Translation of "Innerhalb der länder" in English
Dies
kann
innerhalb
der
einzelnen
Länder
nicht
erreicht
werden.
This
cannot
be
achieved
within
individual
countries.
Europarl v8
Es
gibt
auch
eine
riesige
Differenz
innerhalb
der
Länder.
And
you
have
huge
differences
within
countries
also.
TED2020 v1
Auch
innerhalb
der
Länder
sind
zum
Teil
große
Unterschiede
in
der
Kindersterblichkeit
messbar.
Likewise,
there
are
disparities
between
wealthy
and
poor
households
in
developing
countries.
Wikipedia v1.0
Weniger
bekannt
ist,
dass
innerhalb
der
Länder
riesige
Unterschiede
bestehen.
What
is
less
well
known
is
that
huge
gaps
exist
within
countries.
News-Commentary v14
Die
Vorbeugungskomponente
wird
in
einer
ausgewählten
Gemeinschaft
innerhalb
der
drei
ausgewählten
Länder
durchgeführt.
The
prevention
component
will
be
carried
out
within
one
selected
community
of
the
three
selected
countries.
DGT v2019
Aus
Abbildung
1
geht
auch
das
Gefälle
zwischen
Regionen
innerhalb
der
Länder
hervor.
Figure
1
also
shows
the
spread
between
regions
within
countries.
TildeMODEL v2018
Das
scheint
auch
für
die
Situation
innerhalb
der
einzelnen
Länder
zu
gelten.
The
LOOP
in
its
strong
version
does
not
seem
to
hold
within
countries
either.
TildeMODEL v2018
Die
Abstände
innerhalb
der
Länder
nehmen
ebenfalls
zu.
The
gaps
are
also
increasing
within
these
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
variieren
erheblich
in
den
einzelnen
Branchen
innerhalb
der
einzelnen
Länder.
These
differences
change
significantly
from
sector
to
sector
within
each
country.
TildeMODEL v2018
Die
Unterschiede
zwischen
den
Regionen
innerhalb
der
Länder
sind
sogar
noch
größer.
Differences
are
even
greater
between
regions
within
countries.
TildeMODEL v2018
Prinzip
der
Freizügigkeit
von
Waren
und
von
Personen
innerhalb
der
neun
Länder
herrühren?
Consequently,
it
is
too
early
to
formulate
conclusions
as
to
practical
initiatives
which
the
Nine
may
take
during
the
conference.
EUbookshop v2
Sie
hat
zudem
neue
Möglichkeiten
eröffnet
und
das
Wachstum
innerhalb
der
Länder
verstärkt.
It
also
created
new
opportunities
and
augmented
growth
within
countries.
News-Commentary v14
Große
Unterschiede
gibt
es
auch
innerhalb
der
einzelnen
Länder.
There
were
also
wide
gaps
within
each
country.
EUbookshop v2
In
allen
Fällen
ist
die
regionale
Streuung
innerhalb
der
Länder
seit
1978
zurückgegangen.
In
all
cases
the
regional
spread
within
countries
has
decreased
since
1978.
EUbookshop v2
Innerhalb
der
einzelnen
Länder
lassen
sich
einige
charakteristische
Sachverhalte
ausmachen:
There
are
certain
regional
features
within
each
country
that
are
worth
to
mentioning:
EUbookshop v2
Innerhalb
der
einzelnen
Länder
lassen
sich
einige
charakteristische
Muster
ausmachen:
Within
each
country
there
are
certain
special
features
at
regional
level:
EUbookshop v2
Innerhalb
der
mitteleuropäischen
Länder
lassen
sich
diesbezüglich
nur
geringfügige
Abweichungen
feststellen.
Such
comparisons
are
difficult
to
make
validly,
and
should
ideally
take
account
of
the
purchasing
power
of
currencies,
but
comparison
based
on
exchange
can
be
of
interest.
EUbookshop v2
Zunächst
wurden
die
shift-share
Faktoren
auf
regionaler
Ebene
innerhalb
der
einzelnen
Länder
untersucht.
First,
the
shift
share
elements
in
respect
of
regions
within
individual
countries
were
studied.
EUbookshop v2
Innerhalb
der
Länder
ist
der
Gesamtzusammenhang
nicht
signifikant.
Within
countries,
the
overall
relationship
is
insignificant.
EUbookshop v2
In
Deutschland
besteht
eine
solche
Dichotomie
innerhalb
der
einzelnen
Länder.
In
Germany,
the
same
dichotomy
is
found
within
each
Land.
EUbookshop v2
Der
Binnenmarkt
zielt
auf
freien
Kapitalverkehr
innerhalb
der
EG-Länder.
The
Single
Market
envisages
the
free
movement
of
capital
within
the
Community.
EUbookshop v2
Schaubild
8.3
visualisiert
die
regionalen
Unterschiede
innerhalb
der
Länder.
Figure
8.3
depicts
the
regional
differences
within
the
respective
countries.
EUbookshop v2
Auch
innerhalb
der
Länder
gibt
es
beträchtliche
Unterschiede,
wie
Schaubild
3.1
zeigt.
There
are
also
substantial
differences
within
thecountries,
as
Map
3.1
shows.
EUbookshop v2
Innerhalb
der
Länder
weisen
die
Hauptstadt-Regio-nen
häufig
die
höchsten
Beteiligungsquoten
amlebenslangen
Lernen
auf.
Within
countries,
the
highest
participation
ratesin
lifelong
learning
are
often
found
in
the
capitalregions.
EUbookshop v2
Zudem
gibt
es
innerhalb
der
Länder
ganz
beträchtliche
Lohngefälle.
High
investments
could
also
be
an
effect
of
low
levels
of
spending
in
previous
years,
where
the
investments
mainly
aim
at
replacing
worn-out
equipment.
EUbookshop v2