Translation of "Innerhalb der länder" in English

Dies kann innerhalb der einzelnen Länder nicht erreicht werden.
This cannot be achieved within individual countries.
Europarl v8

Es gibt auch eine riesige Differenz innerhalb der Länder.
And you have huge differences within countries also.
TED2020 v1

Auch innerhalb der Länder sind zum Teil große Unterschiede in der Kindersterblichkeit messbar.
Likewise, there are disparities between wealthy and poor households in developing countries.
Wikipedia v1.0

Weniger bekannt ist, dass innerhalb der Länder riesige Unterschiede bestehen.
What is less well known is that huge gaps exist within countries.
News-Commentary v14

Die Vorbeugungskomponente wird in einer ausgewählten Gemeinschaft innerhalb der drei ausgewählten Länder durchgeführt.
The prevention component will be carried out within one selected community of the three selected countries.
DGT v2019

Aus Abbildung 1 geht auch das Gefälle zwischen Regionen innerhalb der Länder hervor.
Figure 1 also shows the spread between regions within countries.
TildeMODEL v2018

Das scheint auch für die Situation innerhalb der einzelnen Länder zu gelten.
The LOOP in its strong version does not seem to hold within countries either.
TildeMODEL v2018

Die Abstände innerhalb der Länder nehmen ebenfalls zu.
The gaps are also increasing within these countries.
TildeMODEL v2018

Diese Unterschiede variieren erheblich in den einzelnen Branchen innerhalb der einzelnen Länder.
These differences change significantly from sector to sector within each country.
TildeMODEL v2018

Die Unterschiede zwischen den Regionen innerhalb der Länder sind sogar noch größer.
Differences are even greater between regions within countries.
TildeMODEL v2018

Prinzip der Freizügigkeit von Waren und von Perso­nen innerhalb der neun Länder herrühren?
Consequently, it is too early to formulate conclusions as to practical initiatives which the Nine may take during the conference.
EUbookshop v2

Sie hat zudem neue Möglichkeiten eröffnet und das Wachstum innerhalb der Länder verstärkt.
It also created new opportunities and augmented growth within countries.
News-Commentary v14

Große Unterschiede gibt es auch innerhalb der einzelnen Länder.
There were also wide gaps within each country.
EUbookshop v2

In allen Fällen ist die regionale Streuung innerhalb der Länder seit 1978 zurückgegan­gen.
In all cases the regional spread within countries has decreased since 1978.
EUbookshop v2

Innerhalb der einzelnen Länder lassen sich einige cha­rakteristische Sachverhalte ausmachen:
There are certain regional features within each country that are worth to mentioning:
EUbookshop v2

Innerhalb der einzelnen Länder lassen sich einige charakteristische Muster ausmachen:
Within each country there are certain special features at regional level:
EUbookshop v2

Innerhalb der mitteleuropäischen Länder lassen sich diesbezüglich nur geringfügige Abweichungen feststellen.
Such comparisons are difficult to make validly, and should ideally take account of the purchasing power of cur­rencies, but comparison based on exchange can be of interest.
EUbookshop v2

Zunächst wurden die shift-share Faktoren auf regionaler Ebene innerhalb der einzelnen Länder untersucht.
First, the shift share elements in respect of regions within individual countries were studied.
EUbookshop v2

Innerhalb der Länder ist der Gesamtzusammenhang nicht signifikant.
Within countries, the overall relationship is insignificant.
EUbookshop v2

In Deutschland besteht eine solche Dichotomie innerhalb der einzelnen Länder.
In Germany, the same dichotomy is found within each Land.
EUbookshop v2

Der Binnenmarkt zielt auf freien Kapitalverkehr innerhalb der EG-Länder.
The Single Market envisages the free movement of capital within the Community.
EUbookshop v2

Schaubild 8.3 visualisiert die regionalen Unter­schiede innerhalb der Länder.
Figure 8.3 depicts the regional differences with­in the respective countries.
EUbookshop v2

Auch innerhalb der Länder gibt es beträchtliche Unterschiede, wie Schaubild 3.1 zeigt.
There are also substantial differences within thecountries, as Map 3.1 shows.
EUbookshop v2

Innerhalb der Länder weisen die Hauptstadt-Regio-nen häufig die höchsten Beteiligungsquoten amlebenslangen Lernen auf.
Within countries, the highest participation ratesin lifelong learning are often found in the capitalregions.
EUbookshop v2

Zudem gibt es innerhalb der Länder ganz beträchtliche Lohngefälle.
High investments could also be an effect of low levels of spending in previous years, where the investments mainly aim at replacing worn-out equipment.
EUbookshop v2