Translation of "Inneren organe" in English
Ihre
Köpfe,
inneren
Organe
und
Schlachtkörper
sind
dauerhaft
anzufärben.
The
head,
internal
organs
and
carcases
shall
be
permanently
stained.
JRC-Acquis v3.0
Die
inneren
Organe
von
Kane
waren
an
der
Gegenseite
des
Normal
situiert.
Kane's
internal
organs
were
found
to
be
on
the
oposite
side
from
normal.
OpenSubtitles v2018
Die
gute
Nachricht
ist,
die
Säure
hat
die
inneren
Organe
nicht
gefährdet.
Uh,
the
good
news
is,
the
acid
didn't
compromise
the
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
nächste
Mal
lasse
ich
deine
inneren
Organe
zerfallen.
Sorry,
next
time
I'll
just
let
your
internal
organs
melt.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Tod
verflüssigen
sich
die
inneren
Organe.
After
people
die,
their
internal
organs
liquefy.
OpenSubtitles v2018
Er
setzt
Giftstoffe
frei,
die
sehr
schädlich
für
die
inneren
Organe
sind.
It's
releasing
toxins
that
are
destroying
his
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
lasse
seine
inneren
Organe
sich
gerade
verflüssigen.
I
think
I'm
liquefying
his
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
Deine
inneren
Organe
haben
meine
Landung
abgedämpft.
Your
internal
organs
provided
me
a
very
soft
landing.
OpenSubtitles v2018
Ihr
fehlen
keine
inneren
Organe...
und
ihre
Nase
wurde
operativ
entfernt.
No.
She's
not
missing
any
of
her
internal
organs,
and
her
nose
has
been
surgically
removed.
OpenSubtitles v2018
Hier
waschen
wir
die
Leichen
und
entfernen
die
inneren
Organe.
Here
we
wash
the
cadavers
and
remove
the
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
Deine
inneren
Organe
werden
nicht
verletzt.
The
internal
organs
aren't
damaged.
OpenSubtitles v2018
Es
greift
die
DNA
an,
fährt
die
inneren
Organe
runter.
It
attacks
your
DNA,
shuts
down
your
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
Gut,
nachdem
ich
die
meisten
inneren
Organe
rausgekotzt
habe.
I'm
fine
now
that
I've
puked
up
most
of
my
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
So
kommt
es
zu
einer
ungenügenden
Blutversorgung
Ihrer
inneren
Organe.
The
result
is
an
inadequate
blood
flow
to
your
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
Sie
ersetzten
doch
einige
seiner
inneren
Organe
durch
künstliche
Implantate.
You
were
able
to
replace
some
of
his
internal
organs
with
artificial
implants.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Gadget
hat
einen
Todesstrahl,
der
deine
inneren
Organe
explodieren
lässt.
Mr.
Gadget
has
a
death
ray
that
will
make
all
your
internal
organs
explode.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nicht
dieselben
inneren
Organe
wie
wir.
They
don't
even
have
the
same
internal
organs
as
us.
OpenSubtitles v2018
Dazu
muss
ich
die
inneren
Organe
untersuchen.
I
won't
know
until
I
inspect
the
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
Das
Vasokin
hat
Ihre
inneren
Organe
schon
geschädigt.
As
I
feared
the
vasokin
has
already
damaged
your
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
Ihre
inneren
Organe
wurden
beschädigt,
und
ihre
Körper
sind
voller
Narben.
Their
internal
organs
were
damaged
during
the
procedure
and
their
bodies
are
covered
with
scars.
OpenSubtitles v2018
Sogar
minimale
Ionenaussetzung
zerstört
drei
meiner
inneren
Organe.
Even
minimal
ion
exposure
breaks
down
three
of
my
internal
organs.
OpenSubtitles v2018
Das
Gewebe
und
die
inneren
Organe
zersetzen
sich.
Surface
tissue
and
internal
organs
will
inflame
and
degrade.
OpenSubtitles v2018
Die
inneren
Organe
von
Schwester
Shiozaki
sind
verschwunden.
Nurse
Shiozaki's
internal
organs
are
gone.
OpenSubtitles v2018