Translation of "Zur ausführung" in English
Es
ist
höchste
Zeit,
daß
sie
zur
Ausführung
gelangt.
It
is
high
time
the
decisions
were
implemented.
Europarl v8
Der
Botschafterausschuss
erteilt
dem
Direktor
Entlastung
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans.
The
Committee
of
Ambassadors
shall
give
a
discharge
to
the
Director
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget.
DGT v2019
Zusätzlich
gibt
es
genaue
Vorschriften
zur
Ausführung
der
Verordnung
und
zur
Kontrolle.
There
are
also
precise
rules
on
how
the
Regulation
is
to
be
implemented
and
on
control.
Europarl v8
Ich
wurde
auch
gebeten,
etwas
zur
Ausführung
zu
sagen.
I
have
also
been
asked
to
say
a
word
about
implementation.
Europarl v8
Bitte
suchen
Sie
ein
zur
Ausführung
bestimmtes
Programm
aus...
Please
browse
for
a
program
to
execute...
KDE4 v2
Zusätzlich
zur
Ausführung
traditioneller
Zeremonien
begründete
sie
auch
neue
Gewohnheiten.
In
addition
to
performing
traditional
ceremonies,
she
also
instituted
new
practices.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
der
Kriegsbedingten
Situation
kam
dieses
Projekt
aber
nicht
zur
Ausführung.
The
most
comprehensive
plan
came
about
in
the
1970s,
but
none
of
this
came
to
existence.
Wikipedia v1.0
Die
Friese
des
Bildhauers
Arno
Breker
kamen
allerdings
nie
zur
Ausführung.
The
friezes
by
the
sculptor
Arno
Breker
were,
however,
never
executed.
Wikipedia v1.0
Diese
Angebote
müssen
alle
zur
Ausführung
des
Projekts
erforderlichen
Einzelheiten
enthalten.
These
tenders
shall
contain
all
the
elements
required
and
necessary
for
the
performance
of
the
project.
JRC-Acquis v3.0
Sehstörungen
hervorrufen,
die
die
Fähigkeit
zur
Ausführung
ng
bestimmter
Tätigkeiten
beeinträchtigen
können.
Levviax
may
cause
undesirable
effects
such
as
visual
disturbances
which
may
reduce
the
capacity
for
the
completion
of
certain
tasks.
EMEA v3
Von
diesen
Vorhaben
kam
aber
lediglich
das
savoyische
Projekt
in
Carouge
zur
Ausführung.
The
project
was
something
of
an
abstraction
as
he
had
no
site
in
mind.
Wikipedia v1.0
Er
ergriff
die
Initiative
zur
Ausführung
des
Plans.
He
took
the
initiative
in
carrying
out
the
plan.
Tatoeba v2021-03-10
Verschiedene
Attacken
benötigen
einen
verschieden
langen
Zeitraum
bis
zur
Ausführung.
Different
attacks
can
take
varied
periods
of
time
to
execute.
Wikipedia v1.0
Gemäß
dem
Handbuch
ist
der
Betrieb
zur
Ausführung
folgender
Aufgaben
berechtigt:
The
organisation
shall
establish
a
procedure
to
ensure
that
maintenance
data
it
controls
is
kept
up
to
date.
DGT v2019
Zur
Ausführung
dieser
Prüfung
darf
eine
Absenkvorrichtung
verwendet
werden.
A
kneeling
system
may
be
used
to
achieve
this
test.
DGT v2019
Die
Abänderungen
10
und
127
betreffen
die
Bedingungen
zur
Ausführung
des
Auftrages.
Amendments
10
and
127
relate
to
contract
performance
conditions.
TildeMODEL v2018
Zur
Ausführung
der
in
Betracht
kommenden
Messungen
eignen
sich
handelsübliche
Tensiometer.
Commercially
available
tensiometers
are
adequate
for
this
measurement.
DGT v2019
Der
Haushaltsausschuss
erteilt
dem
Präsidenten
des
Amtes
Entlastung
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans.
The
Budget
Committee
shall
give
a
discharge
to
the
President
of
the
Office
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget.
DGT v2019
Ohne
öffentliche
Mittel
käme
das
Vorhaben
deshalb
nicht
zur
Ausführung.
Therefore,
the
project
would
not
be
carried
out
without
public
funding.
TildeMODEL v2018