Translation of "Initiative zur" in English

Dies ist eine lobenswerte Initiative zur besseren Ausgewogenheit zwischen Angebot und Nachfrage.
This is a commendable initiative, to better balance supply and demand.
Europarl v8

Das Interreg-II-Cross-Border-Programm ist eine ähnlich wichtige Initiative zur Schaffung von Arbeitsplätzen in Grenzregionen.
The Interred II Cross-Border programme is similarly an important initiative in terms of the jobs that it creates in border regions.
Europarl v8

Die Kommission hat bereits mit den Vorarbeiten für eine Initiative zur Kompostierung begonnen.
So the Commission has already begun the preparatory work for an initiative on composting.
Europarl v8

Ebenfalls von herausragender Bedeutung ist die Initiative zur Gewährleistung einer angemessenen Rentenhöhe.
Also of exceptional importance is the 'guaranteeing a decent pension' initiative.
Europarl v8

Ich begrüße auch die Initiative zur Organisation von Mitarbeiterschulungen.
I also welcome the initiative aimed at organising employee training programmes.
Europarl v8

Deshalb ist eine europäische Initiative zur Regelung dieses Marktes notwendig.
So Europe needs to intervene to regulate this market.
Europarl v8

Diese Initiative zur Veränderung des gegenwärtigen inakzeptablen Kostenerstattungssystems ist positiv zu bewerten.
An initiative to change the current unacceptable system of allowances is most welcome.
Europarl v8

Wir unterstützten 2008 die Initiative von Städten zur Errichtung eines solchen Konvents.
In 2008 we supported the initiative from cities to have a Covenant of Mayors.
Europarl v8

Als französischer Politiker arbeitete ich an einer Initiative zur Umweltsicherheit in Europa.
As a French politician, I worked on an environmental safety initiative in Europe.
Europarl v8

Ich möchte mich auch zur Initiative PEACE II äußern.
I should also like to comment on the Peace II initiative.
Europarl v8

Daher wollen wir beim EU-USA-Gipfel eine Initiative zur Stärkung der transatlantischen Wirtschaft lancieren.
It is for that reason that we want to use the EU-US Summit as a springboard for launching strengthened transatlantic commerce.
Europarl v8

Ich habe die Initiative zur Einführung eines europäischen Organspenderausweises unterstützt.
I backed the initiative to launch a European donor card.
Europarl v8

Daher begrüßen wir diese Initiative zur Schaffung eines nutzerfreundlichen, außergerichtlichen gesamteuropäischen Netzes.
Hence we welcome this initiative to create a user-friendly, extra-judicial network across Europe.
Europarl v8

So haben wir beispielsweise eine umfangreiche Initiative zur Entwicklung von Grippepandemieimpfstoffen eingeleitet.
For example, we have launched a major initiative on the development of pandemic influenza vaccines.
Europarl v8

Ich begrüße Ihre Initiative zur Arbeitszeitrichtlinie.
I welcome the fact that you are taking the initiative concerning the Working Time Directive.
Europarl v8

Deshalb begrüßen wir die Initiative zur Bekämpfung von Diskriminierungen außerhalb des Arbeitsmarktes.
We therefore welcome the initiative to combat discrimination outside the labour market.
Europarl v8

Ich begrüße die Initiative zur Einrichtung einer vertraulichen Hotline.
I welcome the initiative to set up a confidential hotline.
Europarl v8

Ich unterstütze die Initiative der Kommission zur Einführung eines europäischen Organspenderausweises.
I support the Commission's initiative to launch the European Donor Card.
Europarl v8

Herr Kommissar Dimas, Sie haben die richtige Initiative zur richtigen Zeit ergriffen.
Commissioner Dimas, you have launched the right kind of initiative at the right time.
Europarl v8

Ich persönlich unterstütze zudem die Initiative zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums.
I personally also support the single sky initiative.
Europarl v8

Deshalb unterstützen wir prinzipiell - unvoreingenommen - die Initiative zur Reform der Kommission.
For this reason in principle we support, without writing a blank cheque, of course, the initiative for the reform of the Commission.
Europarl v8

Ich werde mit der Initiative zur Errichtung der Europäischen Agentur für Flugsicherheit beginnen.
I shall begin with the initiative on the creation of the European Aviation Safety Agency.
Europarl v8

In diesem Sinne halten wir die Initiative zur Einrichtung der Europa-Mittelmeer-Bank für positiv.
Accordingly, the initiative of creating the Euro-Mediterranean Development Bank seems to us to be a positive one.
Europarl v8

Daher begrüßt meine Fraktion insbesondere Ihre Initiative zur Eröffnung der Debatte über Flexicurity.
Therefore, my group particularly welcomes your initiative to open the discussion on flexicurity.
Europarl v8

Ich begrüße die Initiative der Kommission zur neuen Marktzugangsstrategie.
We welcome the Commission's initiative on the new market access strategy.
Europarl v8

Also sollten wir Chinas Initiative zur Multilateralisierung der Geldflüsse begrüßen.
So we should welcome China’s initiative to multilateralize the flow of funds.
News-Commentary v14

Jahrhundert war eine Initiative zur Wiederbelebung der Verbindung zum Rhein erfolgreich.
It was only in the 19th century that an initiative to resurrect the connection to the Rhine proved successful.
Wikipedia v1.0