Die Patienten mussten seit mindestens 6 Monaten mit antiretroviralen Arzneimitteln behandelt worden sein, und sie mussten eine versagende oder vor Kurzem (d. h. innerhalb der letzten 8 Wochen) fehlgeschlagene Therapie aufweisen.
Subjects must have been treated with antiretrovirals for at least 6 months and be failing or had recently failed therapy (i.e., in the last 8 weeks).
ELRC_2682 v1

Für Frauen, die innerhalb der letzten 4 Wochen enzyminduzierende Arzneimittel eingenommen haben, wird ellaOne nicht empfohlen (siehe Abschnitt 4.4) und die Anwendung einer nichthormonalen Notfallverhütung (d. h. eine Kupferspirale) sollte in Erwägung gezogen werden.
For women who have used enzyme-inducing drugs in the past 4 weeks, ellaOne is not recommended (see section 4.4) and non-hormonal emergency contraception (i.e. a copper intrauterine device (Cu-IUD)) should be considered.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie NUEDEXTA nicht ein, wenn Sie diese Antidepressiva innerhalb der letzten zwei Wochen eingenommen haben, und lassen Sie mindestens 14 Tage nach Absetzen von NUEDEXTA verstreichen, bevor Sie mit der Einnahme eines MAO-Hemmers beginnen.
Do not take NUEDEXTA if you have taken these antidepressants during the last two weeks and allow at least 14 days after stopping NUEDEXTA before starting an MAOI.
ELRC_2682 v1

Für Frauen, die eine Levonorgestrel Notfallkontrazeption benötigen, während sie oder und einnehmen die innerhalb der letzten 4 Wochen enzyminduzierende Arzneimittel eingenommen haben und die eine Notfallkontrazeption benötigen, sollte die Anwendung einer nicht-hormonalen Notfallkontrazeption(d. h. eine Kupferspirale) in Erwägung gezogen werden.
For women who need levonorgestrel emergency contraception whilst using or and who have used enzyme-inducing drugs in the past 4 weeks and need emergency contraception, the use of nonhormonal emergency contraception (i.e. a Cu-IUD) should be considered.
ELRC_2682 v1

In Kirgisistan,ereignete sich allein schon innerhalb der letzten paar Wochen ein beispielloses Ausmaß an Gewalt zwischen ethnischen Kirgisten und ethnischen Usbeken.
In Kyrgyzstan, just over the last few weeks, unprecedented levels of violence occurred between ethnic Kyrgyz and ethnic Uzbeks.
TED2020 v1

Innerhalb der letzten drei Wochen, wurden in Diamond Bar, Kalifornien, einem Vorort von Los Angeles, die Leichen von Myia Collins und Lauren White gefunden.
Over the last 3 weeks, the bodies of Myia Collins and Lauren White have been found in Diamond Bar, California, a suburb 25 miles east of Los Angeles.
OpenSubtitles v2018

Ok, 3 Frauen, alle von verschiedenen Teilen der Stadt entführt und ermordet innerhalb der letzten paar Wochen.
Ok, 3 women, all abducted from different parts of the city and murdered within the last couple of weeks.
OpenSubtitles v2018

Jede Person im Alter von mindestens 15 Jahren gilt als arbeitslos, wenn sie erwerblos ist, wenn sie bereit ist, innerhalb von zwei Wochen eine Beschäftigung aufzunehmen und wenn sie sich zu irgendeinem Zeitpunkt innerhalb der letzten vier Wochen aktiv um einen Arbeitsplatz bemüht hat.
Persons at least 15 years old are considered unemployed if they are without work, available to start work within the next two weeks and have actively sought employment at some time during the previous four weeks.
EUbookshop v2

Sie bezieht sich darauf, ob die Auskunftsperson innerhalb der letzten vier Wochen vor der Erhebung an einer Form derallgemeinen oder beruflichen Bildung teilgenommen hat.
Northern Europe has rates of involvement in education and training which are above those of therest of the European Union.
EUbookshop v2

Die erste Untersuchungsphase (Phase 1) dauertmaximal acht Wochen (die Frist für die Untersuchung beträgt fünf Wochen und kann um drei Wochenverlängert werden, wenn innerhalb der letzten drei Wochen der Untersuchung Verpflichtungserklärungenabgegeben werden).
Phase one is limited to a maximum of eight weeks (theinvestigation can last up to five weeks, which may be extended for a further three weeks wherecommitments are put forward during the last three weeks of the investigation).
EUbookshop v2

Als arbeitslos gelten Personen von 15–74 Jahren (16–74 in Spanien, Norwegen, Schweden (1995–2000), dem Vereinigten Königreich und Island), die in der Referenzwoche keine Arbeit hatten, arbeitsfähig waren und entweder innerhalb der letzten vier Wochen aktiv eine Arbeit suchten oder bereits eine innerhalb der folgenden drei Monate anzutretende Stelle gefunden hatten.
Unemployed persons are those aged 15-74 (in Spain, Norway, Sweden (1995-2000), the United Kingdom and Iceland 16-74) who were without work during the reference week, were currently available for work and were either actively seeking work in the past four weeks or had already found a job to start within the next three months.
EUbookshop v2

Erwerbslose sind alle Personen im Alter zwischen 15 und 74 Jahren [zwischen 16 und 74 Jahren in ES, NO, SE (1995 bis 2000), UK und IS], die in der Berichtswoche ohne Arbeit waren, zu dem Zeitpunkt für eine Arbeit verfügbar und innerhalb der letzten vier Wochen aktiv auf Arbeitsuche waren oder bereits eine Arbeit gefunden hatten, die sie innerhalb der nächsten drei Monate aufnehmen würden.
Unemployed persons means persons aged 15 to 74 (16 to 74 in Spain, Norway, Sweden (1995–2000), the United Kingdom and Iceland) who, during the reference week, were without work, were currently available for work and had either actively been seeking work in the past four weeks or had already found a job to start within the next three months.
EUbookshop v2

Patienten mit einer akuten Verschlechterung oder einem Kranken hausaufenthalt innerhalb der letzten 6 Wochen (bei akutem Myokardinfarkt 'innerhalb der letzten 3 Monate) sollten von der Studie ausgeschlossen werden, da bei ihnen ein stabiler Zustand nicht angenommen werden kann.
Patients who have had an acute episode or a period in hospital within the preceding 6 weeks (3 months ¡n the case of acute myocardial infarction) should be excluded because their cardiac status may be unstable.
EUbookshop v2