Übersetzung für "Innerhalb der letzten wochen" in Englisch
Er
war
innerhalb
der
letzten
zwei
Wochen
mehrere
Male
in
Dempseys
Haus.
He
was
at
Dempsey's
residence
several
times
over
the
last
two
weeks.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
der
letzten
4
Wochen
beträgt
die
Stornogebühr
100%
des
Buchungspreises.
Over
the
last
4
weeks,
the
cancellation
fee
is
100%
of
the
price.
CCAligned v1
Aber
innerhalb
der
letzten
Wochen
begann
sich
die
Beule
sehr
schnell
zu
vergrößern.
But
over
the
last
few
weeks
the
lump
began
to
grow
drastically.
ParaCrawl v7.1
Informieren
Sie
Ihren
Arzt,
wenn
Sie
diese
Arzneimittel
innerhalb
der
letzten
zwei
Wochen
eingenommen
haben.
Tell
your
doctor
if
you
have
taken
this
type
of
medicine
within
the
last
two
weeks
EMEA v3
Die
Beschäftigungsvoraussetzung
wurde
zum
1.7.91
auf
zwei
Wochen
innerhalb
der
letzten
vier
Wochen
heraufgesetzt.
From
1988
on
ward,
the
rate
of
increase
moderated
and
the
number
of
participants
showed
a
tendency
to
stabilize,
which
led
to
an
improvement
in
the
management
and
quality
of
training.
EUbookshop v2
Innerhalb
der
letzten
4
Wochen
vor
Anreise
beträgt
die
Stornogebühr
80%
des
Buchungspreises.
Until
4
weeks
before
arrival,
we
will
charge
a
cancellation
fee
of
80%
of
the
total
price.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
letzten
4
Wochen
vor
Anreise:
wir
berechnen
70%
des
Aufenthaltspreises.
Within
the
last
4
weeks
before
arrival
we
charge
70%
of
the
total
price.
CCAligned v1
Jeder,
der
innerhalb
der
letzten
6
Wochen
eine
laparoskopische
Operation
oder
eine
schwere
Muskelverletzung
hatte?
Anyone
who
has
had
a
laparoscopic
surgery
or
any
severe
muscular
injury
within
the
last
6
weeks?
CCAligned v1
Das
Spielwelt-Statistiktool
zeigt
den
Verlauf
von
diversen
Spielwelt-spezifischen
Werten
innerhalb
der
letzten
vier
Wochen
an.
The
gameworld
statistic
tool
is
showing
the
progress
of
different
gameworld
specific
values
during
the
last
four
weeks.
CCAligned v1
Innerhalb
der
letzten
4
Wochen
vor
Anreise
beträgt
die
Stornogebühr
100%
des
Buchungspreises.
For
within
four
weeks
before
arrival,
the
cancellation
fee
is
100%
of
the
booking
price.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
sich
natürlich
jetzt
innerhalb
der
letzten
Wochen
sehr
stark
verschoben,
wodurch
die
Marge
innerhalb
der
Rubrik
1
für
die
Landwirtschaft
schon
um
400
bis
500
Mio.
kleiner
geworden
ist.
Now,
of
course,
that
has
seen
a
great
deal
of
movement
over
recent
weeks,
meaning
that
the
margin
in
heading
1
for
agriculture
has
already
been
reduced
by
between
EUR
400
million
and
EUR
500
million.
Europarl v8
Es
ist
schon
interessant,
ihm
als
Vertreter
einer
Liste
zuzuhören,
auf
der
er
zusammen
mit
zwei
Leuten
kandidiert
hat,
die
innerhalb
der
letzten
Wochen
ganz
kurz
hintereinander
öffentlich
des
Missbrauchs
der
Sekretariatszulage
überführt
wurden.
It
was
interesting
listening
to
this
speech
by
a
representative
of
a
list
of
candidates
that
also
includes
two
people
who,
in
very
quick
succession,
have
been
publicly
found
guilty
of
abusing
the
secretarial
assistance
allowance
in
recent
weeks.
Europarl v8
Die
Patienten
mussten
seit
mindestens
6
Monaten
mit
antiretroviralen
Arzneimitteln
behandelt
worden
sein,
und
sie
mussten
eine
versagende
oder
vor
Kurzem
(d.
h.
innerhalb
der
letzten
8
Wochen)
fehlgeschlagene
Therapie
aufweisen.
Subjects
must
have
been
treated
with
antiretrovirals
for
at
least
6
months
and
be
failing
or
had
recently
failed
therapy
(i.e.,
in
the
last
8
weeks).
ELRC_2682 v1
Für
Frauen,
die
innerhalb
der
letzten
4
Wochen
enzyminduzierende
Arzneimittel
eingenommen
haben,
wird
ellaOne
nicht
empfohlen
(siehe
Abschnitt
4.4)
und
die
Anwendung
einer
nichthormonalen
Notfallverhütung
(d.
h.
eine
Kupferspirale)
sollte
in
Erwägung
gezogen
werden.
For
women
who
have
used
enzyme-inducing
drugs
in
the
past
4
weeks,
ellaOne
is
not
recommended
(see
section
4.4)
and
non-hormonal
emergency
contraception
(i.e.
a
copper
intrauterine
device
(Cu-IUD))
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
NUEDEXTA
nicht
ein,
wenn
Sie
diese
Antidepressiva
innerhalb
der
letzten
zwei
Wochen
eingenommen
haben,
und
lassen
Sie
mindestens
14
Tage
nach
Absetzen
von
NUEDEXTA
verstreichen,
bevor
Sie
mit
der
Einnahme
eines
MAO-Hemmers
beginnen.
Do
not
take
NUEDEXTA
if
you
have
taken
these
antidepressants
during
the
last
two
weeks
and
allow
at
least
14
days
after
stopping
NUEDEXTA
before
starting
an
MAOI.
ELRC_2682 v1
Für
Frauen,
die
eine
Levonorgestrel
Notfallkontrazeption
benötigen,
während
sie
oder
und
einnehmen
die
innerhalb
der
letzten
4
Wochen
enzyminduzierende
Arzneimittel
eingenommen
haben
und
die
eine
Notfallkontrazeption
benötigen,
sollte
die
Anwendung
einer
nicht-hormonalen
Notfallkontrazeption(d.
h.
eine
Kupferspirale)
in
Erwägung
gezogen
werden.
For
women
who
need
levonorgestrel
emergency
contraception
whilst
using
or
and
who
have
used
enzyme-inducing
drugs
in
the
past
4
weeks
and
need
emergency
contraception,
the
use
of
nonhormonal
emergency
contraception
(i.e.
a
Cu-IUD)
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
In
Kirgisistan,ereignete
sich
allein
schon
innerhalb
der
letzten
paar
Wochen
ein
beispielloses
Ausmaß
an
Gewalt
zwischen
ethnischen
Kirgisten
und
ethnischen
Usbeken.
In
Kyrgyzstan,
just
over
the
last
few
weeks,
unprecedented
levels
of
violence
occurred
between
ethnic
Kyrgyz
and
ethnic
Uzbeks.
TED2020 v1
Innerhalb
der
letzten
drei
Wochen,
wurden
in
Diamond
Bar,
Kalifornien,
einem
Vorort
von
Los
Angeles,
die
Leichen
von
Myia
Collins
und
Lauren
White
gefunden.
Over
the
last
3
weeks,
the
bodies
of
Myia
Collins
and
Lauren
White
have
been
found
in
Diamond
Bar,
California,
a
suburb
25
miles
east
of
Los
Angeles.
OpenSubtitles v2018
Ok,
3
Frauen,
alle
von
verschiedenen
Teilen
der
Stadt
entführt
und
ermordet
innerhalb
der
letzten
paar
Wochen.
Ok,
3
women,
all
abducted
from
different
parts
of
the
city
and
murdered
within
the
last
couple
of
weeks.
OpenSubtitles v2018
Jede
Person
im
Alter
von
mindestens
15
Jahren
gilt
als
arbeitslos,
wenn
sie
erwerblos
ist,
wenn
sie
bereit
ist,
innerhalb
von
zwei
Wochen
eine
Beschäftigung
aufzunehmen
und
wenn
sie
sich
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
innerhalb
der
letzten
vier
Wochen
aktiv
um
einen
Arbeitsplatz
bemüht
hat.
Persons
at
least
15
years
old
are
considered
unemployed
if
they
are
without
work,
available
to
start
work
within
the
next
two
weeks
and
have
actively
sought
employment
at
some
time
during
the
previous
four
weeks.
EUbookshop v2
Sie
bezieht
sich
darauf,
ob
die
Auskunftsperson
innerhalb
der
letzten
vier
Wochen
vor
der
Erhebung
an
einer
Form
derallgemeinen
oder
beruflichen
Bildung
teilgenommen
hat.
Northern
Europe
has
rates
of
involvement
in
education
and
training
which
are
above
those
of
therest
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Die
erste
Untersuchungsphase
(Phase
1)
dauertmaximal
acht
Wochen
(die
Frist
für
die
Untersuchung
beträgt
fünf
Wochen
und
kann
um
drei
Wochenverlängert
werden,
wenn
innerhalb
der
letzten
drei
Wochen
der
Untersuchung
Verpflichtungserklärungenabgegeben
werden).
Phase
one
is
limited
to
a
maximum
of
eight
weeks
(theinvestigation
can
last
up
to
five
weeks,
which
may
be
extended
for
a
further
three
weeks
wherecommitments
are
put
forward
during
the
last
three
weeks
of
the
investigation).
EUbookshop v2
Als
arbeitslos
gelten
Personen
von
15–74
Jahren
(16–74
in
Spanien,
Norwegen,
Schweden
(1995–2000),
dem
Vereinigten
Königreich
und
Island),
die
in
der
Referenzwoche
keine
Arbeit
hatten,
arbeitsfähig
waren
und
entweder
innerhalb
der
letzten
vier
Wochen
aktiv
eine
Arbeit
suchten
oder
bereits
eine
innerhalb
der
folgenden
drei
Monate
anzutretende
Stelle
gefunden
hatten.
Unemployed
persons
are
those
aged
15-74
(in
Spain,
Norway,
Sweden
(1995-2000),
the
United
Kingdom
and
Iceland
16-74)
who
were
without
work
during
the
reference
week,
were
currently
available
for
work
and
were
either
actively
seeking
work
in
the
past
four
weeks
or
had
already
found
a
job
to
start
within
the
next
three
months.
EUbookshop v2
Erwerbslose
sind
alle
Personen
im
Alter
zwischen
15
und
74
Jahren
[zwischen
16
und
74
Jahren
in
ES,
NO,
SE
(1995
bis
2000),
UK
und
IS],
die
in
der
Berichtswoche
ohne
Arbeit
waren,
zu
dem
Zeitpunkt
für
eine
Arbeit
verfügbar
und
innerhalb
der
letzten
vier
Wochen
aktiv
auf
Arbeitsuche
waren
oder
bereits
eine
Arbeit
gefunden
hatten,
die
sie
innerhalb
der
nächsten
drei
Monate
aufnehmen
würden.
Unemployed
persons
means
persons
aged
15
to
74
(16
to
74
in
Spain,
Norway,
Sweden
(1995–2000),
the
United
Kingdom
and
Iceland)
who,
during
the
reference
week,
were
without
work,
were
currently
available
for
work
and
had
either
actively
been
seeking
work
in
the
past
four
weeks
or
had
already
found
a
job
to
start
within
the
next
three
months.
EUbookshop v2
Patienten
mit
einer
akuten
Verschlechterung
oder
einem
Kranken
hausaufenthalt
innerhalb
der
letzten
6
Wochen
(bei
akutem
Myokardinfarkt
'innerhalb
der
letzten
3
Monate)
sollten
von
der
Studie
ausgeschlossen
werden,
da
bei
ihnen
ein
stabiler
Zustand
nicht
angenommen
werden
kann.
Patients
who
have
had
an
acute
episode
or
a
period
in
hospital
within
the
preceding
6
weeks
(3
months
¡n
the
case
of
acute
myocardial
infarction)
should
be
excluded
because
their
cardiac
status
may
be
unstable.
EUbookshop v2