Translation of "Initiative zur" in English
Dies
ist
eine
lobenswerte
Initiative
zur
besseren
Ausgewogenheit
zwischen
Angebot
und
Nachfrage.
This
is
a
commendable
initiative,
to
better
balance
supply
and
demand.
Europarl v8
Das
Interreg-II-Cross-Border-Programm
ist
eine
ähnlich
wichtige
Initiative
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
Grenzregionen.
The
Interred
II
Cross-Border
programme
is
similarly
an
important
initiative
in
terms
of
the
jobs
that
it
creates
in
border
regions.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
mit
den
Vorarbeiten
für
eine
Initiative
zur
Kompostierung
begonnen.
So
the
Commission
has
already
begun
the
preparatory
work
for
an
initiative
on
composting.
Europarl v8
Ebenfalls
von
herausragender
Bedeutung
ist
die
Initiative
zur
Gewährleistung
einer
angemessenen
Rentenhöhe.
Also
of
exceptional
importance
is
the
'guaranteeing
a
decent
pension'
initiative.
Europarl v8
Ich
begrüße
auch
die
Initiative
zur
Organisation
von
Mitarbeiterschulungen.
I
also
welcome
the
initiative
aimed
at
organising
employee
training
programmes.
Europarl v8
Deshalb
ist
eine
europäische
Initiative
zur
Regelung
dieses
Marktes
notwendig.
So
Europe
needs
to
intervene
to
regulate
this
market.
Europarl v8
Diese
Initiative
zur
Veränderung
des
gegenwärtigen
inakzeptablen
Kostenerstattungssystems
ist
positiv
zu
bewerten.
An
initiative
to
change
the
current
unacceptable
system
of
allowances
is
most
welcome.
Europarl v8
Wir
unterstützten
2008
die
Initiative
von
Städten
zur
Errichtung
eines
solchen
Konvents.
In
2008
we
supported
the
initiative
from
cities
to
have
a
Covenant
of
Mayors.
Europarl v8
Als
französischer
Politiker
arbeitete
ich
an
einer
Initiative
zur
Umweltsicherheit
in
Europa.
As
a
French
politician,
I
worked
on
an
environmental
safety
initiative
in
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
auch
zur
Initiative
PEACE
II
äußern.
I
should
also
like
to
comment
on
the
Peace
II
initiative.
Europarl v8
Daher
wollen
wir
beim
EU-USA-Gipfel
eine
Initiative
zur
Stärkung
der
transatlantischen
Wirtschaft
lancieren.
It
is
for
that
reason
that
we
want
to
use
the
EU-US
Summit
as
a
springboard
for
launching
strengthened
transatlantic
commerce.
Europarl v8
Ich
habe
die
Initiative
zur
Einführung
eines
europäischen
Organspenderausweises
unterstützt.
I
backed
the
initiative
to
launch
a
European
donor
card.
Europarl v8
Daher
begrüßen
wir
diese
Initiative
zur
Schaffung
eines
nutzerfreundlichen,
außergerichtlichen
gesamteuropäischen
Netzes.
Hence
we
welcome
this
initiative
to
create
a
user-friendly,
extra-judicial
network
across
Europe.
Europarl v8
So
haben
wir
beispielsweise
eine
umfangreiche
Initiative
zur
Entwicklung
von
Grippepandemieimpfstoffen
eingeleitet.
For
example,
we
have
launched
a
major
initiative
on
the
development
of
pandemic
influenza
vaccines.
Europarl v8
Ich
begrüße
Ihre
Initiative
zur
Arbeitszeitrichtlinie.
I
welcome
the
fact
that
you
are
taking
the
initiative
concerning
the
Working
Time
Directive.
Europarl v8
Deshalb
begrüßen
wir
die
Initiative
zur
Bekämpfung
von
Diskriminierungen
außerhalb
des
Arbeitsmarktes.
We
therefore
welcome
the
initiative
to
combat
discrimination
outside
the
labour
market.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Initiative
zur
Einrichtung
einer
vertraulichen
Hotline.
I
welcome
the
initiative
to
set
up
a
confidential
hotline.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Initiative
der
Kommission
zur
Einführung
eines
europäischen
Organspenderausweises.
I
support
the
Commission's
initiative
to
launch
the
European
Donor
Card.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Dimas,
Sie
haben
die
richtige
Initiative
zur
richtigen
Zeit
ergriffen.
Commissioner
Dimas,
you
have
launched
the
right
kind
of
initiative
at
the
right
time.
Europarl v8
Ich
persönlich
unterstütze
zudem
die
Initiative
zur
Schaffung
eines
einheitlichen
europäischen
Luftraums.
I
personally
also
support
the
single
sky
initiative.
Europarl v8
Deshalb
unterstützen
wir
prinzipiell
-
unvoreingenommen
-
die
Initiative
zur
Reform
der
Kommission.
For
this
reason
in
principle
we
support,
without
writing
a
blank
cheque,
of
course,
the
initiative
for
the
reform
of
the
Commission.
Europarl v8
Ich
werde
mit
der
Initiative
zur
Errichtung
der
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
beginnen.
I
shall
begin
with
the
initiative
on
the
creation
of
the
European
Aviation
Safety
Agency.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
halten
wir
die
Initiative
zur
Einrichtung
der
Europa-Mittelmeer-Bank
für
positiv.
Accordingly,
the
initiative
of
creating
the
Euro-Mediterranean
Development
Bank
seems
to
us
to
be
a
positive
one.
Europarl v8
Daher
begrüßt
meine
Fraktion
insbesondere
Ihre
Initiative
zur
Eröffnung
der
Debatte
über
Flexicurity.
Therefore,
my
group
particularly
welcomes
your
initiative
to
open
the
discussion
on
flexicurity.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Initiative
der
Kommission
zur
neuen
Marktzugangsstrategie.
We
welcome
the
Commission's
initiative
on
the
new
market
access
strategy.
Europarl v8
Also
sollten
wir
Chinas
Initiative
zur
Multilateralisierung
der
Geldflüsse
begrüßen.
So
we
should
welcome
China’s
initiative
to
multilateralize
the
flow
of
funds.
News-Commentary v14
Jahrhundert
war
eine
Initiative
zur
Wiederbelebung
der
Verbindung
zum
Rhein
erfolgreich.
It
was
only
in
the
19th
century
that
an
initiative
to
resurrect
the
connection
to
the
Rhine
proved
successful.
Wikipedia v1.0